Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14654
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It is alive, | İşte yaşıyor. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Meet me at the Ferry when finished, | İşiniz bittiğinde mekikte buluşalım. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
EMERGENCY, EVACUATION ONLY, | SADECE ACİL TAHLİYE İÇİN | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Reassuring, | Çok rahatlatıcı... | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Casco tracks, | Kafa ekranı. Takip et. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Sorry, the database system are currently being updated, </ i> | Üzgünüm. Veri tabanı sistemi şu anda güncelleniyor. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Please wait, </ i> | Lütfen bekleyin. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
You've been saying that for a tiempecito guess, | Bu söylediğin oldukça uzun bir süre alacak sanırım. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
will not be more than one time, </ i> | Bir dakikadan fazla sürmez. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Thank you for your patience, </ i> | Sabrınız için teşekkürler. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Terminating program, There are many programs off routes, | Hoşçakalın. Kapatılacak bir sürü zararlı içerik var. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
The system is full of them, | Bunlar sistemi delik deşik etmiş. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Sweet, lots of fun, | Tatlım. Biraz eğlence zamanı. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
With what? The routes, all leave a trace, | Ne ile? Zararlılar. Zamanla bazılarının vidaları gevşer. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Do not know what that program, Do not follow? | Onların sadece program olduğunu bilmiyorlar. Bu seni endişelendirmiyor mu? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
No, They talk, give them hope, | Hayır. Konuşmalarını dinle ve onlara biraz umut ver. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
The left line by line, | Daha sonra satır satır temizle. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
It is like removing the wings of flies, | Sineğin kanatlarını koparmak gibi. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Forget the murder, | Paçayı sıyırmak üzereyiz. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Is not that Kaida? </ i> | Öyle değil mi, Kaida? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Leave her alone, </ i> | Onu yanlız bırak. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Kaida! | Kaida! | Debug-1 | 2014 | ![]() |
I ended up here, okay? | Benim çıkıyorum. Tamam mı? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
It is a pleasure to work you too, | Seninle çalışmakta büyük bir zevkti. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Your call, | Senin çağrın... | Debug-1 | 2014 | ![]() |
The communication terminal, | İletişim terminali. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
It is restricted, | Bu yasaklanmıştı. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
You're welcome, | Rica ederim. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Gum Gum, you're here, I misbehave Nicholas, | Gum Gum! Buradasın! Kötü biri misin, Nicholas? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
No, I do not, I'm a good guy, | Hayır, Kötü biri değilim. İyi birisiyim | Debug-1 | 2014 | ![]() |
I know you are, Are you here? | Biliyorum öylesin, Nick Nick! Buralarda mısın? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
No, | Hayır ... | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Nicki, something appeared, | Nicki, birşeyler çıktı. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
I work, | İşle ilgili... | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Are you in prison? What? | Hapiste misin? Ne? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Dad said you were wrong, | Baba senin için kötü biri dedi. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
That you were in trouble and had put your ass in jail | Başını belaya soktuğunu ve içeri girdiğini söyledi. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
you will not be with us said it, | Bizimle olamayacağını söyledi. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
What did he say? I am very angry with you, | Öyle mi dedi? Sana çok kızgınım. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
I'll reward you, Well? I promise, | Sana bunu telafi edeceğim tamam mı? Söz. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
He is my younger brother, | Benim büyük ağabeyim. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
External Display, | Ekrana ver. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
I can not enter the room air, | Hava kilidinin içine giremiyorum! | Debug-1 | 2014 | ![]() |
What? And back to the shuttle? Mel, | Ne? Ozaman mekiğe nasıl geri döneceğiz? Mel! | Debug-1 | 2014 | ![]() |
I'm on it sir, | Takipteyim efendim. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
The generator continues to power, | Jeneratör hala enerji üretiyor. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
But it's as if running a kind of background processing, | Ama bir çeşit arka plandaki işlemci bütün herşeyi yönlendiriyor. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Casco, start searching power, | Kafa ekranı, Güç izlemeyi başlat. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Come on, how long? Back to you in a second, | Hadi ne kadar? Bir kaç saniyeye tekrar sendeyim | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Can we blow the door? If we all die, | Kapıyı zorlayamaz mıyız? Eğer hepimiz ölmek istiyorsak... | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Open a hole in the shuttle and we all go to hell, | Gövdeye yada mekiğe gedik açarız ve herkes cehennemi boylar. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Come on guys, What we missed? </ I> | Hadi millet. Neyi atlıyoruz? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
The main system is ready, | Sistem bakımının içerisindeyim. Geçersiz kılma bekletiliyor. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Where did you get the code? | Nasıl kod yazacağını nereden öğrendin? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Only I got it, | Kibarca sordum. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
What kind of thing could lock us in our own ship? | Ne tür bir korsan yazılım bizi kendi gemimizde kilitleyebilir ki? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Kaida, </ i> | Kaida, | Debug-1 | 2014 | ![]() |
little tricky, </ i> | Küçük ejderha. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Identifying process, | Kimlik tanımlama işlemi. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Maybe it's a security system, | Bir güvenlik sistemi olabilir. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
How did you find out? | Nasıl anladın? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
He is talking now, | Şu anda benimle konuşuyor. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Why are you talking to yourself? | Ama neden senin seninle konuşuyor? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Window opening process, | İşlemci penceresini aç. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Shit, | Kahretsin. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Tell me what I'm watching? | Neye baktığımı söyleyin bana. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
It's bioware, | O Bioware. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Sure, the power goes to trial incubation, | Tabi ki, gücün kuluçka işlemini hallediyor. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
What is brewing? | Kuluçka da nedir? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
human with a little technology, </ i> | Biraz teknoloji ile yapılmış ilk insan. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
this thing, technology is a little human, | Bu şey ... biraz teknolojik insan. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
What do you want? | Sen ne yapıyorsun? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
I think what bothered, | Sanırım onu biraz sinirlendirdim. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Why not use one of your tricks? | Ozaman neden engelleme fantezilerinden birini kulllanmıyorsun? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
I try to check the base and can not, he holds himself and is in all, | Neden Kafa Ekranı postanı kontrol etmiyorsun: Yapamam O kendi kendine yetiyor ve herşeyi var. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Should not be active, right? | Bunun aktif olmaması gerkiyordu, öyle değil mi? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Okay, some idiot had to leave running at closing, | Sorun değil. Bazı aptallar kapatma işlemini yaparken açık unutmuş olmalı.. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
What had this ship? | Bu gemi ne çekiyordu? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Do not know, do not care, | Bilmiyorum. Önemli değil. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
The Bioware's high tech military, So? | Bioware askeri alanda bir teknoloji. Yani? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
She is right, | Kız haklı. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, well, Kaida is not in charge, I am, | Evet Pekala. Kaida sorumlu değil benim. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Mel, | Mel... | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Private Line, | Özel hatta geç. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
What, what? We should go now, | Ne var ne oldu? Yapabiliyorken... | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Until we can, My first time leading and fail? | Yardım çağırmalıyız, İlk zamanımda kefalet almak ha? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
I like that, Right? | Bu hoşuna giderdi, değil mi? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
No, back to the open channel, | Hayır, açık kanaldan devam et. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Everyone, continue with the plan, | Pekala millet, Plana sadık kalıyoruz, | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Clean the system, find the system security that causes close and kill him, | Sistemi temizle, güvenlik programını engelleyen neyse onu bulun ve kaldırın. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Someone tell me what happens, Are we good? | Birisi bana neler olduğunu söyleyebilir mi? İyi miyiz? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Apologies sir, we're good, | Özür dilerim efendim. Hepimiz iyiyiz. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Great, I'm stuck here waiting for you, to kill this thing, | Mükemmel. Mekiğe geri dönmeden önce. Burada sıkışmış... | Debug-1 | 2014 | ![]() |
before I return to my shuttle, | siz gerzeklerin bu şeyi çözmesini bekliyorum. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Something like that, yes, Shut up and do it then, | Öyle görünüyor evet. Ozaman çeneni kapa ve işini hallet. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Mel, | Mel ... | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Kaida, what do you think? | Kaida, Ne düşünüyorsun? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Back to work, everyone, I've got this under control, | İşinize dönün, hepiniz. Herşeyi kontrol altına aldım. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Kaida, | Kaida | Debug-1 | 2014 | ![]() |
¿Kaida? | Kaida? | Debug-1 | 2014 | ![]() |