• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146829

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
which is why your pee is lighter than most people's, ki bu yüzden idrarın çoğu insanınkine göre daha açık.. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
and the sample with your name on was bright yellow, ve üstünde ismin yazılı olan idrar örneği ise parlak sarıydı. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
and the other Tracy is not much of a water drinker, ve diğer Tracy ise pek su tüketen biri değil.. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
which is why I think her skin looks so pasty. ki bence bu yüzden derisi biraz.. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Get to the point. Tamam tatlım. Sadede gel.. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
You're not pregnant! The lab tech just switched the samples. Hamile değilsin, laborant örnekleri karıştırmış. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
You're killin' me. Beni öldürüyorsun. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Hey, sweetie, you know I was joking about all that stuff, right? Hey aşkım, demin söylediklerim şakaydı biliyorsun.. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Kim Basinger. Kim Basinger. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Please. Nine 1/2 Weeks. Lütfen! 9 1/2 hafta. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Winona Ryder. Winona Ryder. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Never naked, but just a hint of nipple Hiç çıplak gözükmedi ama How to Make an American Quilt filminde Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Good. At last, a worthy foe. Güzel, sonunda adam gibi bir rakip çıktı. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Oh, chalk boy? Tebeşirci çocuk! Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
''Chalk boy.'' ''Tebeşirci çocuk'' Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
If you could chalk it without pleasuring it, that'd be terrific. Istakayı tahrik etmeden tebeşirleyebilirsen süper olur. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
You're going for that gruff doctor routine, Şu sert doktor davranışı için uğraşıyorsun.. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
but you just come off sounding like a cartoon pirate. ama çizgifilmlerdeki korsan karakterler gibi oluyorsun. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
''Gladys. Chalk it! Don't pleasure it!'' ''Gladys. Tebeşirle! Tahrik etme!'' Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
''Here's what we're gonna do.'' ''Bak ne yapacağız.'' Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Are ya done? Bitti mi? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Yeah, I'm done. Tabi, bitti. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Yeah, I think you are too. Evet, bana da öyle geldi. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Come on. Let him have a little fun. Hadi, bırak biraz eğlensin. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
All right, Clara. Pekala, Clara. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
You can order yourself a Cosmopolitan. Kendine bir Cosmopolitan söyleyebilirsin. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
We'll just grab a cab home. Eve taksiyle döneriz. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Actually, Ben's been sneaking me beers all night, and I'm quite drunk. Ben zaten tüm gece çaktırmadan bira verdi bana, şu an gayet sarhoşum. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
That's just great. Aman ne güzel. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Hey, Ben, what... Hey, Ben, baksana.. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Why is this hand still bleeding? Elin neden hala kanıyor? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
It's weird. I cut myself shaving last week Garip, geçen hafta traş olurken yüzümü kestim. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
and it wouldn't stop bleeding. onun kanaması da bir türlü durmadı. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
One thing that sucks about being a doctor Doktor olmanın en iğrenç yanlarından biri de.. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
is that you never miss a red flag. hiç bir işareti kaçırmayacak olmanız. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Can I have you over here for two seconds? Gelsene iki saniye. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Humour me. It's probably mono. The kissing disease? Dur şöyle. Muhtemelen monosit'tir. Öpüşme hastalığı değil mi o? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Yeah. Score. Tabi. Sayı. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Your only job today is to get his test results back, you understand? Bugün tek işin test sonuçlarını getirmek, anladın mı? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
See, now that's real. Gördün mü, işte bu gerçek. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
She wasn't pregnant after all. Some idiot mislabelled her sample. Hamile filan olmadığı ortaya çıktı. Salağın teki idrar örneğini yanlış etiketlemiş. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
I was a heartbeat away from giving an appendix patient a crotch lobotomy. Bir apandisit hastasına kasık lobotomisi yapmama saniyeler kalmıştı. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
If I do my best and I lose a patient. I can live with that. Elimden geleni yapar ve yine de hastamı kaybedersem, bunu kaldırabilirim. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
But if a clerical error is the reason a guy's walking around Ama bir adamın tek top dolaşmasının sebebi bürokratik bir Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
with ''only the lonely,'' damn, that don't sit well with the big dog. hata ise, bu hiç hoşuma gitmez. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
I'm with you, big dog. Katılıyorum. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
I was paged because Ben's blood work was finally ready. Çağrının sebebi Ben'in kan tahlillerinin hazır olmasıydı. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Unfortunately, the chart wasn't in the out box. Ama ne yazık ki dosya dışarıdaki kutuya bırakılmamıştı. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
I'd knock, but the haematopathologist is the meanest, Kapıyı çalabilirdim ama hematolog bu hastanedeki en acımasız, Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
intern hating est monster in this hospital. stajyerlerden en çok nefret eden canavar. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Don't be a chicken. If you need something, go in and get it. Korkak olma, bir şeye ihtiyacın varsa girer alırsın. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Excuse me, sir... Afedersiniz efendim.. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
I'll come back later. Ben sonra gelirim. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
The haematopathologist was the last person I wanted to deal with. İşin aslı hematolog bu hastanede uğraşmak istediğim son kişiydi. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Why do you have to jump out and scare me all the time? Niye hep aniden sıçrayıp beni korkutman gerekiyor? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
I don't jump out and scare you. I follow you around all day. Aniden sıçrayıp korkutmuyorum ki. Bütün gün seni takip ediyorum. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
I only got an hour and a half worth of work. Buradaki işim yarım saat sürüyor. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
The rest of the time, I track you, like an animal. Geri kalan vakitte seni izliyorum, bir hayvan gibi. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
You're kidding, right? Bu şaka değil mi? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
I don't know. Am I? Bilmem, öyle mi? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
What? How did that get there? Ne? Bu buraya nasıl geldi? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Come on, good news. Hey, Bambi. Hadi, haberler iyi olsun. Hey, Bambi. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Leukaemia. Lösemi. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
When you deliver horrible news to someone, Birilerine kötü haberi vermen gerektiğinde.. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
the walk to their door can seem an eternity. kapıya giden yol sonsuzluk gibi gelir. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Thank you, nice nurse. Teşekkürler güzel hemşire. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Ben, why? Cos it's my thing. Ben, neden? Çünkü bu benim hobim. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
You're just jealous cos you don't have a thing. Senin bir şeyin yok diye kıskanıyorsun. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
I had a thing. I used to like to hike. Benim de vardı. Yürüyüş yapmayı severdim. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
But Jordan somehow got that in the divorce too. Ama nasıl becerdiyse Jordan ayrıldığımızda bunu da götürdü. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
She got your hobby? That's vindictive. Hobini mi aldı? Ağır bir intikam olmuş. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Look, Ben, I know I am prone to making the occasional casual reference Bak ben, kardeşinden bahsederken genellikle kırçıl tüylü bir ... Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
to your sister being a... Well, a wire haired man goblin. erkek goblin benzetmesi kullandığımın farkındayım. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
But I hope that has no effect on your relationship. Ama umarım bu sizin ilişkinizi etkilemiyordur. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
It's very sweet of you to think that you're that important. Kendinin bu kadar önemli olduğunu düşünmen çok hoş. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Draw on three. Oh, yeah. Üçte çekiyoruz. Tamam. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
One, two, three, draw. Bir, ki, üç, çek! Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
You are in serious trouble. Başın büyük belada. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Hey, new friend. Hey, yeni dost. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Oh, Janice, are those the test results we've been waiting for? Janice, bunlar beklediğimiz test sonuçları mı? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Wait a sec, first Turk's patient, then Elliot's. Bir dakka, ilk önce Turk'ün, ardından Elliot'un hastası. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
This is a mistake. I just, I feel it in my gut. I'm sure of it. Bir yanlışlık olmalı, eminim, bunu içimde hissediyorum. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Hello, Janice? Alo? Janice? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
No, this is some... You know, that lab is backed up again, Yok, bu başka.. Biliyorsun, laboratuarda çok sıra var. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
and so I'm gonna... It's a little while. Yani ben.. Sonuçlar biraz uzun sürecek. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
All right. Terrific to see you. Bye. Go. Pekala, seni görmek mükemmeldi. Git. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
I know who screwed this up. Bunun kimin hatası olduğunu biliyorum. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
It's that same lazy ass nurse that mixed up my files. Benim dosyalarımı da karıştıran aynı tembel hemşire. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
There she is. I'm gonna go get her. I can fight my own battles. İşte orada. Gidip ona göstereceğim. Turk, kendi işimi halledebilirim. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
You're gonna write an angry note? She doesn't deserve it. O kızgınlık notlarından birini yazmayacaksın ya? Bunu haketmiyor. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
I lost my thesaurus. You go get her then. Eşanlamlı kelimeler sözlüğümü kaybettim. Git onu hakla o zaman. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Hello... Nancy. Merhaba... Nancy. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Hi, how... Could you check, there's a very important file I... Selam, nasıls.. Çok önemli bir dosya vardı bakabilir misin? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
You know what? This actually means, ''in a minute.'' Ne diyeceğim, bu "bir dakka bekler misin" demek. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Tag me in. I am oiled up and ready to go. Bana bırak, yağlandım ve hazır haldeyim. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
She said a minute, so I'm sure that in a minute... Bir dakika dedi, eminim bir dakika içinde.. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Now it's two. You're in. İki oldu. Oyuna giriyorsun. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Thank you. My friend needs you to check on the Ben Sullivan file, Teşekkürler. Arkadaşımın Ben Sullivan'ın dosyasını kontrol ettirmesi gerekiyor, Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
and you're gonna do it right now. Why? ve sen hemen yapıyorsun, neden mi; Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Because you are not gonna drop the ball like you did on my patient. çünkü benim hastamda yaptığın gibi topu düşürmeyeceksin. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146824
  • 146825
  • 146826
  • 146827
  • 146828
  • 146829
  • 146830
  • 146831
  • 146832
  • 146833
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim