• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14657

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Presidential annulment, Başkanlığın zorunlu kılması. Debug-1 2014 info-icon
They were deceived, </ i> Hepiniz aldatıldınız. Debug-1 2014 info-icon
Watch the game playing, </ i> Kızın oynadığı oyunu izle. Debug-1 2014 info-icon
Kaida, Kaida. Debug-1 2014 info-icon
put the life of your computer at risk, </ i> Mürettebatın hayatını tehlikeye attı. Debug-1 2014 info-icon
He changed the key card, Capra'nın giriş kartını almış ... Debug-1 2014 info-icon
He has the key to it, </ i> Çalışma emirleri ekledi. Debug-1 2014 info-icon
Damn slut, Eve daha çabuk gidebilmek için. Debug-1 2014 info-icon
The research work he was doing, all corrections to deceive, Onun zamanını yeniden başlatıcakar, böylece bizi başladığımızı noktaya geri getirecek. Debug-1 2014 info-icon
I should not have done that, </ i> Eminim, hiç bir fırça çok acıtamaz. Debug-1 2014 info-icon
The final order must be restored communications with the shuttle, </ i> Geminin düzenini sapladığım zaman, mekiğin iletişimini sizin takdirinize sunacağım. Debug-1 2014 info-icon
This is not my responsibility, Bu benim sorumluluğumda. Debug-1 2014 info-icon
Where the hell is Capra? Capra hangi cehhenme kayboldu? Debug-1 2014 info-icon
Come to daddy, Babacığına gel. Debug-1 2014 info-icon
Here, I found the bastard, İşte seni buldum lanet olasıca. Debug-1 2014 info-icon
You can not beat me, </ i> Sen beni alt edemezsin. Debug-1 2014 info-icon
I am everyone was confined in this floating prison, </ i> Ben bu yüzen hapishanede tutsak olan herkesim. Debug-1 2014 info-icon
I'm a legion of liars, rapists and murderers, </ i> Ben hain yalancılar ordusu, tecavüzcüler ve katillerim. Debug-1 2014 info-icon
A school of hate and fear, </ i> Korku ve nefret dolu bir okul. Debug-1 2014 info-icon
They wanted to close a section of the ship, </ i> Mahkumlar geminin bir bölümüne girdiler. Debug-1 2014 info-icon
I ordered them to calm down, they refused, </ i> Onlara geri çekilmelerini emrettim ama onlar reddeti. Debug-1 2014 info-icon
Did they die? Öldüler mi? Debug-1 2014 info-icon
So many souls screaming for salvation, </ i> Bir çok can kurutlabilmek için çığlık atıyor. Debug-1 2014 info-icon
Praying for coming into my world, </ i> Benim dünyama girebilmek için yalvarıyorlar. Debug-1 2014 info-icon
The time of death, </ i> Ölüm anı ... Debug-1 2014 info-icon
is the first moment of life, </ i> ... hayatın en saf parçasıdır. Debug-1 2014 info-icon
Scanning people, Hayat çizgisi taraması. Debug-1 2014 info-icon
And those last desperate moments, </ i> Bu son umutsuz anlarda... Debug-1 2014 info-icon
become extremely vulnerable, </ i> Etiketler son derece savunması hale gelir. Debug-1 2014 info-icon
Our cases are protected, Bizim etiketler korunmaktadır. Debug-1 2014 info-icon
You can not access such information, right? O böyle bilgilere erişemiyor öyle değil mi? Debug-1 2014 info-icon
It's not impossible, Bu imkansız değil. Debug-1 2014 info-icon
They are part of me now, and I am part of them, </ i> Onlar benim bir parçam Ve bende onların bir parçasıyım. Debug-1 2014 info-icon
I have under my control, </ i> Ve sonunda seninle her uygun zamanda oynayabilmek için... Debug-1 2014 info-icon
and will play each possible time, </ i> ... senin açıklarını kıracağım. Debug-1 2014 info-icon
Shit, Capra!??! Kahretsin! Capra sen misin? Debug-1 2014 info-icon
¿Capra, sir? Capra, Efendim? Debug-1 2014 info-icon
¿Diondra? Diondra? Debug-1 2014 info-icon
If you're kidding, I whip, I swear, Eğer etrafta dolaşan sensen, I'll flush your pot, Yemin ederim. Debug-1 2014 info-icon
¿Mel? Mel? Debug-1 2014 info-icon
I do not get it, Anlamıyorum. Debug-1 2014 info-icon
Oh shit! Allah kahretsin! Debug-1 2014 info-icon
I've got you now Pulgosa, Şimdi seni yakaladım pire torbası. Debug-1 2014 info-icon
Who do you think you get? Sen kiminle uğraştığını sanıyorsun? Debug-1 2014 info-icon
Infrared, Kızılötesi! Debug-1 2014 info-icon
Goodbye little, Güle güle ufaklık. Debug-1 2014 info-icon
And hello, Ve merhabalar. Debug-1 2014 info-icon
Terminate program, Programı sonlandır. Debug-1 2014 info-icon
But if you've just arrived, Ama daha yeni geldin. Debug-1 2014 info-icon
Listen to them, Onları dinle. Debug-1 2014 info-icon
It is as if they had Hence rabid dogs, Sanki onların kuduz köpekleri var gibi. Debug-1 2014 info-icon
You'll meet them all eventually, of course, Sonunda hepsiyle tanışıcaksınız tabi ki. Debug-1 2014 info-icon
No, Hayır! Debug-1 2014 info-icon
First, İlk önce, Debug-1 2014 info-icon
Let's see what you're made of, Senin hammadden neymiş bakalım. Debug-1 2014 info-icon
How could he? Bunu nasıl yapmış olabilir? Debug-1 2014 info-icon
Time to meet your kind, Geri kalanınla tanışma zamanı geldi. Debug-1 2014 info-icon
Diondra! Diondra! Debug-1 2014 info-icon
Dionidra, Diondra. Debug-1 2014 info-icon
We gotta get out of here, Buradan kurtulmamız gerek. Debug-1 2014 info-icon
Your looking down there, we found back here, Sen şurayı kontrol et sonra burada buluşuruz. Debug-1 2014 info-icon
Have you wanted, </ i> İstediğin kıdemdesin. Debug-1 2014 info-icon
In fact should not be here, Burada olmamalıyım. Debug-1 2014 info-icon
I do not deserve this, Ben bunları haketmedim. Debug-1 2014 info-icon
As I pointed out a weakness in the defense system, just wanted, Belirttiğim gibi onların savunmasında bulununan zayıflıkları, Sadece istediğim... Debug-1 2014 info-icon
understand how the military systems are vulnerable, ... ordunun nasıl zayıf yönlerinin olduğunu anlaması. Debug-1 2014 info-icon
They must have something to do it, </ i> Bir kayıp. Onlar yardımcı olmalılar. Debug-1 2014 info-icon
They needed a scapegoat, Onlara bir günah keçisi gerekli. Debug-1 2014 info-icon
You had things in your custody, What do you mean </ i>? Gözetiminde birşeyler vardı., Ne demek istiyorsun? Debug-1 2014 info-icon
There are files, </ i> Kayıtlar diyorum ... Debug-1 2014 info-icon
What you think you know? Ne bildiğini zannediyorsun? Debug-1 2014 info-icon
had to do it, Only you were protecting, </ I> Yapman gerekeni yaptın, sadece kendini korudun. Debug-1 2014 info-icon
Only I was the first who was grabbed, Onların alacakları ilk kişi ben olmalıydım. Debug-1 2014 info-icon
I did not tell the military anything you did not already know, Orduya zaten bilmedikleri bir konudan bahsetmedim.. Debug-1 2014 info-icon
Other can get the information, </ i> Diğerleri bilgi edinebilirler. Debug-1 2014 info-icon
Like who? Mesala kim? Debug-1 2014 info-icon
You are surrounded by people with the necessary skills, </ i> Sen insanlar tarafından gerekli beceriler ile donatıldın. Debug-1 2014 info-icon
You mean Kaida, Kaida'mı diyorsun. Debug-1 2014 info-icon
What did you find? Ne buldu o? Debug-1 2014 info-icon
Nothing, </ i> Hiç birşey. Debug-1 2014 info-icon
As long as she stays here, </ i> O burada kaldığı sürece. Debug-1 2014 info-icon
Diondra, Diondra, Diondra Diondra! Debug-1 2014 info-icon
Okay, just, Sorun yok. Sadece ... Debug-1 2014 info-icon
Breathe, Nefes al! Debug-1 2014 info-icon
Come on, Come on, just, Hadi. Hadi ama sadece ... Debug-1 2014 info-icon
Try, Diondra! Dene ... Diondra! Debug-1 2014 info-icon
Capra, help us, Capra, bize yardım et! Debug-1 2014 info-icon
Oye! Bekle. Debug-1 2014 info-icon
Is Capra Diondra killed, What? O Capra. Diondra'yı o öldürdü. Ne? Debug-1 2014 info-icon
It's out there now, Şimdi dışarda. Debug-1 2014 info-icon
This is all your fault, Hepsi senin hatan. Debug-1 2014 info-icon
hacked our work assignment, Bizim görevimizi hackledin. Debug-1 2014 info-icon
That is why we are here, Burada olmamızın sebebi o. Debug-1 2014 info-icon
It changed our mission another ship by this, Görevimizin içine başka bir gemiyi hackledi, bu gemiyi. Debug-1 2014 info-icon
We are here because Kaida wanted to go home fast, Burada olmamızın sebebi Kaida'ın bir an önce evine gitmek istemesi. Debug-1 2014 info-icon
That does not matter now, Artık bunun bir önemi yok. Debug-1 2014 info-icon
I think so, We need to return to the ferry, Ben olduğunu düşünüyorum. Mekiği geri almamız gerekiyor. Debug-1 2014 info-icon
I talked to him, Onunla konuştum. Debug-1 2014 info-icon
I made an agreement with the security system, Güvenlik protokolü ile bir anlaşma yaptım. Debug-1 2014 info-icon
It will free up the shuttle for me, O gemiyi tekrar bana geri verecek. Debug-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14652
  • 14653
  • 14654
  • 14655
  • 14656
  • 14657
  • 14658
  • 14659
  • 14660
  • 14661
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim