• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147160

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, he was sitting with all these kids like, 14 15 year olds. O, 14 15 yaşlarında görünen bir sürü çocukla oturuyordu. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Their first time at Symphony you could tell. İlk kez bir senfonide bulunduklarını söyleyebilirdiniz. Seeking Justice-1 2011 info-icon
And they were actually listening. One or two of them. Üstelik gerçekten de dinliyorlardı. Bir ya da ikisi. Seeking Justice-1 2011 info-icon
You know I just thought it was incredible what he was doing for those kids. Bu çocuklar için yaptıklarının inanılmaz olduğunu düşünmüştüm. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Bullshit! Those, no, listen, those kids were juvenile delinquents. Saçmalık! Onlar, hayır dinle, onlar çocuk suçlulardı. Seeking Justice-1 2011 info-icon
They were supposed to be in detention Gözaltında olmalıydılar ve Will'in onları denetlemesi gerekiyordu... Seeking Justice-1 2011 info-icon
to take them to a concert. ...onları konsere götürmek için kullandı. Seeking Justice-1 2011 info-icon
They are my students. Of course, you do. Onlar benim öğrencilerim. Elbette, yaparsın. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Some bad ass kids. Birkaç işe yaramaz çocuk. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Oh, it's not "Ow!". It's Aaaw! Bu "oy!" değil. Bu ah! Seeking Justice-1 2011 info-icon
What? ...What? Close your eyes. Ne? Ne? Gözlerini kapat. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Where are you going? Nereye gidiyorsun? Bakma sakın. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Come back. Close your eyes. Geri gel. Gözlerini kapat. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Close your eyes. Tight. Gözlerini kapat. Sıkıca. Seeking Justice-1 2011 info-icon
What are you going to do? Ne yapacaksın? Ağza alınmayacak şeyler. Seeking Justice-1 2011 info-icon
I didn't think you've gotten me anything. Bana bir şey alacağını hiç sanmıyordum. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Of course, I got you something. Elbette ki sana bir şey aldım. Bunlar küçük yakutlar. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Thank you. Teşekkür ederim. Seni seviyorum. Seeking Justice-1 2011 info-icon
One at a time, please. One at a time. Teker teker, lütfen. Teker teker. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Phone, beepers, knives, guns. If it rings hand it. Telefon, çağrı cihazı, bıçaklar, silahlar. Öterse verin. Telefonu ver, Edwin. Seeking Justice-1 2011 info-icon
What phone? I'm clean. And the beeping is? Ne telefonu? Ben temizim. Peki, bu öten? Seeking Justice-1 2011 info-icon
Thank you. Mr. Will. Mr. Jimmy. Teşekkür ederim Bay Will. Bay Jimmy. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Hey, are we still on for tonight? You're going down. Bu gece hala gidiyor muyuz? Batıyorsun. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Remember if your phone to school, your parents... Unutmayın, telefonunuz okul içinse aileleriniz... Seeking Justice-1 2011 info-icon
The expense of spirit in a waste of shame is lust in action. Utanç batağında olan bir ruhun bedeli eyleme geçmiş ihtirastır. Seeking Justice-1 2011 info-icon
And till action, lust is perjured Eyleme geçene kadar da ihtiras yalan ifade... Seeking Justice-1 2011 info-icon
murderous, bloody, full of blame savage, extreme, rude, cruel, not to trust. ...öldürücü, kanlı, vahşi suçla dolu, sıra dışı, kaba, zalim, güvenilmezdir. Seeking Justice-1 2011 info-icon
What kind of words are these? Bunlar ne biçim sözler öyle? Seeking Justice-1 2011 info-icon
They're violent words. And why is this important? Şiddetli sözler ve bu neden önemli? Seeking Justice-1 2011 info-icon
Because when you feel angry, when you wanna punch somebody in the face Çünkü kızgınlık hissettiğinde, birinin suratına yumruğu atmak istediğinde... Seeking Justice-1 2011 info-icon
you put it on paper instead. ...bunu yapmak yerine kâğıda dökersin. Seeking Justice-1 2011 info-icon
You find words that evoke emotions in you and you do something positive with it. İçindeki duyguları uyandıran sözleri bulur ve bununla olumlu bir şey yaparsın. Edwin. Seeking Justice-1 2011 info-icon
I could have sworn I saw the principal take the phone from you this morning. Bu sabah senden telefonu aldığımda müdürü gördüğüme yemin edebilirim. Seeking Justice-1 2011 info-icon
If you applied yourself half as much to class as you do to scamming the school Okulu dolandırmak için sınıfa yaptığının yarısını kendine uygulasaydın... Seeking Justice-1 2011 info-icon
you could accomplish anything. ...bir şeyler başarabilirdin. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Ready to suffer? Acı çekmeye hazır mısın? Hodri meydan. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Thank you. I'll see you. / I'll see you. Teşekkür ederim. Görüşürüz. Görüşürüz. Seeking Justice-1 2011 info-icon
I'm this way. Ben bu taraftan gidiyorum. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Goodnight. Bye. / Bye. İyi geceler. Hoşça kal. Hoşça kal. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Bitch, huh? Kaltak, ha? Seeking Justice-1 2011 info-icon
Get in! Bin. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Check mate and mate, mate. Şah mat ve mat, mat. Seeking Justice-1 2011 info-icon
I didn't see that coming. Bunu tahmin edemedim. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Yo, your problem, my man, is you play it too safe. Hayır, senin sorunun dostum, çok güvenli oynayan sensin. Seeking Justice-1 2011 info-icon
You gotta take some chances, you know, play not to lose. Bildiğin gibi, biraz şansın olmalı, kaybetmemek için oyna. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Pretty much ensures defeat. Mat etmeyi epey bir garantiler. Diz şunları, pislik. Seeking Justice-1 2011 info-icon
All right, good play. All right. Pekâlâ, iyi oyundu. Tamam. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Goodnight, Jimmy. Goodnight. İyi geceler, Jimmy. İyi geceler. Seeking Justice-1 2011 info-icon
I'm here to see Laura Gerard. I'm her husband. Laura Gerard'ı görmeye geldim. Eşiyim. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Mr. Gerard, if you would follow me. Bay Gerard, benimle gelirseniz. Seeking Justice-1 2011 info-icon
I've been caring for your wife ever since she came in. Buraya geldiğinden beri eşinizle ilgileniyorum. Seeking Justice-1 2011 info-icon
We've be keeping her pretty sedated on pain medication. Ağrı kesici ilaçlarla onu oldukça sakinleştirilmiş halde tutuyoruz. Seeking Justice-1 2011 info-icon
She has several deep lacerations, internal bleeding. Birkaç derin kesiği ve iç kanaması var. Seeking Justice-1 2011 info-icon
We're keeping a close watch on her. Onu gözetim altında tutuyoruz. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Lieutenant Richards, NOPD. Teğmen Richards, NOPD. Seeking Justice-1 2011 info-icon
She gave us description. Bize eşkâlini verdi. Seeking Justice-1 2011 info-icon
We're working up a composite likeness. We're gonna get there. Robot resim üstünde çalışıyoruz. Onları bulacağız. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Could you all give me a moment with my wife? Please? Bana eşimle yalnız kalmam için bir dakika verir misiniz? Lütfen? Seeking Justice-1 2011 info-icon
I wanted to her to come out with us. Bizimle çıkmasını istemiştim. Seeking Justice-1 2011 info-icon
The son of the bitch who did this to Laura Laura'ya bunu yapan o orospu çocuğu... ...onu bulacaklar. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Go home, Jimmy. It's late. Eve git, Jimmy. Çok geç oldu. Seeking Justice-1 2011 info-icon
I'll be all right. Anything you need, man, okay? Ben düzelirim. Neye ihtiyacın olursa dostum, tamam mı? Seeking Justice-1 2011 info-icon
Anything. You just call me. Thanks. Herhangi bir şey. Hemen beni ara. Teşekkürler. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Close your own eyes. Tight. Gözlerini kapat. Sıkıca. Seeking Justice-1 2011 info-icon
I'm sorry to hear about your wife. Karına olanları duyduğuma çok üzüldüm. Kulağa korkunç geliyor. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Laura, right? Is she okay? Laura, değil mi? O iyi mi? Seeking Justice-1 2011 info-icon
Are you with the police? No. Polisle birlikte misiniz? Hayır. Seeking Justice-1 2011 info-icon
No, but I, um... Hayır ancak ben, şey... Seeking Justice-1 2011 info-icon
...a couple of years ago, I experienced something similar. ...birkaç yıl önce buna benzer bir şey yaşamıştım. Seeking Justice-1 2011 info-icon
So it's probably what you're going through right now. Yani, muhtemelen şu anda içinde bulunduğun durum. Seeking Justice-1 2011 info-icon
You did? Yeah. Yaşadın mı? Evet. Seeking Justice-1 2011 info-icon
The man who raped your wife, he was, uh... Karına tecavüz eden adam... üç hafta önce şartlı tahliye edildi. Seeking Justice-1 2011 info-icon
You know who did this? Bunu kimin yaptığını biliyor musunuz? Seeking Justice-1 2011 info-icon
He's done it before, he'll do it again. Bunu daha önce de yaptı, yine yapacak. Seeking Justice-1 2011 info-icon
we can take care of him for you. ...senin için onun icabına bakabiliriz. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Take care of who? What do you mean arrest him? Kimin icabına bakacaksınız? Onu tutuklamayı mı kastediyorsunuz? Seeking Justice-1 2011 info-icon
Uh, well, if we hand him over to the police Pekâlâ, onu polise teslim ettiğimiz takdirde... Seeking Justice-1 2011 info-icon
it'll take at least six months for DNA tests to be completed. ...DNA testinin tamamlanması en az altı ayı bulur. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Ultimately there would be a trial which your wife Karının bu kâbusun içine tekrar tekrar sürükleneceği... Seeking Justice-1 2011 info-icon
assuming she didn't drop the charges would be... ...suçlamalardan vazgeçmeyeceğini varsayarsak... Seeking Justice-1 2011 info-icon
...dragged through this nightmare over and over. ...bunun sonucunda bir duruşma olacak. Seeking Justice-1 2011 info-icon
She'll be in court. She'll be questioned by the lawyers. Eşin de mahkemede olacak. Avukatlar tarafından sorgulanacak. Seeking Justice-1 2011 info-icon
And even if the DA gets a conviction which is not guaranteed Ayrıca savcı bir mahkûmiyet kararı aldırsa dahi, ki bu garanti değil... Seeking Justice-1 2011 info-icon
the rapist can serve as little as 11 months ...tecavüzcü 11 ay kadar az bir süre, yani senin... Seeking Justice-1 2011 info-icon
you know which is half the time you get for tax evasion. ...vergi kaçırmaktan alacağın ceza süresinin yarısı kadar yatar. Seeking Justice-1 2011 info-icon
I'm Simon. Adım Simon. Seeking Justice-1 2011 info-icon
I represent an organization that, uh... Ben, insanlarla ilgilenen bir organizasyonu temsil ediyorum. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Like the man that raped your wife Karına tecavüz eden adam gibi. Seeking Justice-1 2011 info-icon
we would very much like to take care of him for you. Senin adına onun icabına bakmayı çok isterdik. Seeking Justice-1 2011 info-icon
This wouldn't cost you anything financially. Bunun para açısından sana hiçbir maliyeti olmayacak. Seeking Justice-1 2011 info-icon
I mean if you did want us to deal with this, uh Demek istediğim eğer bununla bizim uğraşmamızı istersen... Seeking Justice-1 2011 info-icon
we may ask a favor of you at some point in the future. ...gelecekte bazı hususlarda senden bir iyilik isteyebiliriz. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Look after somebody for a couple of hours Birkaç saatliğine birine göz kulak olmanı... Seeking Justice-1 2011 info-icon
or break a security camera, make a phone call or just ...ya da bir güvenlik kamerasını kırmanı, bir telefon araması yapmanı veya sadece... Seeking Justice-1 2011 info-icon
something that would help us out. ...bize yardımı olacak bir şey gibi. Seeking Justice-1 2011 info-icon
You... Sen... Sen onun yerini biliyor musun? Seeking Justice-1 2011 info-icon
We do but we have a time issue so, uh, we would have to... Biliyoruz ancak bir zaman sorunumuz var, bu yüzden senden... Seeking Justice-1 2011 info-icon
get an answer from you pretty quickly. ...oldukça çabuk cevap almamız gerekiyor. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Listen. Dinle. Biz sadece adalet arayan... Seeking Justice-1 2011 info-icon
You know we love the city. We're tired of watching it go to hell. Şehrimizi sevdiğimizi biliyorsun. Cehenneme dönmesini seyretmekten yorulduk. Seeking Justice-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147155
  • 147156
  • 147157
  • 147158
  • 147159
  • 147160
  • 147161
  • 147162
  • 147163
  • 147164
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact