• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146741

English Turkish Film Name Film Year Details
Since I broke your heart, Kalbini kırdığımdan beri, Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
I've held my tongue every time you've been a wiseacre. sen her ukalalık yaptığında dilimi tuttum. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Now that you've slept with my brother, we're even, Şimdi kardeşimle yattığına göre, ödeştik, Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
so if you bring sarcasm my way, baby, prepare to be stung. bu yüzden bebek, eğer hareket yaparsan, kralını görürsün. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
J. D... So's your face. J.D... Suratın da öyle.. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Doesn't make sense. It always makes sense. Hiç mantıklı değil. Her zaman mantıklıdır. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
That's stupid. So's your face. I'm on fire. Hello! Bu salakça. Suratın da öyle.. Çoştum bir kere Biri beni durdursun! Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Are you familiar with Sacred Heart's community service program? Sacred Heart'ın kamu hizmet programından haberdar mısın? Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
I've noticed you don't listen to a single word people say, Fark ettim ki, insanların söylediklerinin bir kelimesini bile dinlemiyorsun, Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
so my reply is, I think you're the world's biggest jackass, bu yüzden cevabım, bence sen dünyadaki en büyük dallamasın Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
and I look forward to your death. You must not be familiar with it. ve ölümünü dört gözle bekliyorum. Farkında olmayabilirsin. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
You're the only staff member not to have completed Çünkü, 24 saatlik mecburi kamu hizmetini tamamlamamış olan tek kişi sensin. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
his 24 hour mandatory service. Consider yourself suspended until you do. Bitirene kadar kendini uzaklaştırma almış varsay. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Oh, and I'm never dying. Oh, God. Oh, ayrıca ölmeyeceğim. Oh, Tanrım. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Crab claw. Yengeç pençesi. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Did you just pinch my arm fat? Yeah. Does it make you mad? Az önce kol yağlarımı mı mıncıkladın? Evet. Sinirlendin mi? Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
I don't know. It was... Crab claw. Bilmiyorum. Şeydi... Yengeç pençesi. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
What're you doing? Moving to Milwaukee. Ne yapıyorsun? Burs kazandım. Milwaukee'ye taşınıyorum. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
By pinching your arm I'm making you angry instead of overwhelmed Gidiyor olduğum için, kolunu mıncıklayarak, kendini Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
with sadness that I'm leaving. You're leaving? üzmen yerine bana sinirlenmeni sağlamaya çalışıyorum. Gidiyor musun? Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Don't cry. You're gonna make me cry. Ağlama. Beni de ağlatacaksın. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
They're here. Ignite the tractor beam. Geldiler. Tarayıcı ışını çalıştırın. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
I should go. That's my 2.00. Gitmem lazım. Benim hastam. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
I can't believe she's leaving. Gittiğine inanamıyorum. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
The hospital just lost its second hottest employee. Hastane en ateşli ikinci çalışanını kaybetti. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Don't think you can drool over her cos you ranked me number one. Beni bir numaraya koyduğun için ağzının suyunu akıtarak ondan bahsedebileceğini sanma. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Baby, Nurse Tisdale's number one. Bebeğim, bir numara Hemşire Tisdale. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
You gotta be single to be on the list. Listede olmak için, bekar olman gerekiyor. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
You rank the women of this hospital by their appearance? Bu hastanedeki kadınları dış görünüşlerine göre sıraya mı koyuyorsunuz? Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Calm down, 12. Sakinleş, 12. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Yes! Top 20! Evet! En iyi yirmidesin! Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Look, we should really do something for Molly, like throw her a party. Bakın, bence Molly için bir şeyler yapmalıyız. Parti gibi. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
I don't know, Elliot. Molly and I really aren't that close. Bilmiyorum, Elliot. Molly ile o kadar yakın değiliz. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
OK. A lot happened between that moment and this one. Tamam. O an ile bu an arasında birçok şey oldu. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
I should explain. Açıklasam iyi olacak. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Elliot did end up throwing Molly a goodbye party. Elliot Molly'ye güle güle partisi yaptı. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
This is amazing, Elliot. Thank you. Bu inanılmaz, Elliot. Teşekkürler. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
I also had a pinata made to look exactly like you, Sana çok benzer bir pinata yaptırmıştım, Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
but I don't know what happened to it. ama nereye kaybolduğunu bilmiyorum. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Whoa, it's getting late. Voa, saat de amma geç olmuş. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Big dog wants some candy. Büyük birader biraz şeker ister. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Yes, baby, Molly is attractive, but she doesn't hold a candle Evet, bebeğim, Molly çok çekici, ama benim Porto Riko'lu Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
to my Puerto Rican princess. prensesimin eline su bile dökemez. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
For the last time, Turk, I'm Dominican. Son defa söylüyorum, Turk, ben Dominikli'yim. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
My nephew Ryan is so cute. He's six. Yeğenim Ryan, çok tatlı. Altı yaşında. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
I was content to flirt in the corner. Dikkat çekmeden, köşede flört etmeye çalışıyordum. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
The important thing about hospital get togethers is don't do anything Hastane toplantılarının en önemli kuralı, ertesi gün dedikodunuzun Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
people'll talk about the next day. Wow, look! Flaming shots! yapılacağı hiçbir şey yapmamaktır. Vov, bak! Yanar fondip! Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
...cos he goes for a whole day, that he's grown up. God, I love it. ...çünkü bütün gün yetişkin olduğunu söyleyip duruyor. Tanrım, çok seviyorum. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Will you excuse me a moment? Bir dakika izin verir misin? Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Put me out, put me out! Beni söndürün! Beni söndürün! Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
All right. Stand back, everyone! I'll handle this! Tamam. Geri çekilin, millet! Bunu ben hallederim! Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Oh, Doug, why? Oh, Doug, neden? Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
The sinks are broken! The sinks are broken! Musluklar bozuk! Musluklar bozuk! Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Hot, hot, hot, hot, hot! Sıcak, sıcak, sıcak, sıcak! Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
So your nephew's six, huh? That's a crazy age. Yeğenin altı yaşında, ha? Çılgın bir yaş. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
After the fire marshal closed down the bar, İtfaiye şefi barı kapadıktan sonra, Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
we took the party back to our place. partiye bizim evde devam ettik. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Sorry I'm late. Player had a date. Üzgünüm geç kaldım. Babanın bir randevusu vardı. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Anybody want some chocolate? Çikolata isteyen? Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Eventually, things wound down. En sonunda parti yavaşladı. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Some people went home. Kimi eve gitti. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Some just went to bed. Kimi ise yatağa. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
And that's how Molly and I ended up alone on the couch Böylece, ben ve Molly, kanepenin üzerinde, Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
watching that unbelievably romantic scene from Sixteen Candles. Sixteen Candles'dan romantik bir sahne izler bir halde, başbaşa kalakaldık. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
The Donger need food. Donger'ın yemeğe ihtiyacı var. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
No, no that one. This one. Hayır, o değil. Bu. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Happy birthday, Samantha. Doğum günün kutlu olsun, Samantha. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
God bless Molly Ringwald and this Molly. Tanrı Molly Ringwald'ı ve bu Molly'yi korusun. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Oh, the hell with it. God bless Mollys everywhere. Canı cehenneme. Tanrı her yerdeki tüm Mollyler'i korusun. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Dude, now that I've adjusted your fuel valve, your scooter's going to fly. Ahbap, yakıt vanasını düzelttim, artık motorsikletin uçacak. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Speaking of things that are fly, I made out with Molly. Uçan şeylerden bahsetmişken, dün gece Molly'ye yazdım. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
That was a lame segue, but I've been with you all morning, Biraz adice bir tabir oldu ama, sabahtan beri yanındayım, Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
and you've yet to use the words "make" or "out." "yazdım" kelimesini hep sen kullanıyorsun. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
I hope it doesn't bother you. Umarım seni rahatsız etmiyordur. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Nah. How was it? Hayır. Nasıldı? Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Weird. His tongue was freezing. Tuhaf. Dili buz gibiydi. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
I gave her the old ice tongue. Ona eski, buz dil numarasını yaptım. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
It's easy to do. You just have to be really smooth. Yapması çok kolay. Sadece biraz nazik olman gerekiyor. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
He kept running to the kitchen to put ice on his tongue. Tüm gece boyunca, mutfağa koşup, dilinin üstüne buz koydu durdu. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
I always hated ice tongue. And sometimes his lips seem so greasy. Buz dilden hep nefret ederdim. Bazen de dudakları yağlı olurdu. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
I'm telling you, olive oil. Ben de onu diyorum. Zeytin yağı. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Dude, just because it's good on salad doesn't mean it's good on your lips. Ahbap, salatada güzel olması, dudaklarında da güzel olacağı anlamına gelmez. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
I wuv your widdle outfit. Küjük ünifojmanı jok sejdim. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Riding in an ambulance takes care of my community service, Ambulansda çalışmak, kamu hizmeti olarak kabul ediliyor, Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
so I'm doing two shifts back to back. bu yüzden arka arkaya iki vardiya yapacağım. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
I'm gonna knock this thing out in a single day. Bir günde bu işi halledeceğim. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Howdy, partner. Name's Denise Lemon. Looks like we got a little ambu date. Selam, ortak. Adım Denise Lemon. Sanırım küçük bir ambudevumuz var. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
That's ambulance and date put together. I got a million of those. Ambulans ve randevu kelimelerini bir arada kullandım. Bende bunun gibi milyonlarcası var. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
I am loving this. Buna bayılacağım. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Before you hop in, do me a favour rooney and check the windshield wiper. Atlamadan önce bana bir kıyak yap, ön cam sileceğini bir kontrol et. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
I got something caught up there. No problem. I got it. Sanırım bir şey sıkışmış. Sorun değil. Ben alırım. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
I always get the newbies with that one. Çaylaklara hep bu numarayı yuttururum. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Got you! You know it. Kandırdım! Biliyorsun. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
When they strap me in the chair, let them know the murder was just. Beni sandalyeye bağladıklarında, cinayete iten nedenleri anlatırsın. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Hey, Elliot, I was making out some prescription orders, Hey, Elliot, birkaç reçete yazıyordum, Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
and speaking of making out... She already told me. yazmak demişken... Bana söyledi. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Damn. I was afraid that was gonna get out. Kahretsin. Bunun duyulacağından korkmuştum. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Does anybody else know that I totally made out with Molly? Molly'ye yazdığımı senden başka bilen var mı? Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
Up here. Çak bir beşlik. Scrubs My Last Chance-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146736
  • 146737
  • 146738
  • 146739
  • 146740
  • 146741
  • 146742
  • 146743
  • 146744
  • 146745
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact