• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146213

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I can feel someone watching. Birinin bizi izlediğini hissediyorum. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
All right. I'm gonna ask him out. Pekala. Ona çıkma teklif edeceğim. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
You see anyone suspicious? Şüpheli birini görüyor musunuz? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Doesn't that cake look so good? Şu pasta çok güzel görünmüyor mu? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Look at the customers, sir! Müşterilere bakın, efendim! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Jesus. Gentlemen. Hay allah. Beyler. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
These are our cakes, if you like sweets... Bunlar bizim pastalarımız, eğer tatlı seviyorsanız... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Oh, thank you so much. Oh, çok teşekkürler. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Chief, your blood sugar! Shut up. Şef, kan şekeriniz! Kes sesini. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Here is fine. Sorun yok. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
How's the old man? He's all worked up. İhtiyar herif nasıl? Çalışıp duruyor. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
This is probably his best moment. Muhtemelen bu onun en iyi anı. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
You think this will work? Sence bu işe yarayacak mı? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Even if it doesn't, I think I can understand him. Yaramasa bile, sanırım onu anlayabiliyorum. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
All this time. Bunca zaman bekledi. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Just melts in your mouth! Ağzının içinde eriyip gidiyor! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Say, have you had any strange customers lately? Söylesene, son zamanlarda tuhaf bir müşteriniz oldu mu? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Strange customers. I'm not sure... Tuhaf müşteri. Emin değilim... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
It's definitely a male, over late teens, Kesinlikle bir erkek, gençlik dönemini geçmiş, Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
not very old. çok yaşlı değil. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Hey! Who's that? Hey! Şu kim? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Doesn't he smell fishy to you? Sizce de şüphe uyandırmıyor mu? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
He looks like a pervert. Sapık gibi görünüyor. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
He's a regular here... Buraya devamlı gelir... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I said, Chinese... Cletus.! Çin lokantası demiştim... Cletus! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
A regular? Yes... Devamlı mı? Evet... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Bring the bags. Çantaları getir. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Lemon creme tart. Chocolate almond mousse. Limon kremalı tart. Bademli çikolata mus. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Kassis chocolate mousse. One Pistachio mascarpone. Kassis çikolata mus. Bir tane Pistachio mascarpone. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
One raspberry mousse, Bir tane ahududu mus, Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Charlotte aux Poires and... Charlotte aux Poires ve... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Ispahan to go. Yes. Ispahan paketleyin. Evet. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Apple wine mousse, please. One moment. Elma şaraplı mus, lütfen. Hemen geliyor. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Your Rhubarb Fraise. Buyurun Rhubarb Fraise. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Enjoy. How is it? Afiyet olsun. Beğendiniz mi? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
It's sad to think I won't see you handsome boys. Sizin gibi yakışıklı delikanlıları tekrar göremeyeceğimi düşünmek üzücü. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Are you moving far away? Uzağa mı taşınıyorsunuz? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Yup. To my brother's. Evet. Kardeşimin yanına. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
That's why... This is our address. Bu yüzden... Bu bizim adresimiz. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Bring him a cake every month, please. Ona her ay pasta götürün, lütfen. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
He has quite the sweet tooth. Pastayı çok sever. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
He's not joining you? Sizinle gelmiyor mu? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I guess not. Thank you. Sanırım gelmiyor. Teşekkürler. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
You're good boys, so you'll do well. Sizler iyi çocuklarsınız, o yüzden iyi olacaksınız. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Gi beom's cleaning up. I'm gonna go. Gi beom etrafı temizliyor. Benim gitmem gerekiyor. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Just... Öylesine... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Sun woo! Yeah? Sun Woo! Efendim? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
The contract was up to 8 P.M... Kontratta akşam 8'e kadar çalışacağın yazılıydı... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
It's okay. You pay me that much. Sorun değil. Bana iyi maaş veriyorsun. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Look at his shoulders. Omuzlarına bir bak. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Something erotic about him. Hey, that's him. Onda erotik olan bir şeyler var. Hey, bu o. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
My heart skips whenever he comes close. Yaklaştığı zaman kalbim çok hızlı çarpıyor. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Idiots. He's just an innocent nerd. Aptallar. O sadece saf bir inek. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Look! Soft skin and fragile physique... Baksana! Yumuşak bir ten ve narin bir fizik... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
If I had to do him or some ugly girl, Onu veya çirkin bir kızı becermek zorunda olsaydım, Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I'd definitely pick Sun woo. kesinlikle Sun Woo'yu seçerdim. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Hey! Cut it out! Hey! Kes şunu! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
You think he wanted to be born so thin? Sence böyle zayıf doğmak onun tercihi mi? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
How disgusted do you think he'd be if he heard what you said? Eğer söylediklerinizi duyarsa ne kadar kötü hissedeceğini düşündünüz mü? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Hello? Welcome! Merhaba? Hoş geldiniz! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Of course. Come in! Tabii ki. Buyurun! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
What a professional... Ne profesyonel ama... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
That right there... Doğrudur... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
That's him on auto pilot. İşler onun sayesinde yürüyor. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
He's a freaking natural. İnanılmaz doğal biri. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
When it's raining, nothing like strawberry mousse! Yağmur yağdığı zaman, "çilek mus" gibisi yoktur! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Which ribbon, ma'am? Whichever is fine. Hangi kurdeleyi istersiniz, hanımefendi? Fark etmez. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Then, gold and silver to compliment your muffler. Öyleyse, altın ve gümüş renkleri fularınızla da uyumlu olur. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Enjoy and come again! Afiyet olsun, ve yine gelin! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Oh my... Olamaz... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I'm sorry. I'm a bit dizzy. Üzgünüm. Biraz başım döndü. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Would you like to rest a while? Biraz dinlenmek ister misiniz? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
No, it's all right. Yok, her şey yolunda. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Oh, I'll get you a new one. Oh, ben size yenisini hazırlayayım. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
It's late and pouring, so I'll drive you home. Geç oldu ve yağmur yağıyor, sizi evinize arabayla götüreyim. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
No, I live right in front... Gerek yok, hemen yakında oturuyorum... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
We're closing soon anyway, so please, let me. Nasılsa yakında kapatıyoruz, o yüzden lütfen, bekleyin. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Left turn. Left! Sola dön. Sola! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
He's going on delivery for thirty minutes. Teslimat yapmak için yarım saatliğine çıkıyormuş. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Here you go. Oh, thank you. Buyurun. Oh, teşekkürler. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Even after such a horrible experience, Öyle korkunç bir deneyimden sonra, Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
he looks fine and dandy. It's really amazing. iyi ve nazik görünüyor. Bu gerçekten inanılmaz. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
It's quite nice out with all this fresh rain, isn't it? Bu taptaze yağmurun da etkisiyle dışarısı çok güzel, değil mi? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
And here I am taking a drive with a beautiful lady. Ve ben güzel bir bayanı evine bırakıyorum. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Are you all right? Yes, this is fine. İyi misiniz? Evet, burası iyi. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
It's the least I can do for a great customer. Harika bir müşteri için en azından bunu yapabilirim. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Good night! Good night! İyi geceler! İyi geceler! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
ls that your son? O sizin çocuğunuz mu? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Yes, he's my son. Evet, benim çocuğum. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Wait! Why are you... Bekle! Ne yapıyorsun... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Excuse me.! İzninizle! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Wait! Why are you doing this? Bekle! Bunu neden yapıyorsun? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Get out! Please! Get out! Çık! Lütfen! Çık! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Listen to me! Get out! Beni dinle! Çık! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Go ahead and call. Git ve çağır. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Min jun! Mom! Min jun! Anne! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
You made it... Başardın... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Sweetie! Min jun! Tatlım! Min jun! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Mom! A man. Anne! Bir adam. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
It was a man. Bir adamdı. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146208
  • 146209
  • 146210
  • 146211
  • 146212
  • 146213
  • 146214
  • 146215
  • 146216
  • 146217
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim