Search
English Turkish Sentence Translations Page 147165
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Excuse me? You said there was new evidence. | Affedersiniz? Yeni kanıtlar olduğunu söylediniz. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
We'll show you when we get down the station. | Merkeze ulaştığımızda size göstereceğiz. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Man, mother fucker! | Tanrım, lanet olası! | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
The wireless customer you are calling is not available. | Aradığınız kablosuz müşteri şu anda cevap veremiyor. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Please try again later. | Lütfen daha sonra yeniden deneyin. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
In a hyphenated compound situation do you capitalize the second word? | Aralarında tire olan bileşik sözcükte ikinci kelime büyük harfle mi yazılır? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Only if it's a noun and the words have equal weight | Sadece eğer bir isimse ve diğeriyle eşit ağırlıktaysa. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
like, "Homeland Security". If it's a participle modifying the first word then | ''Yurtiçi Güvenlik" gibi. Eğer ilk kelimeyi değiştiren bir sıfat fiil ise... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
you better, uh... you better keep it lower case. | ...o zaman küçük harfle yazsan iyi olur. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Huh, yeah, it makes sense. Thanks. | Evet, mantıklı. Teşekkürler. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Edmund Burke. "A philosophical enquiry." | Edmund Burke. 'Felsefi bir İnceleme' | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
It is not what a lawyer tells me I may do but what | Bu bana bir avukatın yapabileceğimi söylediği bir şey değil... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
humanity, reason, and justice tell me I ought to do. | ...ama insanlığın, mantığın ve adaletin yapmam gerektiğini söylediği şey. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
There's a guy in the news room going through Alan Marsh's desk. | Haber odasında Alan Marsh'ın masasını karıştıran bir adam var. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
I've never seen him before. | Daha önce hiç görmediğim biri. Bak. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Where'd he go? I'm telling you he was right there. | Nereye gitti? Sana tam oradaydı diyorum. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Eight sixty five, eight sixty five. Eight sixty five, | 865, 865, 865. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Here we go 865. Be right back, sir. | İşte 865. Hemen dönerim bayım. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Thank you, sir. By the way, this is a nice car. | Teşekkür ederim bayım. Bu arada, çok güzel bir araba. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Paris Truck Stop. | Paris Kamyon Durağı. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Paris Truck Stop. Paris Truck Stop. | Paris Kamyon Durağı. Paris Kamyon Durağı. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Twenty one and one Paris Road. | 21 1 Paris Caddesi. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
All right, let's try that. | Tamam, hadi şunu bir deneyelim. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
I wonder if you could help me. | Bana yardım edip edemeyeceğinizi merak etmiştim. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
I worked for the New Orleans Post. And I'm looking a missing colleague. | New Orleans Post'ta çalışıyordum da kayıp bir iş arkadaşımı arıyorum. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
I know he would come here to get gas and supplies. | Benzin ve öteberi almak için buraya geldiğini biliyorum. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Do you recognize him? | Onu tanıyor musunuz? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
I've seen him. He goes fishing on the weekends. | Görmüşlüğüm var. Hafta sonları balığa çıkar. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
He keeps his boat in one of those units over there. | Teknesini şuradaki depoların birinde tutuyor. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Which unit? | Hangi depo? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
22, I think it is. But I haven't seen him in a few days. | 22, sanırım. Ancak onu birkaç gündür görmüyorum. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
The truth is, uh | İşin aslı... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
well, he owes me quite a bit of money. Is there any way to get in that unit? | ...şey, bana yüklü bir borcu var. O depoya girmenin bir yolu var mı? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Well, uh, no, I don't have the keys. | Şey, hayır, anahtarları yok bende. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
I mean those storage units have nothing to do with me. | Yani o depoların benimle hiçbir ilgisi yok. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
So there's no other possible way I can in there and get what's owed me? | Yani oraya girip bana borçlu olduğu şeyi almamın hiçbir yolu yok mu? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Well, it looks like they're made out of some pretty cheap shit. | Şey, anlaşılan epey ucuz bir malzemeden yapılmışlar. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
I saw some guy accidentally backed into one. | Birinin kazara onlardan birine daldığını görmüştüm. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
It went right through the door. | Kapıdan doğruca içeri girdi. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
So he went right through it? Right through. | Yani doğruca içine girdi? Dosdoğru hem de. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
I really appreciate your understanding of my situation. | Durumumu anladığınız için gerçekten müteşekkirim. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Well, we're all God's children. | Ne de olsa hepimiz Tanrı'nın çocuklarıyız. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
You know if they find out I'm talking to you, they're gonna kill me. | Seninle konuştuğumu öğrenirlerse beni öldüreceklerini biliyorsun. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
What does the hungry rabbit jumps mean? | Aç tavşan sıçrar ne demek? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
It's not what a lawyer tells me I must do | Bu, bir avukatın bana yapmak zorunda olduğumu söylediği bir şey değil... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
but it's what humanity, reason and justice tell me I ought to do. | ...insanlığın, mantığın ve adaletin yapmam gerektiğini söylediği bir şey. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Edmund Burke said it. | Edmund Burke söylemiş bunu. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Hungry Humanity. Rabbit Reason. | Aç İnsanlık. Tavşan Mantık. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Jumps Justice. Humanity, reason, justice. | Sıçrar Adalet. İnsanlık, mantık, adalet. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Well, it was just supposed to be the worst. You know rapists, murderers | Şey, daha da beteri olmalıydı. Tecavüzcüler, katiller... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
child molesters. But then... | ...çocuk tacizcileri, adını sen koy. Ama sonra... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Simon he started widening the net. | ...Simon, ağı genişletmeye başladı. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Anybody he designated as "unworthy of living" | 'Yaşamaya layık değil' diye etiketlediği herkes... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
He runs my cell. I don't know his real name. | Benim hücremi yönetiyor. Gerçek adını bilmiyorum. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Tell me about how your cell works. Uh, it's just handful of men. | Hücrenin nasıl çalıştığını anlat bana. Bir avuç adam sadece. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Uh, Simon gives us our orders. | Simon bize emirlerimizi verir. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
He gets his from higher up. I mean the idea is that if complications arise | O da emirlerini tepeden alıyor. Yani herhangi bir aksilik olursa... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
then the cell can be cut off without a threat to the organization. | ...o zaman hücre, örgüt için tehdit haline gelmeden kesilip atılabiliyor. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
We also use people who have made a deal with us | Ayrıca bizimle anlaşma yapmış, bize borçlu olan... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
who owes us a favor. | ...kişileri de kullanıyoruz. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Hey, look | Hey, bak... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
I got into this because I was sick of seeing the city rot. | ...buna karıştım çünkü şehrin çürüdüğünü görmekten bıkmıştım. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
I wanted to help. I wanted to make it a livable place for my family | Yardım etmek istedim. Ailem için, iki küçük kızım için yaşanabilecek... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Okay? But now it's... it's wrong. | Tamam mı? Ama şimdi bu... bu yanlış. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Simon's out of control and I have no way | Simon kontrolden çıktı ve benim... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
What is it, Mr. Bourdette? I can't. This is wrong. | Ne oldu Bay Bourdette? Yapamam. Bu yanlış. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
November 3rd, this is Alan Marsh. | 3 Kasım, ben Alan Marsh. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Will, Jesus, man, everybody's looking... | Will, Tanrım, dostum, herkes bakıyor... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Christ, what the hell is going on? I know, Jimmy. | Tanrım, neler oluyor? Biliyorum Jimmy. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
What the fuck do you know? I saw the pictures. | Ne halt biliyormuşsun? Resimleri gördüm. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
You and Simon. | Sen ve Simon. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
You're part of this. Look, okay. Will, | Sen de bu iştesin. Bak, tamam. Will... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
You see what Shakespeare's doing here? He's using words to create emotions. | Shakespeare’in burada ne yaptığını görüyor musunuz? | Seeking Justice-2 | 2011 | ![]() |
a couple of years ago, I experienced something similar. | ...birkaç yıl önce buna benzer bir şey yaşamıştım. | Seeking Justice-2 | 2011 | ![]() |
dragged through this nightmare over and over. | ...bunun sonucunda bir duruşma olacak. | Seeking Justice-2 | 2011 | ![]() |
What are you doing out here? I can't get reception inside. | Kolay olacak. Orada alçak bir korkuluk var. Bu intihar gibi görünecek. | Seeking Justice-2 | 2011 | ![]() |
He arranges for adult men to have sex with children in videotapes it. | Yetişkin erkeklerin çocuklarla seks yapmaları için... | Seeking Justice-2 | 2011 | ![]() |
Don't tell me you're a teacher too, Laura? I'm a musician. | Sakın sen de öğretmen olduğunu söyleme, Laura? | Seeking Justice-2 | 2011 | ![]() |
Want to make... Tell Simon to leave my wife the fuck alone. | ...yapmak istiyoruz... Simon'a karımı rahat bırakmasını söyle. | Seeking Justice-2 | 2011 | ![]() |
Where have you been? I told you I had to go down to the car. | Neredeydin? Arabaya kadar gitmek zorunda olduğumu söylemiştim. | Seeking Justice-2 | 2011 | ![]() |
Leave the corner now. Tell her, I'm... | Şimdi köşeden ayrılın. Ona de ki, ben... | Seeking Justice-2 | 2011 | ![]() |
weirdest thing happened. What's that, he paid? | çok garip bir şey oldu. Neydi bu, o mu ödedi? | Seeking Justice-2 | 2011 | ![]() |
I know what's happening. It�s New Orleans. | Ne olacağını biliyorum. Burası New Orleans. | Seeking Justice-3 | 2011 | ![]() |
Oh, he was sitting with all these kids like, 1 4 15 year olds. | O, 14 15 yaşlarında görünen bir sürü çocukla oturuyordu. | Seeking Justice-3 | 2011 | ![]() |
Oh, it's not "Ow!". It�s Aaaw! | Bu "oy!" değil. Bu ah! | Seeking Justice-3 | 2011 | ![]() |
It�s beautiful. | Bu çok güzel. | Seeking Justice-3 | 2011 | ![]() |
What phone? I'm clean. And the beeping is...? | Ne telefonu? Ben temizim. Peki, bu öten? | Seeking Justice-3 | 2011 | ![]() |
Go home, Jimmy. It�s late. | Eve git, Jimmy. Çok geç oldu. | Seeking Justice-3 | 2011 | ![]() |
It�s all right. | Sorun yok. Bu da ne? | Seeking Justice-3 | 2011 | ![]() |
It�s just hard. | Bu çok zor. | Seeking Justice-3 | 2011 | ![]() |
It�s all right. Oh. | Sorun değil. | Seeking Justice-3 | 2011 | ![]() |
There's a low rail. It�s gonna look like a suicide. | Orada alçak bir korkuluk var. İntihar gibi görünecek. | Seeking Justice-3 | 2011 | ![]() |
It�ll be easy. There's a low rail. It�s gonna look like a suicide. | Kolay olacak. Orada alçak bir korkuluk var. Bu intihar gibi görünecek. | Seeking Justice-3 | 2011 | ![]() |
It�s funny how people come in and out of each others' lives. | İnsanların birbirlerinin hayatlarına öyle girip çıkmaları ne kadar komik. | Seeking Justice-3 | 2011 | ![]() |
It�s terrible about his friend's about his friend's wife being murdered. | Arkadaşının karısının öldürülmüş olması ne kadar korkunç. | Seeking Justice-3 | 2011 | ![]() |
I called the "triple A". They'll... | "A üçlüsünü" aradım. Bu sabah... | Seeking Justice-3 | 2011 | ![]() |
No, he's still in three. I was just there. It�s empty. | Hayır, halen üç numaralı sorgu odasında. Şimdi oradan geliyorum. Oda boş. | Seeking Justice-3 | 2011 | ![]() |
Leave the corner. ...I'm okay. | Köşeyi boşaltın. ...ben iyiyim. | Seeking Justice-3 | 2011 | ![]() |
It�s all right. Maybe I had it coming. | Sorun değil. Belki de bunu hak etmiştim. | Seeking Justice-3 | 2011 | ![]() |
Here. It�s all I've got. | İşte. Elimdekilerin hepsi. | Seeking Justice-3 | 2011 | ![]() |