• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146648

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'd love to, but my diabetes is acting up. İsterdim, ama şeker hastalığım azdı bu aralar. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Bob, we have a problem. Bob, bir sorunumuz var. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Not now, Perry. I'm swamped. Şimdi olmaz, Perry. İşim başımdan aşkın. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I'm trying to find an exterminator to kill the bat in my attic. Tavan arasındaki yarasayı imha edecek birisine ihtiyacım var. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Be a man, Bob. That's what tennis rackets are for. Delikanlı ol, Bob. Tenis raketleri bu iş içindir. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Good Lord! He got Baxter! Tanrım! Baxter'ı yakaladı! Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Try telling that to my one eared dog. Bunu, tek kulaklı köpeğe anlatmaya çalış istersen. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Bob, do you realise what you did by giving blondie that book? Bob, sarışına o kitabı vererek ne yaptığının farkında mısın? Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I kept her from reporting me for trying to con her out of meds. Reçetesiz ilaç yazdırmaya çalıştığım için, beni ihbar etmesini engellemiş oldum. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Thanks to your little gesture, Küçük jestin sayesinde, Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
she actually believes that the Earth is full of people dünyanın, nazik ve kalpleri yumuşacık Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
who deep down are filled with kindness and caring. insanlarla dolu olduğuna inanıyor. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
People are bastard coated bastards with bastard filling. İnsanlar, piç kaplamalı, ve içi piç dolu piçlerdir. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Sweet Moses. Everything has gone straight down the crapper Tanrım. Enid yatıştırıcıları almayı bıraktığından beri Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
since Enid got off anti depressants. her şey tersine gidiyor. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I didn't know Enid suffered from depression. Enid'de, depresyon olduğunu bilmiyordum. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
She doesn't. Those pills kill her sex drive. Yok. O haplar cinsellik iştahını kapatıyordu. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Dude, your idea totally worked. Ahbap, fikrin kesinlikle işe yaradı. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
My own brother! Why?! Öz kardeşim ha! Neden?! Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Oh, God! It hurts so bad! Tanrım! Çok acı veriyor! Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
You can stop now. She's gone. Durabilirsin. Gitti. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
No, I think I broke my hand. Hayır, sanırım elimi kırdım. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
There's nothing more satisfying than having a good plan. İyi bir plandan daha tatmin edici bir şey olamaz. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Good night, amigos. 'Night. İyi geceler, baylar. Sana da. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Sometimes a plan can crystallise in a moment. Bazen bir plan, bir anda aklınıza gelebilir. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
What are we gonna do? Let's destroy her. Ne yapacağız? Onu yok edelim. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
And sometimes a plan can fall apart just as quickly. Ve bazen, bir plan anında yatabilir. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
So when do you start your new job? Yeni işine ne zaman başlıyorsun? Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I turned it down. What? Kabul etmedim. Neden? Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I know it's a dream job, but with your diabetes, Hayalimdeki iş olduğunu biliyorum, ama bence, sen şeker hastasıyken... Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I think you need me more. senin bana daha fazla ihtiyacın olacak. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Of course, in my plan, nobody gets hurt. Elbette benim planımda kimse incinmeyecekti. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Hey, little brother. Hey, küçük kardeş. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
What are you doing back in the tub?! Tekrar küvette ne işin var? Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Elliot dumped me. Elliot beni terk etti. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Except my brother. Ağabeyim dışında. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Don't you think you're overreacting? Sence de aşırı tepki göstermiyor musun? Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Elliot was the best thing that ever happened to me, and now she's gone. Hayır, JD, çünkü Elliot başıma gelen en iyi şeydi, ama bitti. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
That's not even the right gibberish. Doğru düzgün saçmalayamıyorsun bile. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Elliot and I were supposed to have our romantic evening. Elliot ile romantik bir gece geçirecektik. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Look at all this stuff I bought. Candles, champagne, a Dido CD. Aldığım şeylere bir bak. Mumlar, şampanya, Dido CD'si. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I guess I'll just throw these things out with the rest of the garbage. Sanırım bunları da çöplerin arasına atacağım. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Oh, come on. Don't go. We can watch Kangaroo Jack Haydi ama. Gitme. Kanguru Jack izleyip, her "'yi günler" Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
and chug a Fosters every time they say "g'day." dediklerinde bir Fosters patlatırız. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
G'day, J.D. Dan! 'yi günler day, J.D. Dan! Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I said, g'day! 'yi günler dedim! Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Baby, you have to take this job. Bebeğim, bu işi kabul etmelisin. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Let it go. It's done. Boş ver. Geçti artık. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Sometimes I wish I'd never gotten this stupid diabetes. Bazen, bu salak şeker hastalığına hiç yakalanmasaymışım diyorum. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Hey! Let's not get crazy. Hey! Delirmeye gerek yok. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Dear God. She has an actual skip in her step. Tanrım. Adımlarında gerçekten bir aksama var. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
It doesn't bother me as much as the whistling. Beni en çok ıslığı rahatsız ediyor. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Watch what happens. Bak ne olacak. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Why are you whistling, Ted? Your life is pathetic. Neden ıslık çalıyorsun, Ted? Hayatın çok boktan. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
What's our plan of attack? When I crush a person's spirit, Saldırı stratejimiz nasıl olacak? Ben bir insanın hayatını zindan etmeye karar verdiğimde, Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I use a combination of intimidation and degradation. yıldırma ve aşağılama tekniklerinin bir birleşimini kullanırım. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I prefer an environment where subjects end up crushing themselves. Ben deneklerin kendi hayatlarını zindan etmelerini tercih ederim. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I like to pick one person and torment them relentlessly for no reason. Bir kişiyi seçip, insafsız bir şekilde nedensiz yere işkence yapmayı severim. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
If I could find him, I'd show you. Eğer böyle birisini bulursam, size gösteririm. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
He's near. Yakında. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Well, I'm not sure Moonbeam is going to break so easily. Ay Işığı'nın bu kadar çabuk pes edeceğini sanmıyorum. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I wish we knew something personal that would really get to her. Keşke onun aleyhine kullanabileceğimiz kişisel bir şey biliyor olsaydık. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
You can't go to your mom's wedding. Annenin düğününe gidemezsin. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Too much shift switching going on here, Çok fazla nöbet değişimi oluyor, Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
and I don't like shift switching. It's too hard to say. ve ben de bundan hoşlanmıyorum. Söylemesi çok zor. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
That wasn't very soft and creamy. Bu pek de yumuşak ve kremalı sayılmazdı. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
It's OK. He has a hospital to run. I understand. Sorun değil. Yönetmesi gereken bir hastane var. Anlıyorum. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Good God. She can't be stopped. Tanrım. Durdurmak mümkün değil. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
You want me to offer your wife the same job she's turned down? Kabul etmediği işi, karına tekrar teklif etmemi mi istiyorsun? Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Is that the size of it, Turkelton? Bu kadar mı, Turkelton? Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Actually, my last name isn't Turkelton. It's just Turk, as in Chris Turk. Aslında, adım Turkleton değil. Sadece Turk, Chris Turk. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I prefer Turkelton. Ben Turkelton'ı tercih ediyorum. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I promise you, if you offer her the job again, she'll say yes. Sizi temin ederim ki, bir daha teklif ederseniz, kabul edecektir. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I'll do anything: Pick up extra shifts, volunteer at the clinic. Her şeyi yaparım: fazladan nöbet tutarım, klinikte gönüllü çalışırım. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I want you to kill the giant bat that's been living in my attic. Tavan aramda yaşayan dev yarasayı öldürmeni istiyorum. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
You keep Enid in the attic? You make me laugh, Turkelton. Enid'i tavan arasında mı tutuyorsun? Beni güldürüyorsun, Turkelton. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
8.00 sharp. I'd wear goggles. 8'de gel. Geç kalma. Yerinde olsam gözlük takardım. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I decided the only way Elliot would take Dan back Elliot'un Dan'le tekrar beraber olmasının tek yolunun, Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
was if she knew the truth: gerçeği bilmesi olduğunu fark ettim: Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
That their being together didn't really bother me. Onların beraber olmalarının beni rahatsız etmediği. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Elliot, we need to talk. Elliot, konuşmalıyız. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Nice jammies! Güzel pijama! Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Thanks. They're new. Teşekkürler. Yeni aldım. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
This will only take a second. Look, Bir saniye sürecek. Bak, Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
you know how I told you I was upset about you and Dan? sen ve Dan konusunda kızgın olduğumu söylemiştim ya? Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Is that champagne? Bu şampanya mı? Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Yeah. Yeah, I was celebrating my new jammies. Evet. Yeni pijamalarımı kutluyordum. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I love champagne. You mind if I have a little... Şampanyaya bayılırım. Biraz almamda bir sakınca... Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Thank you. A nipper. Teşekkürler. Bir yudum. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Tingly. Ürpertiyor. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
It's a tingly drink. Ürpertici bir içecek. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Pretty candles. Güzel mumlar. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I know you broke up with Dan because you thought I was upset, Kızgın olduğum için Dan'dan ayrıldığını biliyorum, Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
but in reality, I... I... ama gerçekte, ben... ben... Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
I love this song. Who is it? Bu şarkıyı çok severim. Kim söylüyor? Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Dido, and you've really got to meet my brother, Barry. Dido, ve gerçekten kardeşimle tanışmalısın, Barry. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Dido? Dido? Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Look at all this stuff I bought. Candles... Aldığım şeylere bir bak. Mumlar... Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
... champagne... a Dido CD. ... şampanya... Dido CD'si. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
Tingles. Ürpertiyor. Scrubs My Common Enemy-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146643
  • 146644
  • 146645
  • 146646
  • 146647
  • 146648
  • 146649
  • 146650
  • 146651
  • 146652
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim