• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147074

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Wasn't even on Lake Drive on Tuesday." "Hatta salı günü, Göl Yolunda bile değildim" dedi. Secret Window-2 2004 info-icon
... scare you to death. sert bir adam kiralar... Secret Window-2 2004 info-icon
... I mean, really with me, for the last two years. ...demek istediğim gerçekten o sırada benimle birlikte o anı paylaştığını sanmıyorum. Secret Window-2 2004 info-icon
Well, "pilgrim." "Shooter's Bay." "Hacı" "Shooter'ın Koyu". Secret Window-2 2004 info-icon
"'I know I can do it,' Todd Downey said... "Biliyorum yapabilirim" dedi Todd Downey kendi kendine... Secret Window-2 2004 info-icon
...even to me."' ... bir gizem olacak" Secret Window-2 2004 info-icon
"'I know I can do it, ' Todd Downey said... "Biliyorum yapabilirim" dedi Todd Dowgey kendi kendine... Secret Window-2 2004 info-icon
... helping himself to another ear of corn from the steaming bowl. ...bir başka mısır koçanını daha kaynar kazandan çıkartırken. Secret Window-2 2004 info-icon
'I'm sure that in time... Eminim zamanla, Secret Window-2 2004 info-icon
... every bit of her will be gone. ...en ufak zerresi bile yok olup gidecek. Secret Window-2 2004 info-icon
... even to me. "' ...bir gizem olacak. Secret Window-2 2004 info-icon
I'm sorry. Do I...? Pardon. Ben sizi...? Secret Window-3 2004 info-icon
I can assure you that I... Sizi temin ederim ki ben... Secret Window-3 2004 info-icon
...I'll see you next time. Mr. Rainey... ... gelecek sefere görüşmek üzere. Bay Rainey... Secret Window-3 2004 info-icon
...I'd be lying if I said I wasn't on the verge of doing Snoopy dances. ...eğer şimdi sevincimden zil takıp oynamanın, eşiğine gelmediğimi söylersem yalan söylemiş olurum. Secret Window-3 2004 info-icon
D I V O R C E. Divorce. B O Ş A N M A. Boşanma. Secret Window-3 2004 info-icon
Bowie's store, breakfast every morning, 9 a. m. Her sabah saat 9'da Bowie’nin dükkanında kahvaltı yapar. Secret Window-3 2004 info-icon
...I'll stop in for a little freak me out chat. Use the word we a lot. ...onu bir kenara çekip , "biz" kelimesinin çokça kullanıldığı, biraz sinir bozucu bir sohbete başlayacağım. Secret Window-3 2004 info-icon
...I'm gonna come in swinging. ... orayı dağıtmak için içeriye gireceğim. Secret Window-3 2004 info-icon
...her death will be a mystery even to me. ' ...benim için bile bir gizem olacak" Secret Window-3 2004 info-icon
9 a. m. Sharp. Sabah saat tam 9 'da. Secret Window-3 2004 info-icon
...even to me. ' ... bir gizem olacak" Secret Window-3 2004 info-icon
I'm sorry. Do I ? Pardon. Ben sizi...? Secret Window-4 2004 info-icon
I don't know you. I know that. Sizi tanıdığımı sanmıyorum. Bunu biliyorum. Secret Window-4 2004 info-icon
I can assure you that I Sizi temin ederim ki ben... Secret Window-4 2004 info-icon
...call my literary agent in New York. This is between you and me. New York'taki edebiyat ajansımı arayabilir... Bu senin ve benim aramda olan bir şey. Secret Window-4 2004 info-icon
Leave. I have nothing more to say. Yeah, I'll go. Gidin. Daha fazla söyleyecek bir şeyim yok. Evet, gideceğim. Secret Window-4 2004 info-icon
...that his wife was cheating on him, he confront " ...George karısının onu aldattığına, kesin emin olunca, yüzleşmek için... Secret Window-4 2004 info-icon
Oh, shit. Oh, sh Kahretsin. Lanet ol.... Secret Window-4 2004 info-icon
I didn't write this. Oh, I thought you did. Bunu ben yazmadım. Ben siz yazdınız sanmıştım. Secret Window-4 2004 info-icon
...I'll see you next time. Mr. Rainey... ... gelecek sefere görüşmek üzere. Bay Rainey... Secret Window-4 2004 info-icon
Hello? Hello, Mort. Alo? Merhaba, Mort. Secret Window-4 2004 info-icon
Are you all right? Yeah. I'm all right. İyi misin? Evet. iyiyim. Secret Window-4 2004 info-icon
Why wouldn't I be all right? I don't know. Neden iyi olmayacak mışım ki? Bilmiyorum. Secret Window-4 2004 info-icon
I'd know. Right. Ben bilirdim. Doğru. Secret Window-4 2004 info-icon
Not one of my favorites. That's good to know. Favorilerimden biri değil. Bunu bilmek ne güzel. Secret Window-4 2004 info-icon
What do you mean, "influenced"? I don't know. "etki altında kaldım mı" derken ne demek istiyorsun? Bilmiyorum. Secret Window-4 2004 info-icon
How's T ed? Ted nasıl? Secret Window-4 2004 info-icon
You know what? I gotta go. So do I. Affedersin ama kapatmam gerek. Benim de. Secret Window-4 2004 info-icon
Is he there? No. O da mı orada? Hayır. Secret Window-4 2004 info-icon
You read it? I did. Okudun mu? Evet, okudum. Secret Window-4 2004 info-icon
Wouldn't you say that's true? I suppose so. Dediklerimin doğru olduğunu söylemeyecek misin? Evet sanırım diyeceğim. Secret Window-4 2004 info-icon
Drop it. Drop it? Bırak bu ayakları. Bırak bu ayakları mı? Secret Window-4 2004 info-icon
No, I don't! Prove it! Hayır, söylemiyorum! Kanıtla o halde! Secret Window-4 2004 info-icon
And how am I supposed to find that? That's not my problem. O dergiyi nasıl bulacağım peki, söyler misin lütfen? O benim sorunum değil. Secret Window-4 2004 info-icon
D I V O R C E. Divorce. B O Ş A N M A. Boşanma. Secret Window-4 2004 info-icon
Here's the.... Here's that description. Burada...İşte bahsettiğim o tarif... Secret Window-4 2004 info-icon
What about destruction of private property? What about ? Ya da haneye tecavüze? Ya... Secret Window-4 2004 info-icon
I want you to help me in the same way that Daha önce bana yardımcı olduğun gibi, Secret Window-4 2004 info-icon
He put a screwdriver through my dog. Well, he did break a law... Köpeğimi tornavidayla deşti. Tamam kanunu çiğnediği doğru ama... Secret Window-4 2004 info-icon
Amy's house? Yeah. Amy'nin evi mi? Evet. Secret Window-4 2004 info-icon
Amy and I split up six months ago. I'm sorry. Amy ve ben 6 ay önce ayrıldık. Üzgünüm. Secret Window-4 2004 info-icon
Amicable? Not remotely. Dostça mı? Pek sayılmaz. Secret Window-4 2004 info-icon
You were saying? I was saying... Ne diyordun? Diyordum ki.... Secret Window-4 2004 info-icon
You remember my rate? Yeah. An obscene fortune, right? Ücretimi hatırlıyor musun? Evet. Yanlış hatırlamıyorsam bir servetti, öyle değil mi? Secret Window-4 2004 info-icon
You scared the shit out of me. Hey, I'm sorry about that. Ödüm bokuma karıştı. Hey, bunun için üzgünüm. Secret Window-4 2004 info-icon
That's very reassuring. Thanks. Hey, relax, Hemingway. Bu gerçekten çok güven verici. Teşekkürler. Hey, rahatla biraz, Hemingway. Secret Window-4 2004 info-icon
...I'll stop in for a little freak me out chat. Use the word "we" a lot. ...onu bir kenara çekip , "biz" kelimesinin çokça kullanıldığı, biraz sinir bozucu bir sohbete başlayacağım. Secret Window-4 2004 info-icon
Yeah, I know the place. Okay. Evet biliyorum Tamam o halde. Secret Window-4 2004 info-icon
I don't think I read your whole story. Oh, I bet you did. Bütün hikayenizi okuduğumu sanmıyorum. Bahse girerim ki okudun. Secret Window-4 2004 info-icon
"'l know I can do it,' Todd Downey said... "Biliyorum yapabilirim" dedi Todd Dowgey kendi kendine... Secret Window-4 2004 info-icon
She's purty. My wife? Saf ve masum biri. Karım mı? Secret Window-4 2004 info-icon
Is that you, John Wayne? Mort? Sen misin, John Wayne? Mort? Secret Window-4 2004 info-icon
What is it? Where have you been? Hayrola, ne oldu? Nerelerdeydin? Secret Window-4 2004 info-icon
What? Someone burned down our house! Ne? Biri evimizi baştan aşağı yakmış! Secret Window-4 2004 info-icon
You left $100 on the dresser. Shut up! Şifonyerin üstünde 100 $ bırakmışsınız. Kapa çeneni! Secret Window-4 2004 info-icon
I'm really sorry about all this, Amy. So am I. Bütün bu olanlar için çok üzgünüm, Amy. Ben de. Secret Window-4 2004 info-icon
Mr. and Mrs. Rainey? Yes. Bay ve Bayan Rainey? Evet. Secret Window-4 2004 info-icon
You the owners? Yes, we are. We were the owners. Evin sahibi siz misiniz? Evet biziz. Daha doğrusu bizdik. Secret Window-4 2004 info-icon
I'm Steven Bradley, Riverdale P D. How do you do? Ted Milner. Ben Steven Bradley, Riverdale polis depertmanından. Memnun oldum, ben de Ted Milger. Secret Window-4 2004 info-icon
This is Fire Chief Wickersham. Chief. Bu itfaiye müdürü Wickersham. Memnun oldum. Secret Window-4 2004 info-icon
No. No one. No, no. Not a soul. Hayır. Hayır hiç kimse yok. Hayır, hayır. Yok. Secret Window-4 2004 info-icon
...and just hadn't gotten around to hauling all the stuff out yet, so.... ...ve tüm eşyaları henüz tam olarak nakledemedim, bu yüzden... Secret Window-4 2004 info-icon
This is our stuff. He's right. He's right, Ted. Bunlar bizim eşyalarımız. O haklı. O haklı, Ted. Secret Window-4 2004 info-icon
Yes, thanks. Sure. Evet, teşekkürler Tabii. Secret Window-4 2004 info-icon
Turn around. Hani göl yolunda, sen ve Shooter konuşurken yanınızdan geçip giden adam. Secret Window-5 2004 info-icon
I can assure you that... Sen benim hikayemi çaldın. Secret Window-5 2004 info-icon
I know you can. I know that. I don't wanna be assured! Hikayemi çaldın Secret Window-5 2004 info-icon
We don't need any outsiders, Mr Rainey. It is strictly between you and me. Yanılıyorsunuz. Taslak halindeki metinleri okumam. Secret Window-5 2004 info-icon
All right. Look Mr. Whoever you are... Sizi temin ederim ki ben Edeceğini biliyorum. Secret Window-5 2004 info-icon
...I don't like being accused of plagiarism, if that is in fact what you're accusing me of,... Kopyacılık yapmakla suçlanmaktan hoşlanmam. Secret Window-5 2004 info-icon
I don't blame you for not liking it, but you did it. You stole my story. İçeri gir Sizi suçlamıyorum ama yaptınız. New York'taki edebiyat ajansımı arayabilir... Bu senin ve benim aramda olan bir şey. New York'taki edebiyat ajansımı arayabilir... Bu senin ve benim aramda olan bir şey. Secret Window-5 2004 info-icon
Won't do you any good to play games with me, Mr Rainey. This has got to be settled. Sadece siz ve benim aramda. Secret Window-5 2004 info-icon
John Shooter. Ekim Sezonu Secret Window-5 2004 info-icon
No... Bad... writing! Yalnız geldim. Eminim ki gelmişsindir. Secret Window-5 2004 info-icon
He would bury her in the deep corner formed when the house and the barn came together at an extreme angle... Bak ben burada normal bir sohbet yapmaya çalışıyorum. Secret Window-5 2004 info-icon
Oh, Shit! Ufak patikadan aşağı biraz yürü. Secret Window-5 2004 info-icon
Oh, I thought you did. ...alışılmadık garip bir açıyla buluşupta oluşturduğu, gizli kalmış köşeye gömecekti. Secret Window-5 2004 info-icon
N0, I've never used one. I�ve never used one. Ama davadan önce kendimi hallederim Bay Rainey Greenleaf? Secret Window-5 2004 info-icon
No,... Çok üzgünüm, Bayan Garby. Gerçekten çok üzgünüm. Secret Window-5 2004 info-icon
No, Mrs. Garvin, what I'm trying to tell you is that someone else wrote this story. Üzgünüm çok üzgünüm Bayan Garby Secret Window-5 2004 info-icon
He even knew the place he would bury her. Onu öldürmeye karar verdi. Secret Window-5 2004 info-icon
It's a secret window. Uzak köşedeki bahçede Secret Window-5 2004 info-icon
What? Saat üçte gidip alacaktım. Secret Window-5 2004 info-icon
Oh, no. ...kendini, kafan ilmiğe geçirilmiş... Secret Window-5 2004 info-icon
There. That's it. Ne? Secret Window-5 2004 info-icon
Can I make you somethink to eat? ...ya da saat 4 e kadar ortaya çıkmazsan... Secret Window-5 2004 info-icon
Oh! My pillows! ...ben o taktirde deliyim demektir. Size yiyecek bir şeyler hazırlabilir miyim? Secret Window-5 2004 info-icon
You're sticking your fingers into my privacy. Ne istiyorsun? Beni öldürmek mi? Neden hemen bu işi burada bitir miyorsun? Hadi öldür beni. Secret Window-5 2004 info-icon
I don't think. Tabii ilk önce burada ortadan kaldırman gereken, bazı ağır yükler var. Senin yerinde olsaydım, önce bu işi hallederdim. Secret Window-5 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147069
  • 147070
  • 147071
  • 147072
  • 147073
  • 147074
  • 147075
  • 147076
  • 147077
  • 147078
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim