Search
English Turkish Sentence Translations Page 146742
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Now that you made out with my best friend, that makes us not even again. | En iyi arkadaşımla yattığına göre, ödeşmiş sayılmayız. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Go get some cotton balls and a toe separator. Mama needs a pedicure. | Bir yerlerden pamuk ve törpü bul. Pediküre ihtiyacım var. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Elliot, once you're even, you can't just go back to being not even. | Elliot, ödeştikten sonra, tekrar ödeşmemiş halimize dönemeyiz. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
That ain't new, girl. | Bu yeni değil, kızım. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Admit we're not even, or I'll make you pay. | Ödeşmediğimizi kabul et, yoksa sana ödetirim. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. Now that we're friends, and there's no chance of us | Öyle mi. Arkadaş olduğumuza göre, bir daha seks yapma ihtimalimiz yok, | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
ever having sex again, there's not a whole lot I "need" from you, OK? | bu yüzden sende "ihtiyacım olan" hiçbir şey yok, tamam mı? | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
So go ahead and give it your best shot. | Bu yüzden elinden ne geliyorsa ardına koyma. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
�ndale, Juan! | Ándale, Juan! | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. I'm not a big car singing kind of guy. | Evet. Pek arabada şarkı söyleyen bir tip sayılmam. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Oh, "bad case of loving you," Per. | Oh, "şimdi gözümden düştün" Per. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Come on, where's the fun? | Haydi ama, eğlence nerede? | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
You don't get this rush at a normal job. You don't, you don't, you don't. | Normal bir işte bu kadar acele etmezsin. Etmezsin, etmezsin, etmezsin. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Know what I'm saying? You're saying you don't. | Ne diyorum biliyor musun? "Etmezsin" diyorsun. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Well, Per, sometimes you do. | Per, bazen edersin. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Are you looking at my boy, Davey? | Oğlum, Davey'e mi bakıyorsun? | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
He's ten there. He'll always be that age to me. | On yaşında. Benim için hep o yaşta olacak. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I can't take my eyes off of him. I don't blame you. He's gorgeous. | Ondan gözlerimi alamıyorum. Şaşırmadım. Harika bir çocuk. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
He looks just like his mama. I'm kidding. | Annesinin hık demiş burnundan düşmüş. Şaka yapıyorum. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I wish we had more time together. I do. | Keşke beraber daha çok zaman geçirebilseydik. Keşke. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
When we started school, the first day, he cried, the second day, I cried, | Okula başladığında, ilk gün ağladı, ikinci gün, ben ağladım, | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
the third day, we both cried, not cos of school, | üçüncü gün, ikimiz de ağladık, okul yüzünden değil, | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
cos we had a go cart accident. I think that's how my nose got bent. | go cart kazası geçirdiğimiz için. Sanırım burnum o zaman yamuldu. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Who knows? Nose knows. I love words. Don't you love words? | Kim bilir? Burun bilir. Kelimelere bayılırım. Sen de sever misin? | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I like "strangle". | "Boğazlamayı" severim. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
There she is. Thanks, Juan. | İşte burada. Teşekkürler, Juan. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Hey, it's your last night. You want to grab a beer or something? | Hey, bu son gecen. Bir bira içmek ister misin? | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I have to tell you something. Someone die from beer? | Sana bir şey söylemem lazım. Bira yüzünden ölen birisi mi var? | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
No one can die from beer. | Kimse biradan ölmez. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Hey, yo, J.D., toss me a beer, man. | Hey, J.D., birayı bana fırlat, adamım. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Coming' at you, Shinski. | Geliyor, Shinski. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
People can die from beer, Molly. | İnsanlar bira yüzünden ölebilir, Molly. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Shinski didn't, but our friendship did. | Shinski ölmedi, ama arkadaşlığımız öldü. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
J.D., you just don't have that edgy mean streak that I'm attracted to. | J.D., sende, çekici bulduğum, stresli haşin çizgi yok. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Dude, what the hell?! | Ahbap, ne oluyor?! | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Oh, that's what's up? Go about your business. | Demek bu oluyormuş. İşine bak. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Look, I'm sorry, but I'm attracted to damaged, dysfunctional people, | Bak, üzgünüm ama ben, arızalı, bozuk insanları çekici bulurum | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
and you're just too normal. | ve sen de çok normalsin. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Sometimes all it takes is a slammin' hottie | Bazen gerçekten kim olduğunu öğrenmen için tek gereken şey, | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
to make you dig down deep and discover who you really are. | nefes kesici bir sarışındır. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
My emotional journey began at five, when I walked in on my parents having sex | Duygusal yolculuğum, beş yaşında, annemleri, babamın "kaya matkabı" | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
in a position my father'd describe as "the jackhammer". | olarak adlandırdığı pozisyonda seks yaparken yakalamamla başladı. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I have a mentor that verbally abuses me every chance he gets, | Beni her fırsat bulduğunda aşağılayan bir akıl hocam var | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
and no matter how I try, I can't stop constantly narrating my life. | ve ne kadar denersem deneyim, hayatımı öykülemeden duramıyorum. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
At that very moment, I feared I had divulged too much. | O anda, çok fazla şey açığa vurduğumu fark ettim. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Molly, I'm narcissistic, I'm pessimistic, | Molly, ben narsistim, kötümserim, | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I'm obsessive, I'm insecure, and I am so afraid of intimacy | takıntılıyım, güvensizim, ve samimiyetten o kadar korkarım ki, | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
that every one of my relationships is a journey of self sabotage | tüm ilişkilerim, yıkılmış hayaller ve ümitsizlik dolu | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
that ends in a black vacuum of shattered expectations and despair. | bir kara delikte, kendimi sabote etme eylemine dönüşür. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Boy, I tell you what there, Jordan. I'm sure glad that shift is... | Bak ne diyeceğim, Jordan. Bu vardiya şey olduğu için... | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Perry! I was telling Jordan about that sneezing attack I had this morning. | Perry! Jordan'a, bu sabah nasıl hıçkırık tuttuğunu anlatıyordum. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Was it 14 or 15 sneezes? | 14 müydü, 15 miydi? | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Yes, Perry. Was it 14 or 15 sneezes? | Evet, Perry. 14 müydü, 15 miydi? | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
What are you doing here, Denise? | Burada ne yapıyorsun, Denise? | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I heard you were doing back to back shifts, | Arka arkaya vardiya yaptığını duydum, | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
so I pulled strings so that we could get the old band back together. | ben de birkaç tanıdık araya sokup, eski grubu bir araya getirmeye karar verdim. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
You've always wanted to be in a band. Get out of town! | Hep bir grupta çalmak istemiştin. Haydi be! | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I just came up with that band thing. Get out of town! | Bu grup olayını şimdi uydurdum. Haydi be! | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Well, laissez les bons temps rouler. Translation: Let the good times roll. | laissez les bons temps rouler. Tercümesi: Güzel günlerin hatırına. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
That's what they say in New Orleans, the Big Easy. | New Orleans'da, Kolay Kadın'da böyle söylerler. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
That was my nickname in high school, New Orleans. | New Orleans lisede benim lakabımdı. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I'm kidding. It was the Big Easy. I was a huge slut. I was. I did everybody. | Şaka yaptım. Kolay Kadın'dı. Kaltağın tekiydim. Gerçekten. Herkesle yatardım. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
It's much better without the icy tongue. | Buzlu dil olmadan daha iyi. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Why would she lie? | Neden yalan söylüyor? | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Should we get out of here? You think you can handle it? | Sence buradan gitmeli miyiz? Sence kaldırabilir misin? | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
No. But you won't know until after. | Hayır. Ama bitene kadar bilemezsin. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
You need to clear it with one person first. | Ama önce birisinden izin alman gerekiyor. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Just tell me who. | Kim olduğunu söyle. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Oh, what's the matter, J. D? Freezer got your tongue? | Ne oldu, JD? Dilin dondurucuya mı yapıştı? | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
That doesn't even make any sense. So's your face. | Bu hiç mantıklı değil. Suratın da öyle. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Damn it! Walked into that one. | Kahretsin. Göz göre göre tuzağa düştüm. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
The key here is to not seem desperate. | Önemli olan zavallı gözükmemektir. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Please, Elliot. Let me have sex. She's leaving tomorrow. | Lütfen, Elliot. Seks yapmama izin ver. Yarın gidiyor. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
It's simple, J.D. I'll give you the OK if you admit we're not even. | Çok basit, JD. Eğer ödeşmediğimizi kabul edersen, ilişkinize olur veririm. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I am sorry, but that is one thing that will never happen. | Üzgünüm, ama bu hiçbir zaman gerçekleşmeyecek. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Fine. We're not even. Thank you. | Tamam. Ödeşmedik. Teşekkürler. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
But Molly just left. Call her at home. I'm not gonna do that. | Ama Molly az önce gitti. Evden ara. Bunu yapmayacağım. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
But I'll write you a note. | Ama sana bir not yazacağım. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
"J.D. May fornicate with anyone." | "JD istediği kişiyle zina yapabilir." | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
OK, Sasha. Let's see what your new engine can do. | Tamam, Sasha. Bakalım yeni motorun neler yapabiliyor. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
So little Jack's a baseball fan? | Demek küçük Jack beyzbolu çok seviyor. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
He's two, and he can't talk yet. You should get him baseball cards. | İki yaşında ve henüz konuşamıyor. Ona beyzbol kartları almalısınız. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I got my son Davey a Ken Griffey Jr card. | Ben oğluma Ken Griffey Jr kartı almıştım. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Carries it with him wherever he goes. Never liked the gum, though. | Nereye gitse yanında taşır. Ama çikleti hiç sevmedi. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Gum's a weird word, isn't it? You know, | Çiklet sence de ilginç bir kelime değil mi? Yani, | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
you ever notice some words, you say them enough, | bazı kelimeleri arka arkaya söylerseniz, | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
they don't even sound like words anymore. Gum, gum, gum. | artık kelimeye benzemezler. Çiklet, çiklet, çiklet. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Gum, gum, gum, gum, gum, gum, gum, gum, gum! | Çiklet, çiklet, çiklet, çiklet, çiklet, çiklet, çiklet! | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Oh, happy day. She's blown a fuse. | Oh, ne güzel gün. Fitili ateşledi. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I swear to God, Jordan, I can't do it again. | Tanrı şahidim olsun ki, Jordan, bir daha yapamam. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
It's just one more shift. Tune her out, and she'll eventually leave you alone. | Sadece bir vardiya daha. Onu duymazdan gel. Seninle uğraşmayı bırakacaktır. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Gum! | Çiklet! | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Relax. At most, you have a minor concussion. | Rahatla, en kötü ihtimalle basit bir sarsıntı geçirmişsin. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Now I just want to check your pupils, OK? | Şimdi, gözbebeklerini kontrol edeceğim, tamam mı? | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Doug, that's for... | Doug, bu şey için... | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Ears. | Kulak. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Right. I'm not stupid. | Doğru. Salak değilim. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I sent them to the dry cleaners. Oh, Doug! | Kuru temizlemeye gönderdim. Oh, Doug! | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
You responsible for this head blood? Look, here's the bottom line. | Bu baş kanamasından sen mi sorumlusun? Bak, işin özü şu. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I'm in possession of a note that'd give me permission to have sex | Elimde çok güzel bir kadınla seks yapmamı sağlayacak | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |