Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14656
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Does it hurt? | Bu acıtıyor mu? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
There is no place here you hide little slut, | Burada korkakların saklanacağı dolaplar yok, seni küçük sürtük. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
I'll find you, How did your mother, | Seni bulacağım. Aynı annenin yaptığı gibi. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Environmental system is not available to its current level, | Çevresel değerlendilermeler sizin seviyeniz için uygun değil. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
It seems a shame to let this go, | Böyle güzel bir herife verilmiş utanç verici bir teklif gibi. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
I'm recording this conversation and will be reported to security, | Bu konuşmayı kaydediyorum ve doğrudan güvenliğe bildiriyorum. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
OMG! | O My God! | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Chilla pig, | Cırtlak domuzcuk seni. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Hello Gum Gum, | Selam, Gum Gum. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Nicholas? You get your ass in prison, | Nicholas? Kodesi boylamışsın. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
What? Clean it, | Ne? Temizle, | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Clean it, clean it, clean it, clean it, | Temizle, temizle Temizle, temizle. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
You must clean it, | Temizlemek zorundasın. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Clean it, clean it, Not funny idiots, | Temizle, temizle, Hiç komik değil pislik! | Debug-1 | 2014 | ![]() |
In prison, Fucking, | İyiki kurtulduk. Kurtulduk. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Fucking in jail, Finish it | Lanet hapiste artık. Kapat şunu. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
To, Fucking, | Kes şunu! Kahrolasıca. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Fucking, fucking, | Kahrolasıca. Kahrolasıca. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Hello Gum Gum, Hello Gum Gum, | Hoşçakal Gum Gum Hoşçakal Gum Gum | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Hello Gum Gum, | Hoşçakal Gum Gum. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Was that you? No, | Sen mi yaptın bunu? Hayır, | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Turn it off, What? Not me, | Kapat şunu! Ne? Ben yapmıyorum! | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Do others see this? I dont know | Başka biri bunu gördü mü? Bilmiyorum. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Touch me again and I'll kill you, | Bana bi daha dokunursan Seni öldürürüm. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Well, let me, | Tamam. Bırak hadi. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
The only way out, is captured communication, | Bu yayına erişmenin tek yolu yayını kaydetmektir. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
From who? | Ozaman kim? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
You say why, | Ne olduğunu biliyorsun. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Hey, beautiful, | Selam güzelim. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Shut down communications, | İletişimi engelledik. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Yes, That Is only you can talk to me, | Evet, farkındayım. Ama şu anda benimle konuşuyorsun. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Whenever you want you can, | İstersen herşeyi yapabilirsin. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Now what? | Peki şimdi ne olacak? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Your body, | Senin bedenin. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
My hands, | Benim ellerim. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
My mouth, | Ağzım. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
My lips, my tongue, | Dudaklarım, dilim. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Go, | Harika. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
A kind of sin, | Evlilik günahı. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
It sounds bad on every level, | Her seviye için duygusal bir duş. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
There is nothing in the rules about Virtual fascinations, | Sanırım sanal arkadaşlık hakkında herhangi bir kural yok. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
It may be a good trade, | Güzel bir değişiklik olabilir. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Yes, | Evet | Debug-1 | 2014 | ![]() |
I thought you might like, | Beğeniceğini düşünmüştüm. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
I will, but should not we be working? | Öyle ama çalışırken böyle yapmamalıyız. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Do not make me start without you, | Beni sensiz başlamaya zorlama. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
We should do these things rare more often, | Bu tarz garip şeyleri daha sık yapmalıyız. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Add to this pipeline, | Başka bir kanalizasyon borusu daha. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
This will make me filthy rich, | Bu beni daha iyi kokuşmuş zengin yapacak. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Is it here? | Kimse var mı? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Better work, | Bu kesinlikle daha iyi bir iş. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Let's start looking for him, Enter the machine, | Şunu boğmak için tecrit etmeye başlayalım. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
I can not, | Yapamam. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Just Do it, | Sadece yap gitsin. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
You do not understand, | Anlamıyorsun. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Nicholas was not who I was hacking, | O Nicholas'dı. Bütün bu korsancılığı yapan ben değildim. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Your brother? But he, | Ağabeyin mi Ama o bir ... | Debug-1 | 2014 | ![]() |
What? ¿Delayed? | Ne? Geri zekalı mı? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
A niño, | Bir çocuk. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Practically speaking in code machines, | Neredeyse makine kodu gibi konuşuyor. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
What did you do? | Peki ne yaptı? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
It was a cattle industry, | Sığırcılık işletmesine saldırı yaptı. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
a city, alive and respirantes constant harvest meat balls, | Bir şehir, yaşayan nefes alan şehir ve sürekli sığır eti kesilen. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
It was not right, | Bu doğru değildi. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
It feeds a lot of people, | Bir çok insanın beslendiği. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Nicholas came to your file system, | Nicholas kafalarını koparmaya başladı. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Rivers of shit, literally, | Tam anlamıyla herşey berbat durumdaydı. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
He pulled the whole plant, eventually found out where the attack came, | Bütün bitkileri söktü. Sonunda saldırının nereden geldiğini anladılar. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
The charges were terrorism, | Suçlamalar Terör suçuydu. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
We were shown to you instead of him, | Ama onun yerine seni aldılar. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
I was in my last year of school, | Akademideki son yılımdaydım ozamanlar. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
I did well, I would have my own ship someday, | Ozamanlar iyiydim. Amiralim bir gün... | Debug-1 | 2014 | ![]() |
What was supposed to do, Nicolas not survive such a place, | Bu konuda ne yapabilirdim ki? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
But you will, | Ama sen kalabilirsin. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
What am I supposed to do here? | Burada ne yapacağım şimdi? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Welcome to the revolutionary sensory system, </ i> | Devrim niteliğinde görsel destekli duyu algılayıcı sisteme hoşgeldiniz. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
This is crazy, | Bu çok cılgınca birşey. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
You already mate logged, </ i> | Partneriniz zaten kendi oturumunu başlattı. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
To start, please remove the clothes and enters the camera, </ i> | Başlamak için kıyafetlerinizi çıkarın ve panelin içine girin. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Lindo, | Teşekkür ederim. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Let Di, | Hadi ama. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Get here, | Baya mesafe katettik. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
I see you like stealing, </ i> | Diğeleri seni benim gibi görmüyorlar. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
How did you get this helmet? | Bu kafa ekranına nasıl girebildin? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
I make all things possible, </ i> | Benim için herşey mümkün. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
You, You are the security protocol, | Sen güvenlik protokolüsün. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
You're in charge? </ i> | Yetki sende mi şimdi? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Well, Capra, but yes, | Pekala aslında yetki Capra'da. Ama evet benim. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Capra has become unreliable, </ i> | Capra şu an güvenilecek bir durumda değil. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Who do you think you are? | Sen kim olduğunu zannediyorsun? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
I am, always have been, </ i> | Ben her zaman buradayım. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Releases the shuttle, | Gemiyi serbest bırak. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
time, </ i> | Vakti geldiğinde ... | Debug-1 | 2014 | ![]() |
What is the point with us here? | Bizi burada tutmanın mantığı nedir? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
It's what you do with criminals, His sentence was the one who brought them here, </ I> | Bu işlediğin suça bağlı bir durum. Senin cezan gemiye adım atmanla beraber başladı. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
This ship was assigned to us, | Bu gemi bize tahsis edildi ... | Debug-1 | 2014 | ![]() |
you hold us against our Will we here, | Burada bizi isteğimiz dışında tutuyorsun. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
to fix the system first, | Bize sadece ilk etapta verilen düzenleme işlerini yapıyoruz burada. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
you, asked this ship, </ i> | Bu gemiyi siz istediniz. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
No, no, this was an addition last minute, some kind of, | Hayır, hayır, bu son dakikada eklendi, Bir nevi... | Debug-1 | 2014 | ![]() |