Search
English Turkish Sentence Translations Page 146744
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
J.D., I think this one's for you. | J.D., sanırım bu sana yazılmış. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I think the easiest way to lose something is to want it too badly. | Sanırım bir kişiyi kaybetmenin en kolay yolu, onu çok fazla istemektir. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Of course, it doesn't help if your friend is a diabolical genius. | Elbette, arkadaşınızın şeytani bir dahi olması da işinizi kolaylaştırmaz. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Still, when you come across a person | Yine de, kendisi için önemli olan | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
who's lost something that really matters, you have to answer the call. | bir şeyi kaybetmiş olan bir insana denk gelirseniz, yanında olmalısınız. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Oh, he's just such a cutie pie. Look at that. | Oh, çok tatlı bir şey. Bak sen şuna. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Have you ever had cutie pie, Perry? No, of course not. | Hiç tatlın oldu mu, Perry? Hayır, elbette olmadı. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I like it a la mode. I'm kidding. | Ben dondurmalı severim. Şaka yapıyorum. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I know it's not really pie. But I'll tell you, if it was really pie, | Gerçekten tatlı olmadığını biliyorum. Ama sana söyleyeyim, eğer gerçekten tatlı olsaydı, | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I would eat it up. I'd gobble it up. | silip süpürürdüm. Yalar yutardım. | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
I love pie! Oh, my God! It's my favourite! | Tatlıya bayılırım! Aman Tanrım! Bu, en sevdiğim! | Scrubs My Last Chance-1 | 2004 | ![]() |
Since I was a kid, I've been able to sleep through anything. | Çocukluğumdan bu yana ne zaman dikkatimi dağıtan birşeyler olsa uyuyamam. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Storms, sirens, you name it. | Fırtına, siren, ya da başka birşey. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Last night I didn't sleep. | Dün gece de uyuyamadım. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Couldn't stop thinking about this past year. | Kendimi geçen yıl olanları düşünmekten alıkoyamadım. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Oh, please. I've seen you naked before. | Yapma lütfen. Seni daha önce de çıplak gördüm. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Dude, you had that? Five up high for cherry pie! | Dostum onunla yattın mı? O zaman bir beşlik çak! | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
You find it funny, Dr Dorian? Why don't you tell me | Bunu komik mi buluyorsunuz, Dr Dorian? Neden bana... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
the EKG findings of Wolff Parkinson White Syndrome? | ... Wolff Parkinson White Sendromundaki EKG durumunu anlatmıyorsunuz? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I haven't even showered yet. | Henüz duş almadım. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
We could shower together for old time's sake. | Eski günlerin hatrına beraber duş alabiliriz. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I never would've slept with you if I knew you were Dr Cox's ex. | Bana Dr Cox'un eski karısı olduğunu söyleseydin asla seninle yatmazdım. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
What was that, newbie? | Ne dedin çaylak? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Relax. He doesn't know. | Sakin ol. Bilmiyor. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
He likes Carla anyway. | Zaten Carla'dan hoşlanıyor. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I got Carla wrapped around my finger. | Carla'yı parmağımda oynatıyorum. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
What are you guys talking about? Nothing. | Siz neden bahsediyorsunuz? Hiç. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Thank you. Forget about it. | Teşekkürler. Unut gitsin. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
No, no, no. You can't forget about these. | Hayır. Bunları unutamazsın. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I'd pull those hands back if you wanna keep 'em, Q tip. | Ellerini istersen çek, beyaz çocuk. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
That's just the kind of thing | Bu tam da cinsel taciz olarak... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
that can be construed as sexual harassment. | ...değerlendirilebilecek birşeydi. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Got a few hairs in the sink, there, huh? | Demek lavobada birkaç saç teli var. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
For God's sake, man, don't comb so hard. | Tanrı aşkına saçını bu kadar sert tarama. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
All right, enough is enough! | Tamam, bu kadar yeter! | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I guess I don't fit in with your mirror friends. | Galiba aynadaki "yakın" arkadaşlarından biri değilim. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I don't know why my mind is all over the place. | Neden kafam bu kadar dağınık bilemiyorum. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Maybe it's because today isn't just any other day. | Belki bugünün sıradan bir gün olmamasındandır . | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
It's my last day as an intern. | Stajerliğimin son günü. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Oh, you got me! | Beni yakaladın! | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Let me go, let me go! | Bırak beni, bırak! | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Hey, amigos! | Merhaba, amigolar! | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Can you guys believe this? | Buna inanabiliyor musunuz? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Tomorrow, we are officially residents. | Yarın resmen doktor oluyoruz. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Let's get our last day on. | Hadi son günümüzü de tamamlayalım. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
What the hell? He deserves it too. | Ne var ki bunu hakediyor. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Mother... | Seni o... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Mr Bober has been complaining of abdominal pain and nausea. | Bay Bober baş dönmesi ve karın ağrısından şikayetçi. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Looks like cholecystitis. What, newbie? | Safra kesesi sorunu gibi. Ne oluyor çaylak? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
This gentleman is suffering from an inflamed gallbladder | Adamın safra kesesi patlamak üzere... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
and you have him eating a grilled cheese sandwich. | ...sense adama peynirli sandviç veriyorsun. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Here's an idea. Why don't we just have him | Bir fikrim var. Neden ona büyük bir kadeh... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
wash the whole thing down with a big ol' mug of vodka? | ...votka da vermiyorsun? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Mr Bober back there is one of our frequent flyers. | Bay Bober buraya sürekli gelen müşterilerimizden biri. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
He's with us every six months for years and I've grown fond of him. | Son iki yılın altı ayında bizimle birlikteydi ve ben kendimi ona yakın hissetmeye başladım. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
So if you could somehow manage to not kill him, | Eğer onu bir şekilde öldürmezsen... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
well, then, oh, gee, that would just be ducky. | ...bu gerçekten harika olur. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
How come you haven't mentioned it's my last day as an intern? | Elimden geleni yaparım. Neden stajerliğimin son günü olduğundan hiç bahsetmediniz? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Haven't I? | Bahsetmedim mi? Hayır. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Come here. Oh! OK. OK. | Gel buraya! Peki. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Despite the fact that tomorrow you will be a resident, | Yarın sabah uyandığında stajerliğin bitecek ve bir doktor olacaksan da... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
you'll still be the excitable girl that you are now. | ...şu anki gibi heyecanlı bir kız olacaksın. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
The only difference will be that some new intern | Sadece tek fark zavallı bir stajerin seni... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
will mistake you for somebody who actually knows something. | ...birşey bilen biri sanması olacak. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Why is he so uptight today? | Neden bugün bu kadar gergin? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Perry. Oh, OK. | Merhaba, Perry. Tamam, anlaşıldı. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Jordan. To what do we owe the horror? | Jordan. Bu dehşeti neye borçluyuz? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Come on, Perry. | Yapma, Perry. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
No soft spot for the one woman who slept with you sober? | Seninle ayık olduğu halde yatan kadına yumuşak davranmayacak mısın? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Now, if you could sign this insurance physical, | Şimdi şu sigorta belgesini imzalarsan... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I'll go back to trying to forget that horrible, horrible night. | ...ben de gidip o korkunç geceyi unutmaya çalışırım. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
For me to sign this, I would have to give you a physical. | Bunu imzalamam için önce seni muayene etmem gerekir. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
And when I say ''I,'' | Tabii ki "ben" dediğimde... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I, of course, mean absolutely anybody but me. | ..."ben" ile benden başka herhangi birini kastediyorum. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Barbie! Give my ex wife here a physical, | Barbie! Eski eşimi muayene et, | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
and don't be afraid of that third eye on her chest. | ...ve göğsündeki 3. gözden de korkma. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Just remember, it's just as scared of you as you are of it. | Unutma sen ondan ne kadar korkuyorsan o da senden korkuyor. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Let's get physical? | Hadi sizi muayene edelim? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Doesn't matter... Carla, can you do me a favour? | Ama önemli değil... Carla, bana bir iyilik yapar mısın? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Mr Bober needs yet another Foley catheter. I am so swamped. | Bay Bober'in bir Foley kataterine daha ihtiyacı var. Ben çok yoğunum. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Sure, no problem. But we're not finished yet! | Tamam Bambi sorun değil. Ama daha bitirmedik! | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I know we're not finished yet. | Daha bitirmediğimizi biliyorum. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I didn't say we were finished yet. But, baby, it's up to you. | Çünkü daha bitti demedim. Ama bebeğim karar senin. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
When a couple argues, | Eğer bir çift tartışıyorsa... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
you should run before you get roped in. | ...tartışmaya katılmadan oradan kaçmanız gerekir. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Hey, JD. | Hey, JD. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
You got him, baby. I got him. | Tamam bebeğim onu yakaladın. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I got him! Bring him in. | Onu yakaladım. Getir buraya. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
We were talking about our relationship and how great everything is. | İlişkimizden ve herşeyin ne kadar harika olduğundan bahsediyorduk... | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I said, ''lt's weird to think I'll never date again.'' | ... "Bir daha biriyle çıkma fikri garip geliyor." diyene kadar. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
That's close, but not quite what you said. | Yakın ama tam olarak bunu söylemedin. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
What you said was, ''lt's weird to think I'll never get to date again.'' | Benim başka biriyle bir daha çıkamayacağımı düşünmek garip dedin. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
You see that? ''Get to date again'', like she's missing out. | Gördün mü? ''Çıkamayacağını'', söylemediğin bölüm. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
How messed up is that? I did not say ''get''. | Bunu nasıl karıştırırsın? Öyle demedim. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
You're being ridiculous. What do you think, JD? | Saçmalama. Sen ne düşünüyorsun, JD? | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Careful, Tiger. Careful. | Dikkatli ol kaplan, dikkatli. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I wish people would call me Tiger. | Keşke insanlar bana kaplan deselerdi. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I agree with Laverne. | Laverne'e katılıyorum. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
Damn kids and their stupid problems. | Kahrolası çocuklar ve aptal problemleri. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |
I just wanna get home to a warm bath, catch a little bit of that Fear Factor. | Eve gidip sıcak bir banyo yapmak ve biraz Fear Factor izlemek istemiştim. | Scrubs My Last Day-1 | 2002 | ![]() |