• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147159

English Turkish Film Name Film Year Details
Where is my boss? Patronum nerede? See piu fung wan-1 2010 info-icon
I have to see my men first. Önce senin elindeki. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Come out. Gel. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Let's exchange prisoners. Değiş tokuş edelim. See piu fung wan-1 2010 info-icon
You know what we 've got. Elimizdekini biliyorsun. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Don t let him run away! Kaçırmayın! See piu fung wan-1 2010 info-icon
I want to torture him. Ona işkence yapmak istiyorum. See piu fung wan-1 2010 info-icon
You do love her, don t you? Onu seviyorsun, değil mi? See piu fung wan-1 2010 info-icon
I want you to see how your beloved one dies. Sevdiğini ölürken izlemeni istiyorum. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Go down and rescue them. Aşağı inip kurtarın. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Lock them up. Kelepçeleyin. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Yes, don t move. Başüstüne. Kımıldamayın. See piu fung wan-1 2010 info-icon
But now you are under arrest. Ama tutuklusun da. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I want to go to hospital. Hastaneye gitmek istiyorum. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Come down first, Dikkat et. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Hold on me. Sarıl bana. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Don't move. Dur. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Put down your guns. Silahlarınızı indirin. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Don't move. Don't come near. Durun, yaklaşmayın. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Don't move. Durun. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Sorry, I have to save my husband, Özür dilerim, kocamı kurtarmak zorundayım. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Brother Mann, Can has escaped. Rocky went after her. Kardeş Mann, Can kaçtı. Rocky peşinden gitti. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Block all exits. Bütün çıkışları tutun. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Yes, Başüstüne. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Give me five minutes, Bana 5 dakika ver. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Wait, Bekle. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Gun dam... Gun Dam... See piu fung wan-1 2010 info-icon
You just run, Sen kaç. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Go back... and take Eva with you, Geri dönüp Eva'yı beraberinde götür. See piu fung wan-1 2010 info-icon
The money... l give it to her, Parayı ona veririm. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I won t leave you behind, Seni arkada bırakmam. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I will never leave you behind, Seni asla arkada bırakmam. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Don't force me to shoot. Beni ateş etmeye zorlama. See piu fung wan-1 2010 info-icon
At the back... Arkanda. See piu fung wan-1 2010 info-icon
You never thought that, Aklına bile gelmedi. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I do want to blow your head off, Şimdi de ben senin kelleni uçurmak istiyorum. See piu fung wan-1 2010 info-icon
But you are lucky that I have to keep you as hostage, Ama şanslısın. Rehin almak zorundayım. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Put down your gun, İndir silahını. See piu fung wan-1 2010 info-icon
You put down your gun or I will kill him, Sen silahını indir yoksa ölür. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Kill him. Gebert. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Don't mind me... Beni düşünme. See piu fung wan-1 2010 info-icon
If you shoot, I will kill you first, Ateş edersen ilk sen ölürsün. See piu fung wan-1 2010 info-icon
What s going on? Ne oluyor? See piu fung wan-1 2010 info-icon
We are the Police, You can t go inside, İçeri giremezsiniz. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I am the daughter of Inspector Cheung, Dedektif Cheung'un kızıyım. See piu fung wan-1 2010 info-icon
You can t go inside! Miss! İçeri giremezsiniz! Bayan! See piu fung wan-1 2010 info-icon
Can! No! Can! Hayır! See piu fung wan-1 2010 info-icon
I don t care! I won t let you die! Umurumda değil! Ölmene izin vermeyeceğim! See piu fung wan-1 2010 info-icon
Sam, get up, Sam, kalk. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Are you okay? Sam! İyi misin? Sam! See piu fung wan-1 2010 info-icon
Mann Cheung, Mann Cheung. See piu fung wan-1 2010 info-icon
We finally meet, Sonunda tanıştık. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Having this match with you... Senin rakibin olmak... See piu fung wan-1 2010 info-icon
It s my honor ...benim için bir onurdur. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Sam is mine, Sam benim olacak. See piu fung wan-1 2010 info-icon
