• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146828

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She just skip the part where people say hello to each other? İnsanların birbirine selam verdikleri kısmı direk atladı. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Hello, Benji. You look very pale. Selam Benji, çok solgun görünüyorsun. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
I miss the sweet talk. Özlemişim tatlı sohbetini. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Maybe it's been too long. Maybe my feelings were hurt a little. Belki çok zaman geçtiğinden. Belki de duygularım biraz incinmiştir. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
''Feelings.'' That's a good one. "Duygular". İyi yakaladı. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
You're a big girl. When you got divorced, Sen yetişkin bir kızsın, boşandığında, insanları.. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
you put people in the awkward position of choosing between you and Perry. Perry ile ikinizden birini seçme konusunda acaip bir durumda bıraktın. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
You're my brother! Sen benim kardeşimsin! Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Well, admittedly, that made it harder. Ooh, good one! Açıkçası bu, durumu daha da zorlaştırdı. Ohh, güzel çıkmış. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
''Me so cranky!'' 'Ne kadar da huysuzum!'' Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Patient's name is Mo Weinberg. Cancer is confined to the right testicle. Hastanın ismi Mo Weinberg. Kanser sağ testisle sınırlı. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Dr Turk will be assisting with the removal. Dr. Turk, tümörün çıkarılmasına yardımcı olacak. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Sorry, Mo. Looks like you're about to lose Larry or Curly. Üzgünüm Mo. Görünen o ki, Larry ile Curly den biri gidecek. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Starting the incision. Kesme işlemine başlıyorum. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Wait, wait. Stop, stop. I'm guessing Mr Weinberg is Jewish. Bekle bekle bekle, dur! Weinberg yahudi diye biliyorum. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Yeah, so? Why isn't he circumcised? Yani? Neden sünnetli değil? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
A recent medical study found Yeni bir tıbbi araştırmaya göre.. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
that a mistake is made on 20 percent of all patients. hastaların yaklaşık yüzde 20'sinde yanlışlıklar yapılıyor. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Most of these are clerical and harmless, Bunların çoğu bürokratik ya da zararsız ama yine de Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
but it still adds up to a lot of near misses. bir çok kılpayı ıskalama oluyor. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Dr Wen asks if there could be a mix up, Dr Wen bir karışıklık olabilir mi diye soruyor. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
because our appendicitis patient, that dude doesn't have an appendix. çünkü bizimki apandisit hastası, ama elemanın apandisiti yok. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Oh, wait right here. Burada bekleyin. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
I know. You know, we almost did... Whoa! Biliyorum, neredeyse.. Ohhh. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
What's goin' on here? Ne oluyor burada? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
No, Mom, I don't care what my third grade teacher is up to. Hayır anne, ilkokul öğretmenimin ne yapacağı umrumda değil. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
And scene. How are you? Vee perde. Nasılsın. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
I haven't seen you since your breakdown. Son çöküntünden beri görmemiştim seni. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Oh. So... Eee, Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
What's new? Ne var yeni. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Last time I saw you I was really stressed. Seni son gördüğümde çok stresliydim. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
The weight of the world on my shoulders. Tüm dünyanın yükü omuzlarımdaydı. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
So guess what I did. Quit your job? Peki bil bakalım ne yaptım? İşten mi çıktın? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Flushed my fish down the toilet. No more feedings, no more bowl cleaning, Balığımı tuvalete atıp sifonu çektim. Artık beslemek yok, temizliği yok. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
no more being judged for having a second glass of wine. ikinci bardak şarabı içtim diye tenkit edilmek yok. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Don't even get me started on judgmental fish. Ben hiç girmeyeyim eleştirel balık konusuna. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
But that sent me on this whole shame spiral, so I decided to travel. Bu da beni bir utanç döngüsüne soktu ve ben de seyehat etmeye karar verdim. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
I got hit on in Venice. I climbed Mount Kilimanjaro. Venedik'e gittim. Kilimanjaro dağına tırmandım. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
For about ten minutes. It's very steep. On dakika kadar. Çok sarptı. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Then I went to Florida to swim with Dolphins. Sonra da Florida'ya yunuslarla yüzmeye gittim. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Oh. And I don't mean the fish. Oh. Balığı kastetmiyorum. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
There was an NFL thing going on at the hotel. Otelde Amerikan Futbol Ligi şeyi vardı. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
You. I almost forgot! I'm engaged! Sen yok musun! Az kalsın unutuyordum, nişanlandım! Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
There used to be a ring, but my fianc� did some soul searching Yüzük vardı, ama daha sonra nişanlım biraz düşündü.. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
and we decided that it needed to be a little more fancy. ve ikimiz de daha güzel bir şey olmasına karar verdik. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Oh, you have no idea how happy this makes me. Sana söyleyeceğim şey için ne kadar mutlu olduğumu tahmin edemezsin. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
The only reason you're vomiting and exhausted is... Kusmanın ve yorgunluğunun tek sebebi.. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Well, you're pregnant. Hamilesin. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
N... I'm what now? N Neyim? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Yeah, pregnant! Your fianc�'s gonna be so happy! Evet, hamilesin! Nişanlın çok mutlu olacak. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
My fianc� and I decided not to have sex until we were married. Nişanlımla evlenmeden önce seks yapmamaya karar vermiştik. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
So he's not gonna be so happy. O zaman pek mutlu olmayacak. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
More curious, really, than happy. Mutlu değil de, daha ziyade mütecessis. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
You'll want to rewrap the gauze when it gets soiled. Bandaj kirlendiğinde yenisiyle değiştireceksin. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Rewrap a dirty bandage. It's phenomenal Kirli bandajı yenile.. Çok sıradışı.. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
how you doctors keep all this in your head. siz doktorlar bunu nasıl aklınızda tutuyorsunuz. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
We don't. It says it right there on the box. Tutmuyoruz zaten. Üstünde yazıyor. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Look, right there. Hey, don't be mean to him. You're mad at me. Bak, tam burada. Hey, ona kötü dav ranma, kızgın olduğun benim. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
You shouldn't do contracting. You're clumsy. That's why these things happen. Sözleşmeli işler yapmaman gerekir senin. Sakarsın. Bunlar bu yüzden oluyor. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
They don't. Olmuyorlar. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
How many times have you hurt yourself with that nail gun? Bu çivi tabancasıyla kaç kez kendini yaraladın? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Once. What? Oh, come on. Bir kez. Ne? Hadi be. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
That's a new nail gun. If it'd been any other, Bu yeni bir tabanca, diğer türlü Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
the estimate would be slightly higher. rakam biraz daha yüksek olurdu. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
You're pretty when you're mad. Kızgınken güzel oluyorsun. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
I guess sibling rivalry never goes away, no matter how old you get. Galiba kardeş kavgaları hiç bitmiyor, kaç yaşında olsan da.. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
What is this? That doesn't hurt. Bu ne ki? Acımıyor. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Doesn't hurt. Doesn't hurt. Oh, really? Acımıyor. Acımıyor. Öyle mi? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
OK, that kind of smarts a little bit. Tamam bu biraz batıyor gibi. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Jordan, I'll call later. All right? OK. Fine. Forget it. Forget it. Jordan, seni arayacağım, tamam mı? İyi, tamam. Unut gitsin! Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
You big jerk. Koca gerizekalı seni. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
You happen to remember when she used to be fun? Keyifli olduğu zamanları hatırladığın oluyor mu? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
No. Me neither. Yok Ben de. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
When spoken to, newbie. When spoken to. Sana sorulduğunda çömez.. Sadece sorulduğunda. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
I thought we were clear on that one. Bunu çözdük sanıyordum. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
We haven't grabbed a beer in weeks. What's that about? Bir bira içmeye gitmeyeli haftalar oluyor ha? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
He's never asked me to grab a beer, but I don't care. Beni hiç bira içmeye davet etmedi. Ama çok önemsemiyorum. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
To buddies! Dostlara! Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
You can't drink. You're our driver. That's why we brought you. Sen içemezsin, şöförsün. O yüzden getirdik seni. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
That's just not right. Bu tam olarak doğru değil. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Well, I'm gonna drink this for both of us. Ben bunu ikimizin yerine içeceğim. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Can't stop thinking about Mr Weinberg's testicles. Weinberg'ün testislerini düşünmeden edemiyorum. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
I mean, I almost removed one of them, Todd. Demek istediğim neredeyse birini götürüyordum. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Which one? Like it matters. Hangisini? Farkeder mi? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Oh, it matters. Tabii ki eder. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Bye, Todd. OK! İkile Todd. Tamam. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Dr Turk, I heard about your mishap earlier today, Dr. Turk, sabah yaşadığınız talihsizliği duydum.. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
but here's the skinny. ama gayriresmi olarak yapmamız gereken şu: Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
If that patient finds out what happened because you can't rein in your yapper, Sen çeneni tutamadın diye bu hasta neler olduğunu öğrenirse Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
then heads will roll, and I promise, .. bir kaç kelle gidecektir, ve söz veriyorum.. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
yours and Ted's will be the first to go! Ted ve seninkiler ilk gidenler olur. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Consider my lips sewn shut, sir. Which, in this hospital, could happen. Dudaklarımı dikili sayın efendim. Bu hastanede gerçekleşebilecek bir şey. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
At Sacred Heart, we do not make mistakes. Sacred Heart'ta hata olmaz. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
I wouldn't have slept with someone else Tim, aşkım seni bu kadar çok sevmeseydim.. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
if I didn't love you so much. başka biriyle yatar mıydım? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
No, no, no, no, no! Stop! Hang up the phone! Dur! Telefonu kapat! Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Hold on one second. Hold on! Hi! Bir saniye bekle. Bekle, naber. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Your last name is Tracy! Of course you know that, Soyadın Tracy! Sen biliyorsundur tabi. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
but there's a woman in 308 whose first name is Tracy. ama 308'te bir hasta var, onun da adı Tracy. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
I started thinking about your urine and how you stay well hydrated, İdrarını düşünüyordum da, ve ne kadar çok su tükettiğini.. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146823
  • 146824
  • 146825
  • 146826
  • 146827
  • 146828
  • 146829
  • 146830
  • 146831
  • 146832
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim