• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146827

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ever since I got this thing, I've been joking around about it, Hasta olduğumu öğrendiğimden beri, üzerinde espri yapıyorum,... Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
sneaking cookies, and hiding from it. ...kurabiye aşırıyorum ve ondan kaçıyorum. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
All because I'm scared to ask myself the questions. Kendime soruları sormaya korktuğum için. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Is it gonna get worse? Daha kötü olacak mı? Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Or are our kids gonna have it? Çocuklarımıza da geçer mi? Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Or how old am I gonna be when it finally gets me? Beni hakladığında kaç yaşında olacağım? Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
You don't understand. Sen anlayamazsın. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
I don't understand? Anlayamaz mıyım? Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Turk, look at me. I'm a WOD. Turk, bana bak. Ben bir ŞHK'yım. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
I keep trying to tell you this, but it's the mirror in the bathroom, baby. Bunu sana anlatmaya çalışıyorum, bebeğim, ama tuvaletteki ayna yüzünden. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
You haven't gained a pound since I met you. Seninle tanıştığımdan beri bir kilo bile almadın. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
No, I'm a WOD. "Wife of diabetic." Hayır, ben ŞHK'yım. "Şeker hastası karısı". Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
That's what they call us in all the diabetic chat rooms. Şeker hastalarının sohbet odalarında bize böyle diyorlar. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
I spend a lot of time on the computer Sohbet odalarından kocamın bu hastalığa karşı... Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
talking about how proud I am of my husband and how he's handling this. ...verdiği savaşla nasıl gurur duyduğumu anlatıyorum. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
How he's able to make jokes about it and money. Hastalık ve para konusunda nasıl espri yaptığını. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
It's OK to be afraid. I am. Korkabilirsin. Ben de korkuyorum. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
But I have to tell you, I don't know what I would do Birden bire, her şeyin seni etkilemesine izin veren... Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
if you suddenly became someone who lets something own you. ...bir insan olsaydın, ne yapardım bilemiyorum. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Yeah. Well, you win. Tamam. Siz kazandınız. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Your band didn't even sing yet. Grubun daha söylemedi bile. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
There's no need. You win. Gerek yok. Siz kazandınız. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Come on, Janitor. Haydi, hizmetli. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Bring it in. Oh, God. Toplanın. Tanrım. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
OK, I don't ask for much, just a little help with a stain Genelde senden çok fazla bir şey istemiyorum, sadece arada sırada... Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
every now and then. ...leke çıkarmak için yardım istiyorum. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
I'd like to be able to communicate with animals. Hayvanlarla iletişim kurabilmek istiyorum. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
But right now, oh, boy, we need a miracle. Ama şu anda, bir mucizeye ihtiyacımız var. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Hibbleton, whatever that means, on three. Hibbleton, her ne demekse artık, üç deyince. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Hibbleton. Hibbleton. Hibbleton. Hibbleton. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Hibbleton! Hibbleton! Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
I found myself looking down on Mr Kravitz, Kendimi, Elliot'un bu sabahki enkaz hastası,... Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Elliot's train wreck patient from this morning. ...Bay Kravitz'e bakarken buldum. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Apparently, the irony wasn't lost on him, either. Görünüşe göre, ironi onda da kaybolmamıştı. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
You've got to be kidding, Mr Kravitz. Twice? Şaka yapıyor olmalısınız, Bay Kravitz. İki defa ha? Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
BP's dropping. He's becoming bradycardic. Kan basıncı düşüyor. Bradikardik oluyor. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
And things did slow down. Ve her şey yavaşladı. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Dopamine. Run it wide open. Get me an airway. I need a pacing wire. Damardan dopamin verin. Solunum yolu açın. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
I think the second you stop fighting it, time really is on your side... Sanırım, karşı koymayı bıraktığınızda, zaman gerçekten yanınızda oluyor... Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
... and you can go on being who you are... ...ve siz de kendiniz olmaya devam edebiliyorsunuz... Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
... or keep enjoying that little crush of yours. ...ya da küçük aşkınızın keyfini çıkarmaya. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
What do you say we go for the first ever triple giant doctor? Ne dersin, ilk üçlü dev doktor denememizi yapalım mı? Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Oh, that's impossible. I know you've got strong legs and... Bu imkansız. Kuvvetli bacakların olduğunu biliyorum ama... Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
I need you to place an IV on the second floor. Room 208. 208 numaralı odada damar yolu açılması gerekiyor. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
I'm the world's most, most giant doct... Ben dünyanın, en, en dev doktoruyum... Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Little help. Yeah. Biraz yardım. Evet. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Sir. Not that kind of help. Efendim. O tarz bir yardım değil. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
If I let go, will you guys catch me? Eğer bırakırsam, beni yakalar mısınız? Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Well, I'm going for it anyway! Ben yine de yapacağım! Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Lonnie? Lonnie? Lonnie? Lonnie? Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
You ever notice how a tumour looks just like cheese? Tümör'ün peynire benzediğini hiç farkettin mi? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Is that good cocktail conversation? Bu güzel bir kokteyl muhabbeti mi? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
This patient today thought he had blood in his stool. Bugün dışkısında kan olduğunu sanan bir hasta geldi.. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Turned out to be pimento. Baktık pul bibermiş. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
What? I worked on a homeless guy who vomited up a mitten. Ne olmuş ki? Bugün eldivenine kusan evsiz bir adama baktım. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
That won't stop me from wearing mine when it's cold. Bu, hava soğuk olduğunda kendiminkileri giymemi engellemezdi. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
What's wrong with you? We have a good bottle of wine, we all look nice. Neyiniz var sizin? Güzel bir şişe şarabımız var, hepimiz hoş görünüyoruz.. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Can we talk about something other than work? Please? İşimiz harici bir konudan konuşamaz mıyız? Lütfen? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Name an actress. Bir aktris sor. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
JD can tell you which movie she appeared in naked. JD hangi filmlerde çıplak gözüktüğünü saysın. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
I'm gonna go put on my pyjamas. Ben pijamalarımı giyiyorum. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Can't believe I shaved my legs for this. Bunun için bacaklarımı traş ettiğime inanamıyorum. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Drew Barrymore, Meg Ryan, Jennifer Connelly. Drew Barrymore, Meg Ryan, Jennifer Connelly. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Boys on the Side, The Doors, and as for Ms Connelly, Boys on the Side, The Doors, ve bayan Connelly'ye gelirsek, Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
topless in Inventing the Abbotts, bottomless in Requiem For a Dream, Inventing the Abbotts'ta üstsüz, Requiem For a Dream'de altsız, Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
and in The Hot Spot, you gotta love her, ve de The Hot Spot'ta, bayılacaksın, Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
frontal and tush tush. hem ön hem popo. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Oh, my God! You the man. Vay anasını! Aslanım benim. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
That's the thing about best friends. They just get each other. En iyi arkadaşların özelliği budur. Birbirlerini anlarlar. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
You usually get uncomfortable hugging a guy right about now. Sen genelde bir adamı böyle kucaklarken rahatsız olurdun. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Bring it, baby. Göster bakalım bebek. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
This isn't gonna end well. I used to wrestle in college. Bu iş iyi bitmeyecek. Üniversitede güreş takımındaydım. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Oh! You broke the hug! Oh! Kucaklaşmayı bozdun! Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
So you working on a house or what? E, şu ara ev üzerinde mi çalışıyorsun? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Yeah, I scored this big restoration job. Büyük bir restorasyon işi vardı onu hallettim. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
So who's the fan club? Kim bu hayran? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Neat hug. Çok güzel kucaklaştınız. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Newbie, no one likes a looky loo. Çömez, kimse boş bakanları sevmez. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Not now, not ever. Ne şimdi, ne de başka zaman. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
What's that, your lucky board or something? Bu nedir, şanslı tahtan filan mı? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
That? Oh, that's a nail gun accident. Bu mu, bu çivi tabancası kazası. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Oh, my God, that's disgusting. Aman tanrım, iğrenç. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
I dosed him with morphine, and the nail went straight through, Bir doz morfin verdim, röntgene göre de çivi direk çıkmış, Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
so it's not that big a d... yani çok büyük bir mesele deği. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Dear God, she's getting woozy. Quickly, show her the bloody side. Yüce tanrım, başı dönmeye başladı Çabuk, kanlı tarafı da göster. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Look. Touch the nail. Yeah! Bak! Dokun çiviye. Hadi! Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Wanna touch it? Touch the nail. Touch my nail! Touch it! Dokunsana. Çiviye dokun. Çivime dokun! Dokun! Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Lick the tip of my... Good night! Çivinin ucunu... İyi geceler! Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Let's get you to a hand surgeon. What about tough guy? Sana bir el cerrahı bulalım. Sert çocuk ne olacak? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Somebody'll get her. Ona biri bakar. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Bye bye. Please don't. Güle güle. Lütfen yapma. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
I can't get over it. Who faints? No one's fainted since the '40s. Sinir oldum ya. Artık bayılan mı kaldı, 40lardan beri kimsenin bayıldığı yok. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
You're a doctor. You shouldn't have to look at that stuff. Sorun değil, sen doktorsun. O tür şeylere bakmaman gerekir. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
I was surprised. I don't like surprises. Çok şaşırdım! Sürprizlerden hoşlanmam. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Pictures capture moments in time. Resimler anı yakalıyor. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
When they're posed, they're not real. I hate that whole, like... thing. Poz verince gerçekçi olmuyorlar. Ben böyle olanlardan nefret ediyorum. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
That's why at a party, you see me in the bushes with my camera. Partilerde çalılıkların arkasında durmamın nedeni de budur. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
You're a little weird, aren't you? A little bit. Sen biraz garipsin değil mi? Bir miktar. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Ben, look what the cat tried to drag in before it was skinned and eaten. Ben, bak kedi, derisi yüzülüp yenmeden önce işe kimi karıştırdı. Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
Still with the annoying camera? O uyuz makineyi bırakmadın mı? Scrubs My Occurrence-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146822
  • 146823
  • 146824
  • 146825
  • 146826
  • 146827
  • 146828
  • 146829
  • 146830
  • 146831
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim