• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146647

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It was my turn to let Dan have it, but I wasn't mad. Acı çektirme sırası bendeydi ama kızgın değildim. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Dan... J.D., let me explain. Dan... J.D., açıklayabilirim. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I came to see you. I ran into Elliot, and it happened. A one time thing. Seni görmeye geldim. Elliot'a rastladım. Bir kerelikti. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I'm OK with it. Benim için sorun değil. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Great. It's been going on for a few weeks. Harika. Haftalardır sürüyor. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Elliot's amazing. Smart, funny, hot. I was in a dark place, and she saved me. Elliot harika. Akıllı, komik, ateşli. Karanlık bir dünyadan beni çekip çıkardı. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I haven't felt this good since my dad died. Babam öldüğünden beri bu kadar iyi hissetmemiştim. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Our dad. Right. Babamız. Doğru. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
When Carla and I came home yesterday, we heard something. Dün, Carla ile eve geldiğimizde bir şeyler duyduk. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
You hook up in J.D.'s room? A gentleman wouldn't tell. J.D.'nin odasında mı yapıyordunuz? Bir arkadaş sormaz, bir beyefendi de bunu söylemez. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Did you? Twice. Yaptınız mı? İki kere. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
We didn't go under the sheets. How thoughtful. Sana saygımızdan, çarşafın altına girmedik. Çok düşüncelisin. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I'm so sorry you lost your grandmother. Büyükanneni kaybettiğin için çok üzgünüm. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Our prayers go out to you and your family. Dualarımız senin ve ailen için. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Thank you, doctor. That's very kind. That'll be $1,700. Teşekkürler, doktor. Çok naziksiniz. 1.700$. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Sir! Sir? Efendim! Efendim? Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
It is not your job to collect money from patients. Hastalardan para toplamak sizin işiniz değil. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
But I just fired the woman who usually does it. Biliyorum, ama bu işi yapan kadını kovdum. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
You fired Glenda? Why? Glenda'yı mı? Neden? Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Oh, how precious. Oh, ne kıymetli. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Mind if I hold him? Go right ahead. Onu tutmamda bir sakınca var mı? Buyrun. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I finally got a baby! En sonunda bir bebeğim oldu! Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
She was stealing from the hospital. Hastaneyi soyuyordu. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Oh, Dr Clock. Oh, Dr. Clock. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Look, I'm afraid I wasn't being honest with you before. Bakın, üzgünüm ama daha önce size karşı dürüst davranmadım. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
In my job, it seems like I'm always the bad guy. Benim işimde, kötü adam, her zaman benmişim gibi hissediyorum. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Hard as this is to admit, it gets to me sometimes. Kabul etmek zor olsa da, bazen bana da öyle geliyor. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
The point is, the anti depressants I asked you to prescribe Asıl söylemek istediğim, istediğim yatıştırıcılar karım için değildi. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
weren't for my wife. They were for me. Benim içindi. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Oh, I understand. So, what dosage are you on? Anlıyorum. Günde ne kadar alıyorsunuz? Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Where are my Fig Newtons, Bob? Bisküvilerim nerede, Bob? Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I'm getting them, dear. Getiriyorum, tatlım. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
About half a Newton. No dice. Yaklaşık yarım Newton. Zar yok. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Hey. Boy, oh, boy, Hey. Tanrım, Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
it looks like you pissed off the wrong guy there, crunchy. görünüşe göre yanlış adamı sinirlendirdin, cırtlak sesli. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
And trust me, he'll make you pay. Bana güven, sana ödetecektir. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Dr Kelso's all bluster. Underneath I bet he's a sweetheart. Dr. Kelso'nunki sadece kabadayılık. Bu maskenin altında, yumuşacık bir kalbi var. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
No, no, underneath it all, he is pure evil. Hayır, o maskenin altında, saf bir kötülük var. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Perry, no one's pure evil. Some people have a hard outer shell, Perry, kimse saf kötü değildir. Bazı insanların kabukları serttir, Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
but inside, everybody has a creamy centre. ama içleri yumuşacıktır. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
There are plenty of people here on this particular planet Bu gezegende, içi de dışı da Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
who are hard on the outside and hard on the inside. sert olan bir sürü insan vardır. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
So they'd have more of a nougat y centre? Yani ortaları daha çok nugalı mıdır diyorsun? Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Lady, people aren't chocolates. Bayan, insanlar çikolata değildir. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Do you know what they are mostly? En çok nedirler, biliyor musun? Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Bastards. Bastard coated bastards with bastard filling. Piç. Piç kaplamalı, ve içi piç dolu piçler. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
But I don't find them half as annoying as I find naive bubble headed optimists Ama, güleryüzlü, saf, mankafalı iyimser insanları Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
who walk around vomiting sunshine. daha sinir bozucu buluyorum. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I'm touching your creamy centre. Senin kremalı merkezine dokunuyorum. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Oh, I am so very angry O kadar sinirliyim ki, sırf onun yanıldığını Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
that I'm going to find someone to kill just to prove her wrong. ispatlamak için birisini bulup öldüreceğim. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Why are you acting like that Dan and Elliot thing doesn't bother you? Neden, Dan ve Elliot arasındaki şey seni rahatsız etmiyormuş gibi davranıyorsun? Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
It doesn't. You're missing a great opportunity. Etmiyor. Harika bir fırsatı tepiyorsun. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
If you act like it bothers you, Elliot will feel guilty, Eğer seni rahatsız ediyormuş gibi davranırsan, Elliot kendisini suçlu hissedecektir Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
and she'll forgive you for dumping her. ve onu terkettiğin için seni affedecektir. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
You gotta use this like I use my diabetes. Watch. Bunu, şeker hastalığımı kullandığım gibi kendi lehine kullanmalısın. İzle. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Honey, my blood sugar's dipping. Tatlım, kan şekerim düşüyor. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Thanks, sweetness. Teşekkürler, tatlım. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Oh, my God. This could be my diabetes. Aman Tanrım. Bu da benim şeker hastalığım olabilir. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Exactly, but you gotta use it before that window closes. Kesinlikle, ama fırsatı kaçırmadan kullanman lazım. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Lucky for me, my diabetes window stays open 24l7. Benim şansıma, şeker hastalığım, bu fırsatı bana 7/24 sunuyor. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Unless, God forbid, they find a cure. Tanrı korusun, çaresi bulunana kadar. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Amen, brother. Amin, kanka. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Bye, folks. Hoşça kalın, gençler. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
You'll notice I knocked $100 off the bill Bebeğin çalınmasından dolayı, Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
because of the, you know, baby stealing thing. faturadan 100 dolar kesiyorum. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Turk was right. Lying to Elliot was the perfect way Turk haklıydı. Elliot'a yalan söylemek arkadaşlığımızı Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
to get our friendship back to normal. düzeltmenin tek yoluydu. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Thanks for the loaner scooter. Motorsikletini ödünç verdiğin için teşekkürler. Tanrı korusun, çaresi bulunana kadar. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I want to talk to you. Can you turn that thing off? Seninle konuşmak istiyorum. Şunu kapatabilir misin? Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
When I caught you two yesterday, Dün, ikinizi yakaladığımda, Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I didn't know what to say, but now I do. ne söyleyeceğimi bilemedim, ama şimdi biliyorum. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
You really hurt me. Beni çok incittiniz. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Guys! There are sick people trying to sleep! Millet! Hasta insanlar uyumaya çalışıyor! Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
J.D., are you really this upset? J.D., gerçekten bu kadar kızgın mısın? Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
What if I hooked up with your sibling? Ya ben, senin kardeşinle takılsaydım? Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
A little confused considering I have four brothers. Dört erkek kardeşim olduğunu düşünürsek, biraz kafa karıştırıcı olurdu. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
But not surprised. At you or Barry. Ama şaşırmazdım. Sana da Barry'ye de. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Barry? Barry mi? Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I just didn't think I was doing anything wrong. Yanlış bir şey yaptığımı düşünmemiştim. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Obviously you did, or you would have told me about it. Görünüşe göre öyle, yoksa bana en başından söylerdin. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
That one had to sting. Bu acıtmış olmalıydı. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I really want to look back and see if it landed, İşe yarayıp yaramadığını görmek için, geri dönüp bakmak istedim, Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
but go back to sad face first. ama üzgün yüzümü takınmam lazımdı. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Oh, it landed. Oh, kesinlikle işe yaramış. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Dr Clock, may I have a word? Dr. Clock, konuşabilir miyiz? Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Uh oh. It's payback time. Uh oh. İntikam zamanı. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I got you a present for your trip to Mexico. Meksika geziniz için size bir hediye aldım. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
It's my old Spanish to English dictionary. Bu benim, eski İngilizce İspanyolca sözlüğüm. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I don't need it anymore. I've mastered the language. Artık ihtiyacım yok. Ben dilin uzmanı oldum. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
You're welcome o. Bir şey değil. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
You were right. Payback's a bitch. Haklıydın. İntikam çok tatlıdır. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Well, just get back to me when you have an answer. Bir cevabın olduğunda, bana gel. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Baby, check this out. Bebeğim, şunu dinle. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Dr Kelso just offered me Glenda's old job as administrative supervisor. Dr. Kelso, Glenda'nın yönetim asistanlığı işini bana verdi. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Oh, that's great, sweetie. Oh, bu harika, tatlım. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
The job pays an extra $ 7,000 a year. Senede fazladan 7000$ kazandırıyor. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
My baby's an administrative supervisor! Bebeğim yönetici asistanı olmuş! Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Let's celebrate! Whatever you want. Kutlayalım! Ne istersen. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Oh! Let's go shopping for a new duvet cover. Yeni bir kuştüyü yorgan almaya gidelim. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146642
  • 146643
  • 146644
  • 146645
  • 146646
  • 146647
  • 146648
  • 146649
  • 146650
  • 146651
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim