Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147070
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But I will not let you upset Amy any more than you already have. | Ama Amy'yi zaten yeterince üzdün. Daha fazla üzmene izin vermeyeceğim. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
So why don't we just wrap this thing up and get out of each other's lives...? | Neden, artık şu kavgayı kesip, birbirimizin hayatlarından çıkıp gitmiyoruz...? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Are we getting the message I'm sending? | Gönderdiğim mesajı albiliyor muyuz acaba? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Where are we from, Teddy? | Nereliyiz Teddy? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Tennessee... | Tennessee... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...Morty. | ...Morty. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I was gonna say Mississippi. | Ben Mississipi diyecektim. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
No. Long way from there. Little place called Shooter's Bay. | Hayır. Oradan uzakta. Shooter'ın koyu adında küçük bir yer. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Come on, Karsch. | Haydi, Karsch. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Five hundred dollars a day. Where are you when I need you? | Günde 500 dolar. Sana ihtiyacım olduğumda neredesin? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
What fresh hell...? | Ne cehenneme...? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Yeah? Where you been all day? | Evet? Bütün gün nerelerdeydin? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I might ask you the same question. | Ben de sana aynı soruyu soracaktım. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Relax, you're fine. I checked the cabin an hour ago. | Rahatla, bir şeyin yok. Kulubeyi bir saat önce kontrol ettim. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Well, he showed up an hour after you left last night. | Geçen gece, bizim ki sen ayrıldıktan bir saat sonra boy gösterdi. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Oh, really? Then he had a busy night. | Gerçekten mi? O halde çok yoğun bir gece geçirmiş olmalı. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
My office called me about your Riverdale house. I'm sorry. | Ofisimden arayıp, River Dale'deki evinin başına gelenler için bana haber verdiler. İnan çok üzgünüm. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
The worst part is, I hadn't had a chance to get the magazine out. | En kötüsü, dergiyi alma şansım olmadı. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
The one with the story he says I stole. | Hani o adamın çalındığını iddia ettiği, içinde benim hikayem olan dergiyi. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
That's gone up in smoke now. | Şimdi kül oldu gitti. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Do you still want to go through with it? Meeting? Showing him the magazine? | Hala devam etmek istiyor musun? Buluşmayı ve ona dergiyi göstermeyi? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Hell, yes, man. | Elbette ki istiyorum adamım. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I've had a shitty year. I want it settled now. Everything. | Çok boktan bir yıl geçirdim. Bu işi derhal yoluna koymak istiyorum. Herşeyi yoluna koymak istiyorum. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Good. I called your agent when I heard about the house. | İyi. Çünkü, evin başına gelenleri öğrenir öğrenmez ajansını aradım. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I figured he'd have a copy of the magazine. | Onlarda derginin bir kopyası olabileceğini düşündüm. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
He sent the original by UPS overnight today. | Bu akşama kadar orjinalini UPS ile yollamış olacaklar. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
You can pick it up tomorrow after 3. | Yarın saat 3 ten sonra eline geçer. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I knew there was a reason I hired you. | Seni kiralamamın bir nedeni olduğunu biliyordum. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I caught up with your Tom Greenleaf today. | Bugün, Tom Greenleef 'i bulup biraz sohbet ettim. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
The guy who drove past you and Shooter on the lake road. | Hani göl yolunda, sen ve Shooter konuşurken yanınızdan geçip giden adam. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Well, he's a weird one. | Diyeceğim o ki, kendisi tuhaf biri. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
First he says he did go down to the Lake Drive on Tuesday... | İlk önce, salı günü Göl Yoluna doğru gittiğini ve... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...and he saw you like you said. | ...tıpkı dediğin gibi sizi gördüğünü söyledi. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
But then he gets nervous and says: | Ama sonra birden sinirlendi ve: | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
No, come to think of it, I didn't. Didn't see anybody. | "Biraz düşününce, görmedim. Hiçkimseyi görmedim.” | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Wasn't even on Lake Drive on Tuesday. | "Hatta salı günü, Göl Yolunda bile değildim" dedi. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, well, Tom's old. Maybe just slipped his mind. | Eh tabii, Tom yaşlı biri. Belki olup biten aklından çıkmıştır. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
He was scared shitless. Somebody got to him. | Çok korkmuştu. Biri ona bulaşmış olmalı. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Why would Shooter care if Tom Greenleaf knows he's here? | Neden, Shooter, Tom Greenleaf’in kendisinin orada olduğunu bilmesini önemsesin. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Well, it depends. On what? | Değişir. Neye göre? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
On what he plans to do to you. | Sana ne yapmayı planladığına göre. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I'm revising my opinion, Mort. I don't think Shooter's just some nut. | Fikrimi değiştiriyorum, Mort. Bence Shooter sıradan bir kaçık değil. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
We need to consider the possibility that he was hired to do this. | Bunları özellikle yapmak için kiralanmış olma olasılığını göz önünde bulundurmalıyız. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Somebody with a grudge against you hires a tough guy to rattle you... | Sana kini oln biri veya birileri, senle uğraşsın, seni ölesiye korkutsun diye... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...scare you to death. | sert bir adam kiralar... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
But he hires the wrong guy. | Ama yanlış adamı kiralar. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Things get out of control. | İşler kontrolden çıkar. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
They go further than they're supposed to. | Evdeki hesap çarşıya uymaz ve işler sapa sarar. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Dead dogs... | Ölü köpekler... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...burnt down houses. | ...yanmış kül olmuş evler. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Now he can't call him off. | Şimdi onu zaptedemiyor. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Ted. Who? | Ted Kim? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Ted. Amy's Ted. | Ted, Amy'nin Ted 'i. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
The Ted that Amy left me for. | Amy'nin beni onun için terkettiği, Ted. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
That's why he calls himself Shooter. Ted wants me to know it's him. | Belki de adam bu yüzden kendine Shooter diyor. Ted olayın arkasında kendisinin olduğunu anlamamı istiyor. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
He's trying to intimidate me, trying to send me a message. | Beni korkutup sindirmeye, bana bir mesaj göndermeye çalışıyor. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Why? What does he want? I don't know. | Neden? Ne istiyor? Bilmiyorum. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Did you piss him off? | Adamın canını mı sıktın? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I might have. Okay, here's what we do. | Yapmış olabilirim. Tamam, yapacağımız şey şu. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
What proof do you have that Shooter was there? | Elinde, Shooter'ın orada olduğunu kanıtlayabilecek ne var? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Other than the manuscript. Physical evidence, I'm talking about. | Elindeki metin dışında. Fiziksel bir kanıttan bahsediyorum. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Bruises. I got bruises on my arms from where he grabbed me. | Çürükler var. Kollarımdan beni kavradığı yerlerde çürükler var. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
You and me are going to go see Greenleaf together. | Sen ve ben beraber gidip GreenLeaf'i göreceğiz. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Bring the manuscript. Bring your bruises. | Metni getir. Yaralarını ve çürüklerini de unutma. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I'm gonna push the guy hard, make it impossible for him to lie. | Adamı fena halde zorlayıp, yalan söylemesini imkansız hale getireceğim. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
If he'll tell the police he was threatened too, we've got something. | Eğer o da polise tehdit edildiğini söylerse, elimizde bir şey var demektir. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Bowie's store, breakfast? | Bowie’nin dükkanında, kahvaltıda? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
9 a.m. Sharp. | Sabah saat tam 9 'da. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
And bring your six gun, pilgrim. | Yanında altı patlarını getirmeyi unutma, hacı. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
It is a good ending. | İyi bir son. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Pall Mall. | Pall Mall. (bir sigara markası) | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Cracker bastard. | Kafayı yemiş piç. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Would you like a pack? | Bir paket ister misin? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Did a guy come in here looking for me around 9:00? | Saat dokuz gibi, biri beni aramak için buraya geldi mi? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
No. Big guy, kind of a New York cop type. | Hayır. İri biri, New York polisi tipli. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
No. No, that doesn't ring a bell. | Hayır, hiç hatırlamıyorum. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I overslept. | Ben uyuyakaldım. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Well, maybe he did too, because he wasn't here. | Belki o da uyuyakalmıştır, çünkü burada değildi. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Matter of fact, I was just on my way over to your place. | Doğrusunu söylemek gerekirse, ben de tam senin olduğun yere doğru geliyordum. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Where's your buddy? | Dostun nerede? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Came alone. Sure you did. | Yalnız geldim. Eminim ki gelmişsindir. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I know what you're up to. | Neyin peşindesin biliyorum. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Look, Mort... | Bak, Mort... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
A lot of what's going on right now is my fault. | Şu an olanların çoğu benim hatam. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Most of it, in fact. | Doğrusu, neredeyse hepsi benim hatam. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I want you out of our life. | Senin, hayatımızın dışında kalmanı istiyorum. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Gotta sign your papers, Mort. | Kağıtları imzala, Mort. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
My divorce papers? Tell her to send them to my lawyer. | Benim boşanma kağıtlarımı mı? Ona, kağıtları avukatıma göndermesini söyle. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
She did. He said that you won't return his calls for weeks. | Çoktan gönderdi. Avukatın, haftalardır sana ulaşmaya çalıştığı halde, senin hiçbir çağrıya yanıt vermediğini söyledi. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
This is about the settlement? Just calm down. | Konu, anlaşmayla mı ilgili? Birazcık sakinleş. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Money? It's not about money. | Para mı? Hayır konu para değil. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
This is about getting this thing done. | Konu, bu işi artık bitirmekle ilgili. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Because I'm afraid if we don't, who knows where it might go. | Çünkü korkarım bu işi halledemezsek, kimbilir işler nerelere varır, hiç kimse bilemez. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I think you know what I mean. | Sanırım ne demek istediğimi biliyorsun. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Well, Teddy, I think I do, but here's the problem: | Evet, Teddy, sanırım biliyorum, Ama sorun şu: | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I don't respond well to intimidation. Makes me feel icky. You know? | Tehdit ve korkutmalara karşı pek iyi bir tepki vermem. Gıcık olurum, bilmem bilir misin? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
You know, I'm attempting to have a normal conversation here. | Bak ben burada normal bir sohbet yapmaya çalışıyorum. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I buried my dog, mister. | Köpeğimi gömdüm bayım. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
This whole thing is out of your control now. You know it, I know it. | Artık herşey senin kontrolün dışında. Sen biliyorsun, ben de biliyorum. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
You started this shit, I'm gonna finish it. | Bu boku sen başlattın, ben de bitireceğim. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |