Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146536
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And that's all I've got to say. That's all I've... | Tüm söyleyeceklerim bu kadar. Tüm söyleyeceklerim... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Anything else? No, I can't. | Başka herhangi bir şey? Hayır, söyleyemem. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Come on. Step aside. Come on. | Hadi. Kenara çekilin. Hadi. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Jess, I know how this looks. | Jess, bunun nasıl göründüğünü biliyorum. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Were you there? I was. | Orada mıydın? Evet. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
You've got to let me explain, though. | Açıklamama izin vermelisin. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
I saw him, | Onu gördüm. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
the fireman at the arena. | Buzdaki itfaiyeciyi. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Hi, this is Jesse Jarrett. I'd like to talk to Sheriff Durst | Merhaba, ben Jesse Jarrett. Şerif Durst'la konuşmak istiyorum. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
right away, please. | Hemen, lütfen. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
I didn't hurt her. | Ona zarar vermedim. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
She just disintegrated in front of me. | Gözlerimin önünde parçalarına ayrıldı. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Her eyes were almost black, | Gözleri neredeyse simsiyah... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
full of blood. | ...kan ile doluydu. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
She must have caught it from him. | Bunu ondan o almış olmalı. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
It could be some kind of disease | Bu bir çeşit hastalık... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
or a poison. | ...ya da zehir olabilir. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Look, I'm going to figure this out. | Bak, bunu çözeceğim. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
I just need some time. Please hurry. | Sadece biraz zamana ihtiyacım var. Lütfen acele edin. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Okay, Jesse, | Tamam, Jesse. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
you know me better than anyone. | Beni herkesten daha iyi tanırsın. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
If I had done this thing, would I still be here? | Eğer bunu yapsaydım hala burada olur muydum? | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Jesse? I'm at your front door. | Jesse? Kapının önündeyim. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Jesse, you all right? | Jesse, sen iyi misin? | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
You see the news? | Haberleri gördün mü? | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Scotty Miller's in serious trouble, sweetheart. | Scotty Miller'in başı gerçekten belada, hayatım. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Scott... I know, I know. | Scott... Biliyorum, biliyorum. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
I know, sweetheart. Just relax, okay? | Biliyorum, hayatım. Sakin ol, tamam mı? | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Just hold on. | Bekle biraz. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Let's go sit down, sweetheart. | Hadi oturalım, hayatım. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Sweetheart, I don't think you understand | Hayatım, Miller ailesinin... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
the level of depravity in the Miller family. | ...ahlak seviyesini anladığını sanmıyorum. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Now, your great uncle Cyrus, | Şimdi, muhteşem amcan Cyrus... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
he busted the first Miller bootlegging operation | ...Miller'ları ilk hemen bu sahilde içki kaçakçılığı... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
right off of this coast. | ...operasyonunda yakalamıştı. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Scott's old man Lucky? | Scott'ın babası Lucky? | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Well, he's just as bad. | Evet, o da kötü biriydi. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Iooks like Scott's the worst of the bunch. | Görünüşe göre Scott'da kötüler takımında. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
I can't believe you lied to me, Jesse. | Bana yalan söylediğine inanamıyorum, Jesse. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
You're wrong about him. I know Scott. | Onun hakkında yanılıyorsun. Scott'ı tanırım. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Wrong? | Yanılmak mı? | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
That kid's taken this whole town for a ride, | O çocuk, tüm kasaba benimle... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
made a damn mockery out of me! | ...alay edercesine dolaşıyor! | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Scott's conviction two years ago, | Scott, babasının mülkünde çalıntı... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
it was his old man moving the hot car parts | ...araç parçaları bulundurmak suçundan... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
we found on the property. | ...iki yıl önce mahkûm oldu. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
It was going to be his third count, | Bu onun üçüncü kez ceza alışıydı. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
and he was looking at 30 years guaranteed. | 30 yıl alması garantiydi. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
But presto. Scott confesses, | Fakat çabuk davrandı. Scott babası için... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
takes the fall for his old man. | ...suçu üstüne aldı. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Scott went to prison in his dad's place? | Scott babasının yerine mi içeri girdi? | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
You see what I'm saying, sweetheart? | Ne değimi anlıyor musun, hayatım? | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
They're all the same trash. | Onların hepsi aynı pislik. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Well, what kind of situation? | Ne tür bir durum? | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Just slow down. | Yavaşla biraz. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, okay. I'll be right there. | Evet, tamam. Hemen orada olacağım. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
We're not done. | Henüz bitirmedik. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
What the... Hey! | Ne... Hey! | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Okay. Hold it right there! | Tamam. Olduğun yerde kal! | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Sam, go get an ambulance. | Sam, gidip bir ambulans çağır. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
What the hell's happening in this town? | Bu kasabada neler oluyor böyle? | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
The church fire was the last mission he was on. | Son görevde olduğu yer yanan kiliseymiş. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
No shit. What channel? | S....r. Hangi kanal? | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
This adds to the bizarre occurrences taking place | Bu hafta Harborford'da olan garip olaylara... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
this week in Harborford. | ...bu yerde eklendi. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
That must be the psycho that killed Josh. | Bu Josh'u öldüren manyak olmalı. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
...that is attacking | ...Harborford'da yaşayan... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
the people of Harborford. | ...insanlara saldırıyor. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Sheriff Durst has given us | Şerif Durst bize olanlar hakkında... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
very little information to go on. | ...çok küçük bir bilgi verdi. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
He has told us that he has a suspect in mind. | Bizlere, aklında bir şüpheli olduğunu söyledi. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
He has not, as of yet, given us a name | Henüz bizlere ne bir isim... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
nor description of the suspect, | ...ne de şüphelinin eşkalini verdi. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
which only adds to the feeling | Bu sadece toplum arasında korkunun... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
of fear in the community. | ...artmasına neden oluyor. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
That's it, dude. I am done for the day. | Bu kadar, dostum. Bugünlük işim bitti. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Mom, he shouldn't have called you. | Anne, o seni aramamalıydı. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
No, Scott's not here right now. | Hayır, Scott burada değil. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
No, stay there. | Hayır, orada kalın. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Half the time, I just want to kill her. | Bazen, onu öldürmek istiyorum. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
he's going to be looking for me. | ...beni arıyor olacak. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
I mean, if anything happened to you, I'd... | Yani, eğer sana bir şey olursa, ben... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Late developments regarding the shooting today | Bugün, Harborford'da Sherwood alışveriş merkezinde... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
at Sherwood Mall in Harborford. | ...olan ateş açma olayı ile ilgili son gelişmelere gelince... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
The dead man has been identified | Öldürülen kişinin kimliği tanımlandı. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
as Mr. Darrell Johanson, a Harborford roofer. | Bay Darrell Johanson. Harborford'da bir çatı ustası. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Johanson went on a rampage | Bay Johanson'ın bugün... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
earlier today, attacking shoppers | ...cinleri tepesinde bir halde polis tarafından... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
in the mall before being gunned down by police. | ...vurulmadan önce alışveriş merkezinde insanlara saldırdı. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
It was horrible. | Bu çok korkunçtu. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
His face was falling off, | Yüzü dağılıyordu. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
and his eyes, it was as if | Ve gözleri sanki... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
they were full of blood. | ...kan ile doluydu. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Reporting to you live from Harborford... | Sizlere Harborford'dan canlı olarak sunan... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
Full of blood? ...this is Susan Fox. | Kanla mı dolu? ...ben Susan Fox. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
What? You didn't run. | Ne? Kaçmadın. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
It's what you'd always do when we were kids | Çocukken, başın belada olduğunda... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
and you got in trouble. | ...her zaman yaptığın şey. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
You'd run away, | Bir kaç günlüğüne ortadan... | Scourge-1 | 2008 | ![]() |
be gone for days. | ...yok olmalısın. | Scourge-1 | 2008 | ![]() |