No one can take him away, Onu kimsen benden alamaz. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I will stay with him forever and ever, Sonsuza kadar beraber yaşayacağız. See piu fung wan-1 2010 info-icon
We will have our own kid, Çocuklarımız olacak. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Brother Mann! Kardeş Mann! See piu fung wan-1 2010 info-icon
Clear up the scene, Ortalığı temizleyin. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Luckily I have worn the bulletproof vest, İyi ki çelik yeleği giymişim. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Brother Mann, your daughter is waiting outside, Kardeş Mann, kızın dışarıda. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Madam is very beautiful, Bayan çok güzelmiş. See piu fung wan-1 2010 info-icon
And the way she looks at you, it seems... Sana bakış şekli de, birazcık See piu fung wan-1 2010 info-icon
Cut the bullshit, Bırak zırvalamayı. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I am not, Zırvalamıyorum. See piu fung wan-1 2010 info-icon
I am a girl too, I know a woman s heart more than you do, Ben de bir kızım. Bir kadının kalbini senden daha iyi tanırım. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Do you believe me when I say she will ask,, us to have breakfast together? Bizimle kahvaltı yapma teklifi edeceğini söylesem bana inanır mısın? See piu fung wan-1 2010 info-icon
Forget it, Unut onu. See piu fung wan-1 2010 info-icon
It s true, Doğru diyorum. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Brother Mann, let s have breakfast together, Kardeş Mann, hadi beraber kahvaltı yapalım. See piu fung wan-1 2010 info-icon
We will have a busy day ahead of us, Yoğun bir gün bizi bekliyor. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Okay, Olur. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Don t say anything let s go, Bir şey söylemeyin. Hadi gidelim. See piu fung wan-1 2010 info-icon
Are you wasting my time, Bourdette? Zamanımı mı harcıyorsun, Bourdette? Seeking Justice-1 2011 info-icon
Are you wasting my time? Zamanımı mı harcıyorsun? Seeking Justice-1 2011 info-icon
If they find out I'm talking to you, they'll Seninle konuştuğumu anlarlarsa... Seeking Justice-1 2011 info-icon
they'll kill me. ...beni öldürürler. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Tell me how it works. Bana nasıl çalıştığını söyle. Seeking Justice-1 2011 info-icon
this is wrong. This is insane. Whoa, whoa. Bu yanlış. Bu delilik. Seeking Justice-1 2011 info-icon
You're doing the right thing Sen doğru bir şey, cesur bir şey yapıyorsun. Seeking Justice-1 2011 info-icon
What does the hungry rabbit jumps mean? Aç tavşan sıçrar, ne anlama geliyor? Seeking Justice-1 2011 info-icon
Happy anniversary. Happy anniversary. Mutlu yıldönümleri. Mutlu yıldönümleri. Seeking Justice-1 2011 info-icon
So where are we five years from now? Peki, şu andan başlayarak beş yıl sonra nerede olacağız? Seeking Justice-1 2011 info-icon
Right here at the Lafitte Hotel except we have a babysitter at home. Evde bir çocuk bakıcımızın olması hariç tam burada, Lafitte Otelde. Seeking Justice-1 2011 info-icon
blond, about 19 Swedish ...sarışın, 19 yaşlarında İsveçli... Seeking Justice-1 2011 info-icon
and he's very handsome. ...ve çok da yakışıklı. Benimle dalga geçme. Seeking Justice-1 2011 info-icon
We're going live to the scene. It's where I parked my car. Catherine Jane olay yerindeydi. Burası, arabamı park ettiğim yer. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Joining me is Lieutenant Durgan with the NOPD. Yanımda NOPD'den Teğmen Durgan bulunuyor. Seeking Justice-1 2011 info-icon
You think we have a murder victim here? Sizce, burada bir cinayet kurbanımız mı var? Seeking Justice-1 2011 info-icon
I'm not gonna comment at this time but I will tell you that NOPD Şu anda bir yorum yapmayacağım ancak size şunu söyleyeyim, NOPD... Seeking Justice-1 2011 info-icon
is gonna do everything in its power ...bunu dibine inmek için... Seeking Justice-1 2011 info-icon
I know what's happening. It's New Orleans. Ne olacağını biliyorum. Burası New Orleans. Seeking Justice-1 2011 info-icon
The city's going in hell. Oh, come on, we love New Orleans. Şehir cehenneme dönüyor. Hadi ama New Orleans'ı seviyoruz. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Hey, can I ask you something? Yeah. Size bir şey sorabilir miyim? Evet. Seeking Justice-1 2011 info-icon
How did you two meet? Siz ikiniz nasıl tanıştınız? Seeking Justice-1 2011 info-icon
I'll bet it was really juicy and romantic. Gerçekten cazip ve romantik olduğuna bahse girerim. Seeking Justice-1 2011 info-icon
No, not really. I thought it was. Hayır, pek sayılmaz. Öyle olduğunu sanmıştım. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Well... Şey... Bekle, bekle, bekle, bekle. Dur. Bu bir "şey" mi? Seeking Justice-1 2011 info-icon
I know it's a "well". Bunun bir "şey" olduğunu biliyorum. Seeking Justice-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147154
  • 147155
  • 147156
  • 147157
  • 147158
  • 147159
  • 147160
  • 147161
  • 147162
  • 147163
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact