• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146626

English Turkish Film Name Film Year Details
JD, I'm really glad you were here... J.D., burada beklediğin için müteşekkirim. JD, burada beklediğin için müteşekkirim. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Ms Hanson, he's gone. Bayan Hanson, o gitti. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
If I were in your slippers, I'd sue this hospital for all it's worth. Senin yerinde olsaydım bu hastaneyi neden olduğu şeylerden dolayı dava ederdim. Senin yerinde olsaydım bu hastaneyi mâl olduğu şeylerden dolayı dava ederdim. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
We could run away together. Beraber kaçabiliriz. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
You know what to do. Be straight with Carla, no matter how hard it is. Yapman gerekeni biliyorsun, Carla'ya karşı dürüst ol, ne kadar zor gelse de. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
I just don't know what to do about Dr Cox. Dr. Cox'la ne yapacağımı bilemiyorum. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
What is going on here? I say one thing, he says the other. Burada ne oluyor? Ben bir şey söylüyorum, o tersini. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
I can't take it any more. Dayanamıyorum artık. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Why don't you become a lesbian, and hook up with some hot model? Neden lezbiyen olup seksi mankenlerle takılmıyorsun? Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
What's that got to do with anything? I just thought it'd be hot. Bunun ne alakası var ya? Seksi olacağını düşünüyordum. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
He's testing you. You can't be afraid to disagree with him. Seni sınıyor, onunla aynı fikirde olmamaktan korkamazsın. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
You're afraid. But I still do it. Sen korkuyorsun. Ama yine de yapıyorum. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Get back in the game, Elliot. Oyuna geri dön Elliot. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
So close. Dammit! Çok az kalmıştı, lanet olsun. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Perfect game. Mükemmel maç. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Call it. Saati söyle. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
There's five minutes left, just the two of us here. Can't we just wait? Beş dakika kalmış, sadece ikimiz varız, bekleyemez miyiz? Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Just call it. Söyle şunu. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
We all need this, so, no. Buna hepimizin ihtiyacı var, bu yüzden, hayır! Buna hepimizin ihtiyacı var, bu yüzden Hayır! Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
I won't call it. Söylemeyeceğim. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
That's the dumbest thing anybody's said to me around here in a long time. Bu uzun zamandır buralarda birinin bana söylediği en salakça şey. Bu uzun zamandır buralarda birinin bana söylediği en salak şey. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
There's nothing wrong with a one hitter. In fact, it's miraculous. Bir sayı yemenin kötü bir yanı yok. Aslında tek bir sayı mucize sayılır. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
I won't have you cheapen what should be an endless pursuit of perfection Sırf dünya seninle birlikte gülsün istiyorsun diye sonsuz bir... Sırf dünya seninle birlikte gülsün istiyorsun diye sonsuz bir.. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
just because you want the world to laugh with you tonight. ...mükemmeliyetçilik uğraşısı olması gereken şeyin değerini düşürtmem. ..mükemmeliyetçilik uğraşısı olması gereken şeyin değerini düşürtmem. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Now, call it. Şimdi, söyle haydi. Şimdi, söyle hadi. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Time of death, 11.55. Ölüm saati, 11.55 Ölüm saati, 11.55 Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Good girl. Aferin kızıma. İyi kız. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Better go get yourself a cup of coffee. Gidip kendine bir bardak kahve alsan iyi edersin. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
New game starts in four minutes. 4 dakika içinde yeni maç başlıyor. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Hey, Carla. Hey, Carla. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Carla, wait! Carla, bekle! Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
I'm gonna go crash at my place tonight, like you said. Dediğin gibi, bu gece kendi evimde kalacağım. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
You want to know? That's what's wrong. Bilmek istiyor musun? Yanlış olan bu. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
''I'm gonna go chill out at my house, like you said.'' Dediğin gibi kendi evime gidip eğleneceğim. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
God, you're so sexy right now. Oh! Şu an çok seksisin. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
I've been doing a lot of thinking. And, you know... Bu aralar epey düşünüyordum da,... Bu aralar epey düşünüyordum da, bilirsin Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
We're past that new, exciting relationship phase, ...ilişkimizin yeni, heyecan verici aşamasını geçtik... ilişkimizin yeni, heyecan verici aşamasını geçtik. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
and all that's left is us. ...ve biz bize kaldık. ve biz bize kaldık. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Baby, I gotta tell you, you drive me crazy. Bebeğim, söylemeliyim, beni deli ediyorsun. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
You take my French fries, you boss me around in front of my friends. Patates kızartmalarımı alıyorsun, arkadaşlarımın önünde bana patronluk taslıyorsun. Patates kızartmalarımı alıyorsun, arkadaş larımın önünde bana patronluk taslıyorsun. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
You said strong women turn you on. Güçlü kadınların seni tahrik ettiğini söylemiştin. Güçlü kadınlardan hoşlandığını söylemiştin. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
We know what you're gonna do, so why not do it so I can go home? Ne yapacağını ikimiz de biliyoruz, yap da ben de evime gideyim. Ne yapacağını biliyorsun yap da ben de evime gideyim. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
You annoy me more than I ever thought possible, Tahmin edebileceğimden de fazla canımı sıkıyorsun... Tahmin edebileceğimden de fazla canımı sıkıyorsun. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
but I want to spend every irritating minute with you. ...ama her sinir bozucu dakikamı seninle geçirmek istiyorum. ..ama her sinir bozucu dakikamı seninle geçirmek istiyorum. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
I don't get it. Why are you doing this to me? Anlamıyorum, bunu bana neden yapıyorsun? Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
All I wanted to do was have sex with a foxy nurse, and now I'm in love? Tek istediğim seksi bir hemşireyle seks yapmakken, şimdi âşık oldum. Tek istediğim seksi bir hemşireyle seks yapmakken, şimdi aşık oldum. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Sweetie, that happens. Tatlım, olur böyle şeyler. Tatlım, olur böyle şeyler.. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
I've been thinking lately about taking chances... Son zamanlarda önüne gelen fırsatları değerlendirme konusunda düşünüyordum. Son zamanlarda düşünüyordum.. önüne çıkan şansları değerlendirmeyi... Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Run a tox screen and a full blood workup for the guy in 37. 37'deki hasta için kan analizi ve toks görüntüleme başlatın. 37'deki hasta için kan analizi ve tox görüntüleme başlatın. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
You can handle that? Bunu halledebilecek misin? Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Yeah. Good girl. Evet. Aferin kızıma. Evet. İyi kız. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Up on the second floor... There's a laundry list of stuff I want you to do. İkinci katta senden yapmanı istediğim şeylerle ilgili bir liste var. İkinci katta senden yapmanı istediğim şeylerle ilgili bir çamaşır listesi var.. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
...and how it's just about overcoming your fears. Bunun tamamen korkularının üstesinden gelmekle alakalı olduğunu. ...ve korkularının üstesinden gelmeyi. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Because every time you take a big risk in your life, Çünkü ne zaman büyük bir risk alsan,... çünkü ne zaman büyük bir risk alsan, Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
no matter how it ends up, you're always glad you took it. ...nasıl biterse bitsin, hep o şansı değerlendirdiğine memnun olacaksın. nasıl biterse bitsin, hep o şansı değerlendirdiğine memnun olacaksın. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
Wait! Stop the machine. Bekleyin. Makineyi durdur. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
What the hell are you doing? Will you go out with me? Ne yapıyorsun? Benimle çıkar mısın? Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
If I say no, will you let me out of this thing? Hayır desem de beni buradan çıkartacak mısın? Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
It's iffy. Then I guess I have to say yes. Belli olmaz. O zaman sanırım evet demem gerekiyor.. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
So say it. Sure. I'd love to. Söyle o zaman. Tabii ki, çok isterim. Scrubs My Blind Date-1 2002 info-icon
This is an electronic hide and seek game. Elektronik saklambaç. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
The other person wears a sensor. Closer you get, the more it beeps. Diğer oyuncuda bir algılayıcı var. Ne kadar yaklaşırsan o kadar fazla ötüyor. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Ah! Funsies. Yeah. Eğlenceli. Öyle. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Mrs. Factor has an aortoenteric fistula and needs a consult. Bayan Factor'da aort fistülü var ve cerrahi danışmaya ihtiyacım var. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
[Turk] Fire away. Sor. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
See her red highlights? Yes. Kırmızı gölgeleri görüyor musun? Evet. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Could I pull those off or am I so kidding myself? Sence bana yakışır mı, yoksa kendimi mi kandırıyorum? Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
I don't have time. You're playing hide and seek. Bunun için gerçekten zamanım yok. Turk, saklambaç oynuyorsun. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
With my nine year old patient, Eric. Dokuz yaşındaki blastom hastam Eric'le. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
He's been in the hospital for a month. He deserves a little fun. Bir aydır hastanede. Bence biraz eğlenmeyi hak ediyor, sence? Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Sorry, Turk. Sorry. [Beeping] Özür dilerim, Turk. Özür dilerim. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
How bad would she look with red highlights? Kırmızı gölgelerle çok kötü gözükürdü. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
I know. It is now my turn to hide. Biliyorum. Saklanma sırası bende. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
I count. All right. Sayıyorum. Tamam. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Close a brother up. Biraderi kapat. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
So I like to remember all the carpal bones in the hands Ellerdeki karpal kemikleri... Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
with a simple mnemonic device. ...basit bir bellek egzersiziyle hatırlıyorum. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Scaphoid, lunate, triquetrum, pisiform, trapezium, trapezoid, capitate, hamate. Skafoid, lunat, triquetrum, pisiform, trapezyum, trapezoid, kapitat, hamate. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Some lovers try positions that they can't handle. Bazı âşıklar üstesinden gelemeyecekleri pozisyonlar denerler. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
That was not directed at you, doctor. Doktor, üzerinize alınmayın. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
But you should stretch first next time you try the Whirly Bird. Bir dahaki sefere Helikopter pozisyonunu denemeden önce ısınsan fena olmaz. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Excuse me, does anyone here happen to have a plate of jeebies? İçinizden birinde şemsiye olma ihtimali var mı acaba? Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Because these two just gave me a big old scoop of the heebies. Şu ikisini görünce üzerime kara bulutlar çöktü de. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Seriously, it cannot just be me. I want to hear from the audience. Bir tek ben olamam. Seyircilerden de duyalım. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
I do. Dating in the workplace. Evet. İş yerinde aşk. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
She's the boss. He's the pretty intern. Kız patron. Erkek, cici stajyer. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Tell me what's bugging you. Courage. Sizi neyin rahatsız ettiğini söyleyin. Cesur olun. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Well, sometimes they arrive in the morning and they smell like sex. Bazı sabahlar işe geldiklerinde seks kokuyorlar. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Gloria, telling it like it smells. Gloria, koku şu an varmış gibi anlattı. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Barbie, who hurt you? Barbie, seni kim incitti? Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Is there something you want? İstediğiniz bir şey mi var? Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Actually, yes. Aslında, var. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
It is one of those rare days where you could be of use to me. Bana yardımcı olabileceğin nadir günlerden birisi. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
You speak German, I have a patient from Berlin Sen Almanca biliyorsun, benim de Berlin'den bir hastam var,... Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
and I need to tell the gentleman he has fluid in his lungs. ...ona akciğerlerinin su topladığını söylemeni istiyorum. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
[Speaking German] How are you? Harika göğüsler. Nasılsınız? Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Relax, dude. Playing electronic hide and seek. Rahatla, ahbap. Elektronik saklambaç oynuyoruz. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Yeah, I know my shift's over, but... Vardiyamın bittiğini biliyorum, ama... Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
No, I'm not fooling around with J.D. I'm... Hayır, J.D. ile takılmıyorum. Ben... Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
OK, cool. I'm on my way home. Tamam, olur. Yola çıktım bile. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146621
  • 146622
  • 146623
  • 146624
  • 146625
  • 146626
  • 146627
  • 146628
  • 146629
  • 146630
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact