Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146905
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No. Because I want to hang out with you. | Hayır. Seninle takılmak istediğim için. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
There are many ways to restore a relationship. | Bir arkadaşlığı yenilemenin birçok yolu vardır. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Whether it's by extending an olive branch... | Zeytin dalı uzatarak olabilir... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Take it easy. Just hear me out. | Ağır ol. Beni bir dinle. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I would like to call to order tonight's meeting of the brain trust. | Beyin takımının bu akşamki toplantısını açmak istiyorum. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
First item of business, tomorrow night's activities. Ted? | İlk maddemiz, yarın akşamki etkinlikler. Ted? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I believe you think it would be fun to play cards. | Sanırım kâğıt oynamak eğlenceli olur demiştin. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Well, as a matter of fact, I did. | Doğrusunu istersen, dedim. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Or by striking a bargain. | Ya da pazarlık yaparak. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Still not sure about this baby thing. | Hâlâ bu bebek konusunda emin değilim. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
I just think we've been so connected lately, and I really don't want to lose that. | Bu aralar birbirimize o kadar bağlandık ki, bunu kaybetmek istemiyorum. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
How can I convince you that we won't? | Seni kaybetmeyeceğimize nasıl ikna edebilirim? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Agree to have sex with me every day for 2 months. | İki ay boyunca her gün benimle sevişmeye söz ver. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
One month. ok. | Bir ay. Kabul. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
But that means if I tap you on your shoulder | Ama bunun anlamı, omzuna vurduğumda, bir işin ortasında bile olsan,... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
you got to drop it like it's hot and give it to daddy. | ...elini yakmış gibi bırakıp, babaya vereceksin. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Or by making a good friend feel like just that. | Ya da iyi bir arkadaşın, öyle hissetmesini sağlayarak. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Hey, guys, the barista said sam looked like us. | Millet, Barista, Sam'in bize benzediğini söyledi. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
It's so weird how people think that we're the parents. | Milletin anne baba olarak ikimizi düşünmesi çok acayip. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
Well, I understand why they think he looks like me, | Neden bana benzediğini düşündüklerini anlayabiliyorum,... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
'cause we both have blue eyes and have the little button nose, | ...çünkü ikimizin de gözleri mavi ve küçük düğme burunluyuz,... | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
but you, it's probably the finger toes, | ...ama sen; herhalde uzun ayak parmaklarınızdandır. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
'cause you both have crazy long toes. So, What do you guys think? | Çünkü ikinizin de oldukça uzun ayak parmakları var. Siz ne dersiniz? | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
You are the cutest. | Çok tatlısın sen. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
He loves that. Do it again. | Ona bayılıyor. Bir daha yap. | Scrubs My Waste of Time-1 | 2008 | ![]() |
[J.D.] Living with Elliot was certainly different. | Elliot ile yaşamak kesinlikle farklıydı. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Every inch of her apartment was filled with girly stuff. | Dairesinin her santimetresi kadınsı eşyalarla doluydu. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
There were lavender scented candles... | Lavanta esanslı mumlar,... | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
... pink robes... | ...pembe bornozlar... | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
... bath salts. | ...banyo şampuanları. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
It was awesome. | Gerçekten harikaydı. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
My first day off in weeks. Only one thing could make it better. | Haftalar sonra ilk boş günüm. Bunu bir tek şey daha iyi yapabilir: | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Cranking up the Toto. | Sesi arttırıp Toto dinlemek! | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
I bless the rains down in Africa | Afrika'daki yağmurları kutsuyorum | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Mango body butter? | Mango vücut yağı mı? | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
[J.D.] Even though it sucks being paged by an intern, | Bir stajyer tarafından çağrılmak her ne kadar berbat bir şey olsa da,... | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
there was nothing I like more than riding my scooter, Sasha, | ...hiçbir şey mobiletim Sascha ile yağmurdan sonra oluşan... | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
through puddles after a rain. And here comes a big one! | ...su göletlerinden geçmek kadar eğlenceli olamaz. İşte büyük bir tane. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Where was I? | Neredeydim öyle?!? | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
You're not aware of any sort of odd underground canal system | Hastanenin altından geçen tuhaf bir yeraltı kanal sisteminden... | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
beneath the hospital, are you? I think I saw a manatee. | ...haberdar mısın? | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Watch it, wet paint. | Dikkat et. Islak boya. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Kelso's starting a line system to help people around. | Kelso, insanlara yardımcı olması için yeni bir çizgi sistemi başlattı. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Green's gonna go to the smokers' lounge, blue to the ICU, | Yeşil, sigara içme salonuna, mavi, yoğun bakıma,... | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
yellow to all the exits. What's red for? | ...sarı ise çıkışlara. Peki kırmızı ne için? | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Sneaker painting. | Spor ayakkabısı boyamak için. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
OK, I'm here. What's the emergency, Keith? | Tamam, geldim. Acil durum ne Keith? | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Do you want Mr. Fleming on unfractionated | Bay Fleming'e damıtılmış heparin mi... | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
or low molecular weight heparin? | ...yoksa yoğunluğu azaltılmış heparin mi vermemi istersiniz? | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
They're the exact same thing. Every doctor here knows that. | İkisi birbirinin aynısı, Keith. Buradaki her doktor bunu bilir. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Why would you page me? Because I told him to. | Neden bana çağrı bıraktın? Çünkü ben söyledim. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
And I know what you're thinking, Dorothy. | Ve ne düşündüğünü biliyorum, Dorothy. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Why would I have your intern call you in on one of your very precious days off | Neden değerli boş günlerinden birisinde, bir stajyerden... | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
But the real question ought to be, why, when you were an intern, | Ama asıl soru, sen stajyerken,... | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
did you call me in time after time after time after time? | ...neden bana devamlı, devamlı, devamlı, devamlı çağrı bıraktığın. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
So now, to commemorate the first of many unnecessary disruptions of your life, | Şimdi, hayatındaki geleneksel gereksiz kesintilerin ilki anısına,... | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
I've invited Laverne's church choir here | ...Laverne'nin kilise korosundan... | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
to summarize my feelings in exuberant song. | ...duygularımı coşkulu bir şarkıyla özetlemelerini istedim. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Payback is a bitch Payback is a bitch | İntikam acıdır | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
It's just the beginning | Bu sadece başlangıç | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
But it's payback Oh, it's payback | Ama bu intikam. Evet bu intikam | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Payback is a bitch Payback | İntikam acıdır | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Payback is a bitch Oh, Lord | İntikam acıdır Tanrım | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Payback is a bitch | İntikam acıdır | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
I can't do this all on my own | Scrubs 507 Eve Dönüş Yolum çeviren: <beeblebrox> Temmuz 2007 | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
I'm no Superman | ürkeksincap'a teşekkürlerimle | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
[J.D.] I gotta get home before anyone asks me to do stuff. | Birisi bana iş buyurmadan eve kaçmalıyım. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Fat guy! Go, go, go! Move out! Move out! | Şişman adam! Hızlı! Kaç, kaç! | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Thank you, fast food industry. | Teşekkürler abur cubur sanayi. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Dorian, I need you to do the residents' call schedules for next month. | Dorian, gelecek ayki asistan nöbet listelerini çıkarmanı istiyorum. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Sir, I'm not even supposed to be here. | Efendim, benim burada olmamam gerekiyor. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Me neither, son. I was one of the most promising young shortstops | Benim de evlat. Altoona, Pennsylvania'dan çıkmış en çok gelecek vaat eden,... | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
ever to come out of Altoona, Pennsylvania. | ...beyzbol oyuncularından birisiydim. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Then came the Dominicans. | Sonra Dominikliler geldiler. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Long story short, calling them all Pepe was apparently just racist enough | Uzun lafın kısası, hepsine Pepe demek, beni Appalachian Acemi... | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
to get me a ban from the Appalachian Rookie League. | ...liginden attırmaya yetecek kadar ırkçı bir hareketti. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Have the schedules on my desk by lunch. | Öğlene kadar masamda olsun. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
That's gonna be us someday. | Bir gün, biz de böyle olacağız. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
How does that not make you nervous? I mean, what if our kid's out of control? | Bu seni nasıl kaygılandırmaz? Ya çocuğumuz çok yaramaz olursa? | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
I was watching Webster last night. | Dün gece Webster izliyordum. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Webster got all into the pancake mix. I mean all into the pancake mix! | Krep hamurunun içine girdi. Bebeğim, tamamen içine girdi! | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Oh, Turk, that's a stupid sitcom. | Yapma, Turk. O salak bir dizi. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
I mean, that's a sitcom. | Yani sadece bir dizi. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
What if the second our baby's born, I start screwing things up? | Ya bebeğimiz doğar doğmaz, çuvallamaya başlarsam? | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Oh, baby, I can't believe it! | Aman Tanrım! İnanamıyorum! | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
OK, either the heat in my office is broken | Ya ofisimdeki klima bozuldu,... | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
or I drifted off and fantasized about Rudy Giuliani again. | ...ya da daldım ve Rudy Giuliani ile ilgili fantezi kurdum. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
[Laughs] He's not even sexy! Right, baby? | Giuliani mi? Seksi bile değil. Değil mi, bebeğim? | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Rudy, don't stop. Baby! | Rudy, durma. Bebeğim! | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Relax, she's only fantasizing 'cause you don't satisfy her. | Sakin ol, sen onu tatmin edemediğin için başkasını hayal ediyor. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Anyhoo, can someone take Jack for a minute? | Her neyse, birisi bir süreliğine Jack'e göz kulak olabilir mi? | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
No problem! Thank you. | Sorun değil! Teşekkürler. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Come on. See, Turk? I'm great with kids. | Gel bakalım. Gördün mü Turk? Çocuklarla aram çok iyi. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
You don't have to check in as a parent until you to teach our son about sports. | Söz veriyorum, çocuğumuza spor anlatacağın güne kadar,... | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
And satisfying women. 'Cause I know how to satisfy a woman, right, baby? | Ve kadınları tatmin etmeyi. Çünkü ben nasıl tatmin edeceğimi biliyorum, değil mi? | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
I'm sure you can. | Eminim ki öyledir bebeğim. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
That's what I'm talking about. | Aynen öyle. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Done. And I am outta here. | Bitti. Ben kaçar. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
Keith, stop paging me for totally unimportant things. | Keith, tamamen önemsiz konularda bana çağrı bırakmaktan vazgeçmelisin. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |
That man's chest cavity is completely open. I can see his heart beating. | Adamın göğüs çukuru tamamen açık. Kalbinin atışını görebiliyorum. | Scrubs My Way Home-1 | 2006 | ![]() |