• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146825

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Janitor. Hizmetli. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Ambrosia. Leziz. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Thank you, Janitor. Teşekkürler, hizmetli. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Classic Janitor. If it ain't broke, don't fix it. Klasik hizmetli. Eğer bozuk değilse, tamir etme. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
That guy that crashed this morning is doing great. Bugün ölmek üzere olan adamın durumu gayet iyi. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Oh, Barbie. Barbie. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Maybe you can take a break from congratulating yourself Kendini kutlamayı bırakıp, Bayan Kasuba'nın nesi varmış... Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
and figure out what's wrong with Ms Kasuba, seeing as you're her doctor ...bir baksan iyi olur, çünkü onun doktoru sensin... Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
and she's been in the ICU for three days. ...ve üç gündür yoğun bakımda. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
We're running lots of tests. Bir sürü test yapıyoruz. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Tests? Goodie! What exactly will you be looking for? Test mi? Tanrım! Tam olarak ne arıyorsunuz? Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
If it's the slowest doctor in the hospital, then, Eğer hastanedeki en yavaş doktoru arıyorsanız,... Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
ding ding ding ding, I already found her. Figure it out. ...ding ding ding ding, ben çoktan buldum. Sorunu çöz. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
This is why it doesn't bother me İşte bu yüzden Elliot'un... Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Elliot is so much better with the train wreck codes. ...enkaz kodlarındaki başarısı beni rahatsız etmiyordu. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Her biggest weakness is my biggest strength... Diagnosis. Onun en büyük zayıflığı, benim en başarılı olduğum konuydu. Teşhis. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Elliot, if you need help, just ask Dr Diagnosis. Elliot, eğer yardıma ihtiyacın varsa, Dr. Teşhis'e sorman yeterli. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
You could be my sidekick, Bangs McCoy. Sen de benim yardımcım olursun, Kâhkül McCoy. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Lately it seemed like Turk was being a little casual about his diabetes. Son zamanlarda, Turk şeker hastalığı konusunda biraz rahat davranıyor. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
OK, you all know the rules. Tamam, kuralları biliyorsunuz. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
I test my blood sugar, you bet high or low, and 25% goes to diabetes. Kan şekerimi ölçeceğim, yüksek ya da düşük diye bahis oynuyorsunuz,... Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Because if we all work hard, together, I can get a big ass flat screen. Çünkü yeteri kadar çalışırsak, kocaman bir düz ekran televizyon alabilirim. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
That's right, baby. Doğru, bebek. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
I want high. Yüksek diyorum. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Low and slow, that's his tempo. Yavaş ve düşük, temposu bu. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
This game is sick. Bu oyun akıllı adamın işi değil. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
High. Yüksek. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
One ninety four. 194. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Give me some. It's that high, baby? Ver bakalım. Bu kadar yüksek mi, bebeğim? Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
You've been sneaking brownies, haven't you? Benden gizli kek aşırıyordun, değil mi? Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Don't think that when you go blind I'm gonna go get you no seeing eye dog. Kör olduğunda sana köpek alacağım diye hiç heveslenme. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Gonna name him Gizmo. That's what we're naming our robot. Adına Gizmo diyeceğim. Ama robotumuza o adı verecektik. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
When we get the robot, we'll name him Tupac. Robotu alınca, ona da Tupac deriz. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
"Tupac, may I have some waffles?" "Would you like some syrup?" "Tupac, krep alabilir miyim?" "Sos da ister misiniz?" Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
That'll be fine. It'll work. Olabilir. Fena değil. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Maybe Ms Kasuba has a perinephric abscess. Belki de Bayan Kasuba'da perinefrik apse vardır. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Her pain is central, not near the back. Come on, Bangs. Ağrısı merkezde, arka tarafta değil. Yapma, Kâhkül. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Know what helps me when I'm diagnosing? Ben teşhis koyarken neyin yardımı olur, biliyor musun? Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Mentally picturing everything... Like those sugar packets there. Zihinsel olarak her şeyi resmetmek... Mesela oradaki şeker paketleri gibi. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
How do you think they got there? Sence oraya nasıl geldiler? Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Somebody probably knocked them over. Büyük ihtimalle birisi devirmiştir. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
You see, the packets are neatly stacked. Paketler düzenli bir şekilde yerleştirilmiş. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Plus, that coffee cup has a lipstick of a certain very hot Nurse Tisdale. Ayrıca, o kahve fincanında ateşli Hemşire Lisdale'ın ruj izi var. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
If you're looking for sugar, there's some on the floor. Eğer şeker arıyorsan, yerde biraz var. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Thong! Tanga! Paketler düzenli bir şekilde yerleştirilmiş. Tanga! Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
It's the classic Todd thong sugar trap. Todd'un klasik tanga şeker tuzağı. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Let's apply the same thing to Mrs Kasuba. Aynı tekniği Bayan Kasuba'ya uygulayalım. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
We know this isn't the first time she's experienced abdominal pain. İlk defa karın ağrısı çekmediğini biliyoruz. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
What else do we know about her? You know what, J. D? I've got to run. Hakkında başka ne biliyoruz? J.D.? Acelem var. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Are you OK here? Yeah. I got this. Gitmemde bir sakınca var mı? Sorun değil. Bunu hallederim. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Say, that was some real Nancy Drew stuff there... Nancy. Harika bir Nancy Drew numarası çektin... Nancy. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
I mean, absolutely irrelevant as far as medicine goes, but damn amusing. Tıpla uzaktan yakından alakası yok ama gerçekten eğlenceliydi. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Don't feel weird because you're threatened by my gift. Many are. Yeteneğim tarafından tehdit ediliyor olman seni rahatsız etmesin. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Did you feel that you weren't quite annoying enough Kendine uyduruk bir ukalalık havası eklemeden de... Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
without adding a delusional sense of grandeur? ...yeterince sinir bozucu olduğunun farkında değil misin? Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Because I promise you, you are annoying enough. Emin ol ki, yeterince sinir bozucusun. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
In fact, you're the number one contender for the middleweight annoyance crown. Aslında, orta sıklet sinir bozma kemerinin bir numaralı adayısın. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Well, you're the number one jealous... Sen de bir numaralı kıskançsın... Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
...weight for the jealous... weight jealous champ. ...kıskanç sıklet... kıskanç sıklet şampiyonasının. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
He's done it! He's done it! Yaptı! Yaptı! Kendine uyduruk bir ukalalık havası eklemeden de Yaptı! Yaptı! Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Dorian's the most annoying man in the world! Dorian, dünyadaki en sinir bozucu adam! Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Who would have ever thought a journeyman annoyer like Dorian? Kim Dorian gibi birisinin birinci olacağını tahmin ederdi ki? Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
You were a close second. I have a couple announcements. Sen de az farkla ikincisin. Birkaç duyurum var. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
There's a serious problem with not getting to know our patients. Hastalarımızı tanımamamız büyük bir sorun oluşturuyor. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Yes, the doctor told you to administer Haldol, but why is he prescribing it? Doktor size Haldol verin demiş olabilir, ama bunu neden yazmış? Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Does the patient have a chance of sundowning or psychotic breaks Hastanın nöbet geçirme ihtimali var mı,... Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
and needs to be tied down? You have to ask these questions, right? ...bu yüzden yatağa bağlanması gerekiyor mu? Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Child, we are swamped. Çocuk, çok yoğunuz. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
When do you think we're gonna get that kind of time? Sence o kadar zamanı nereden buluruz? Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Laverne, if you care, you'll go the extra mile, like my husband. Turk? Laverne, eğer umursuyorsan, gereğini yaparsın, kocam gibi, değil mi Turk? Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
You have patients on the floor. What can you tell us about them? Üç tane hastan var. Onlar hakkında ne söyleyebilirsin? Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
I'm cutting out that guy's appendix, Şu adamın apandisitini açacağım,... Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
I'm sewing up her lacerated spleen, and I'm slicing off that dude's foot. ...şu kadının yırtılmış dalağını dikeceğim ve şu elemanın ayağını keseceğim. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Great. Why are you doing those things? Cos it says so on the charts. Harika. Bunları neden yapacaksın? Çünkü dosyaları öyle diyor. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
J.D., you up for some coffee? J.D., kahve içelim mi? Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Can't. I've almost got Mrs Kasuba's condition figured out. Olmaz. Bayan Kasuba'nın durumunu neredeyse çözdüm. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Hey, I'll join you for a cup of mud. Ben seninle zift içmeye gelirim. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Great! Meet me downstairs in five minutes. Harika! Beş dakika sonra aşağıda buluşalım. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
I'll be there. Just let me wash this glue off my hands. Orada olacağım. Sadece şu tutkalı ellerimden çıkarayım. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
What was he glueing? Ne tutkallıyor? Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Can't believe you're on a date with the janitor. Hizmetli ile çıktığına inanamıyorum. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
J.D., it's just coffee. It's not a date. J.D., yalnızca kahve içiyoruz. Çıkmıyoruz. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Milady. Hanımefendi. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Baby, don't be mad. You know about surgeons. Bebeğim, sinirlenme. Cerrahları biliyorsun. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
We're hammers and our patients are nails, Biz çekiciz ve hastalarımız da çivi... Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
and hammers don't get to know nails. ...ve çekiçler, çivileri tanımaya çalışmazlar. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
They hammer them. Why? Because... hammers. Onlara çakarlar. Neden? Çünkü... çekiç. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
For the last time, I'm not gonna call you "The Hammer." Son defa söylüyorum, sana "Çekiç" demeyeceğim. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
I was trying to make a point to my nurses and I needed you to back me up. Hemşirelere bir şey anlatmaya çalışıyordum... Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
None of the other hammers get to know patients. Diğer çekiçlerin hiçbirisi hastalarını tanımıyorlar. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
None of them get to do what you did to me last night, either. Hiçbirisi senin dün gece yaptığını da yapamıyor ama. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Come on, papi. Gel yavru. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
See? When I clap my hands at the same time, it looks totally real. Gördün mü? Ellerimi aynı anda çırpınca, tamamen gerçekmiş gibi gözüküyor. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
I know! Let's go freak out J. D! Biliyorum! Haydi J.D.'yi korkutalım! Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
OK. Fine, I'll try. Tamam. Güzel, denerim. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Give me some. Vur bana. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Oh, my God! Aman Tanrım! Hiçbirisi senin dün gece yaptığını da yapamıyor ama. Aman Tanrım! Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
I think it, and she does it. Ben düşünüyorum, o yapıyor. Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
Acute intermittent porphyria! Akut aralıklı porfiri! Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
I figured it out! All right, who's got Dr Cox's pager number? Buldum! Tamam, Dr. Cox'un çağrı numarası kimde var? Scrubs My Ocardial Infarction-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146820
  • 146821
  • 146822
  • 146823
  • 146824
  • 146825
  • 146826
  • 146827
  • 146828
  • 146829
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim