Search
English Turkish Sentence Translations Page 146746
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Dr Cox? | Dr Cox? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Dr Wen? | Dr Wen? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I thought if you looked at Mr Bober's chart and agreed, | Bay Bober'in dosyasına bakar ve bizimle aynı fikirde olduğunuzu söylerseniz... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
you might be able to pull some strings or... | ...ve nüfuzunuzu kullanırsanız.... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
And now, here it comes: The calling me a girl's name, | İşte geliyor. Bana kız ismiyle seslenecek ve.... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
the telling me not to waste my time... | ...zamanımı boşa harcama diyecek. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Yep. I'll be more than glad to help you there, Charlotte. | Evet, bu konuda yardım etmeyi çok isterim, Charlotte. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I was half right. | Yarı yarıya haklıydım. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Don't ever be afraid to come to me with stuff like that. | Böyle şeylerle bana gelmekten asla çekinme. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
The simple fact that you seem to give a crap | Hastalara yardım edebilmeyi... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
is the reason I took an interest in you to begin with. | istediğin için seninle ilgilendim. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
It's why I trust you as a doctor. Hell, it's... | Bu yüzden bir doktor olarak... Bir insan olarak.. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
It's why I trust you as a person. | ...sana güveniyorum. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I've got a new shrink. | Yeni bir psikiyatristim var. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Ah, just say it. | Söyle hadi. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
You know, I want to thank you for this whole year. | Dr.Cox bütün yıl yaptıklarınız için teşekkürler. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Oh, no. | Oh, hayır, hayır. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
And I just want to know if I can buy you dinner. | Acaba size bir akşam yemeği ısmarlayabilir miyim? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
That'd be terrific. | Bu harika olur. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Great! I'm off in a half hour... Oh, no! | Harika. Yarım saat sonra işim bitiyor... Hayır,hayır! | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Here I was led to believe that you were... | Kabul ederken bana yemek ısmarlayacaksın ama.. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
...doing a gift certificate kind of thing. | ...yemekte sen olmayacaksın sandım. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
But to sit and eat with you? That's... | Ama oturup seninle yemek yemek mi? Bu... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
That's just... That's crazy talk. | Bu biraz.. delilik olur. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I have half a mind to issue you a drug test. | Sana uyuşturucu testi yaptırabilirim. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Come on! What'd I sign up for... Would've been nice. | Yapma. Seni kayıt ettire... Hoş olabilirdi. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
He doesn't have insurance. If you could talk to the board, JD thought maybe... | Sigortası yok. Bugün kurulda bu konuda diğer üyelerle konuşursanız...JD düşündü ki... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
First he dumps that patient on you, | JD mi düşündü? Önce hastayı sana bırakıyor... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
and now he wants you to ask me a favour? | ....ve şimdi de senden bunu bana sorup iyilik yapıp yapmayacağımı öğrenmek mi istiyor? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
If you don't start saying no, | Tatlım, eğer ona hayır demeye başlamazsan... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
you're gonna wind up on the playing a game | ...çok yakında kendini onunla yatakta bulursun. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I call Hide The Pickle. JD and I are just colleagues. | JD ve ben sadece arkadaşız. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I was joking, but you actually slept with him, didn't you? | Tanrım, şaka yapıyordum. Ama aslında onunla yattın değil mi? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I don't know where your mother was when she should've told you these things, | Annen bu tür şeyleri sana anlatırken neredeydin bilmiyorum ama... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
but you cannot have sex with someone you care about. | ...değer verdiğin biriyle yatamazsın. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Sex is for making babies and revenge. | Seks bebek yapmak ve intikam almak içindir. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Oh, you're so full of it. | Demek sen bunlarla dolusun. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Listen, stick, if you wanna wipe your nose | Dinle sıska, burnunu silmek ve hapşırmış gibi davranmak... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
and pretend that was a sneeze, I will play along. | ... istiyorsan sana uyarım ama söyleyecek... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
But if you have something to say, say it. | ...birşeyin varsa, söyle. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Everybody knows you're sleeping with Dr Cox, | Herkes senin hala Dr. Cox ile yattığını biliyor. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
and it can't be about making babies, cos you'd end up eating them. | Bebek yapmak için olamayacağına göre. Çünkü bebeğin olursa onu da yersin... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
As for revenge, I'm not sure that pleasuring him | ...İntikama gelince, O Sportcenter'ı izlerken onun evine gidip rahatlatman... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
while he watches SportsCenter hurts him as much as you think. | ...ona sandığın kadar acı veriyor olamaz. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
You still care about him whether you admit it or not. | İtiraf etsen de etmesen de hala ona değer veriyorsun. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
And if you lay one finger on me, I'm blowing my rape whistle. | Eğer bana dokunacak olursan, düdüğümü çalarım. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Kiss her? | Öp onu? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
So you see, Dr Wen, it's not really a favour. | Dr Wen aslında bir rica değil. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
We were supposed to do surgery on Mrs Beckerman, but she passed away. | Bayan Beckerman'ı ameliyat edecektik ama bu sabah öldü. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
She's dead, and we hoped that you could keep her name on the roster. | Öldü ama belki ismini listeden silmek istemezsiniz diye düşündük. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
We don't wanna do surgery on her. | Sonuçta onu ameliyat etmek istemiyor değiliz. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Let's face it, Dr Wen. We're good, but we're not that good. | Kabul edelim Dr Wen. Biz iyiyiz ama bir ölüyü ameliyat edecek kadar da değil. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
You know what I'm saying? No. | Ne dediğimi anladınız mı? Hayır. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
We want to get a patient approved for surgery. | Dr.Wen bir hastanın ameliyatını onaylatmaya çalışıyoruz. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
We hope you can keep the slot open. | Bu saati boş tutabilir misiniz? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Dr Turk, next time you need to talk to me, | Dr Turk, bir daha benimle konuşmak istediğinizde... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
think hard about what you want to say, then send her. | ...ne söyleyeceğinizi iyice düşünün ve sonra onu gönderin. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Of course. Thanks, Dr Wen. See, what happened there was, | Tabii ki. Teşekkürler Dr Wen. Ne olduğunu gördüm ve... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I knew what you were trying to say despite the exact words you were using. | ...ne söylemeye çalıştığını anladım. Ama yok yere sana... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I tried to help you out instead of getting mad at you over nothing. | ...sinirlenmek yerine sana yardımcı olmaya çalıştım. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Baby, we both know it's not the same. | Bebeğim ikimiz de ikisinin aynı şey olmadığını biliyoruz. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
You are the dumbest man I ever laid eyes on. | Sen gördüğüm en aptal adamsın. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Still. | Hala öylesin. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Didn't hurt! Didn't hurt! | Acımadı! Acımadı! | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Tell me if it hurts this time! | Bu sefer acırsa söyle! | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
So, you want me to approve surgery on a 76 year old man | Yani sigortası ve hayati tehlikesi olmayan 70 yaşındaki bir hastaya... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
with no insurance and no life threatening condition? | ...yapılacak ameliyatı onaylatmamı istiyorsunuz? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Young man, I'm curious. | Genç adam, merak ettim. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
What did you think the end result of this conversation would be? | Bu konuşmanın nasıl biteceğini düşünüyordun? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Well, pretty much, this. | Aşağı yukarı böyle. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Except I'm invested, so I thought I might try crying. | Ama çok istekliyim, hatta belki biraz ağlayabilirim. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Sport, if crying worked on me, | Delikanlı, eğer ağlamak işe yarasaydı... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
my wife would have her own car by now. | ...eşimin şimdiye kadar kendi arabası olurdu. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Bob? I think you should reconsider. What's that, Perry? | Bob? Bence bunu tekrar düşünmelisin. Ne dedin Perry? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I mean, because that didn't sound like something a teammate would say. | Sordum çünkü ekipten birinin söyleyeceği türden birşey değildi bu. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Maybe you meant to pat me on the ass and say, ''Go get 'em, Bob.'' | Belki de yapmak istediğin, popoma vurup "hakla onları Bob" demekti. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Right, but what if we were to look at this | Evet ama olaya sadece mali çerçeveden | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
from a purely fiscal perspective? | bakacak olsak? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Did he just say ''fiscal''? | Az önce mali mi dedi? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
After all, Mr Bober is here every four to six months, | Sonuçta Bay Bober her 4 ya da 6 ayda bir buraya geliyor. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
and if we were to consider his surgery | Eğer bu ameliyatı mali açıdan tek seferlik harcama olarak... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
as a one time expenditure, then... | ...düşünürsek, mali açıdan da doğru kararı... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
...you would be making the right financial call. | ..vermiş olursun. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
See now? That's the kind of thinking I can get behind! | Gördün mü!İşte bu tarz bir düşünce tarzını her zaman desteklerim. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
How'd that make you feel? | Kendini nasıl hissettirdi? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Dirty all over. You get used to it. | Tamamen kirlenmiş. Alışmaya çalış. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Boys, I'll do what I can, but if you're gonna pull this off, | Elimden geleni yapacağım ama kurulun bu kararı... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
you're gonna need a board member behind you. | ...kabul etmesi için bir üyenin desteğine ihtiyacınız olacak. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
How the hell are we supposed to get that? | Bunu nereden bulacağız? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
This is the closest I've come | Seninle yattıktan sonra ilk kez... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
to not hating myself after sleeping with you. | ...kendimden nefret etmiyorum. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Oh, you're just saying that. | Öylesine söylüyorsun. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Actually, I'm not. I... We connected. | Aslında hayır. Gerçekten bir bağ vardı. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
What's wrong with you? Nothing. | Neyin var? Hiçbirşey. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I guess I was just thinking of a guy I kind of like. | Sanırım hoşlandığım bir adamı düşünüyordum. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
He is an arrogant, self hating narcissist who just needs to be loved. | Sevgiye ihtiyacı olan, kibirli, kendinden nefret eden bir narsist. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, pretty much. Nobody better. | Evet öyle sayılır. Daha iyisini bulmazsın. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Hey, stud? | Hey, maço? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Thank you for not asking me to help on the Bober thing. | Bober konusunda benden yardım istemediğin için sağol. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I would've, but it would've been pointless. | İsterdim, ama bir değeri olmazdı. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |