Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14602
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That was actually a pretty good one. | Bu oldukça iyiydi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Effin' "a." | Ağzına bile... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And then you ruin it. | Sıçtın batırdın. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
How you handling everything we threw at you so far? | Şimdiye kadar her şeyin üstesinden nasıl geliyordun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, I've been sitting at my desk for four hours. | Dört saattir masada oturuyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I've been watching you. | Seni izliyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Not continually, of course. | Elbette, sürekli değil. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I've been catching up on some paperwork. | Birkaç evrak işiyle uğraşıyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That's actually a small fraction of what I do. | Yaptığım şeyin küçük bir parçası. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm out on the beat quite a bit, as it were. | Bir bakıma operasyondan biraz uzaklaşıyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I would love to be out on the beat. | Operasyonda olmak isterdim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
In time, kristen, in time. | Zamanla, Kristen, zamanla. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It it's actually, um... It's pronounced "Kirsten." | Aslında "Kirsten" diye telaffuz ediliyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What'd I say? | Ben ne dedim? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Kristen. | Kristen. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Say it your way. | Bir de sen söyle. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Kirsten. | Kirsten. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Okay, I'm gonna be honest. | Tamam, dürüst olacağım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna have a little trouble with that. | Bu benim için biraz problem olacak. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
But anyway... "Girsten," | Ama her neyse... "Girsten," | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
let me explain something to you. | Sana bir şeyler açıklayayım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
The valley of Los Angeles is a long way away from Kansas. | Los Angeles vadisi Kansas'a bayağı uzak. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm not from Kansas. | Kansas'lı değilim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm from carefree, Arizona. | Carefree, Arizona'danım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Carefree, Arizona, | Carefree, Arizona, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
where we are carefree. | Ama biz kaygılıyız. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What'd you do in carefree? | Carefree de ne yapıyordun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You don't look like a golfer. | Golfcü gibi durmuyorsun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Actually, I'm a 14 handicap. | Aslında, 14 avans veriyordum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Means nothing to a zombie. | Zombiler için bir anlam ifade etmiyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You gonna kill a zombie with a golf club? | Golf kulübünden zombi mi öldüreceksin? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, yeah. You want to...Unh! | Evet. Beyin dağıtmak... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Destroy the brain, right? | istersin, değil mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That's exactly right. | Kesinlikle isterim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Shoot 'em through the eyes, run 'em over with a truck, | Tam gözünden vur, kamyoneti üzerine sür... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
crush his head in with a crowbar. | ...kafasını kürekle ez. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
How's a crowbar different than a golf club? | Küreğin golf sopasından ne farkı var? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You ever try to get out of the sand with a crowbar? | Hiç kürekle bir yeri kazmayı denedin mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, well, well, if it isn't my favorite prostitute. | Şuna bakın hele bu benim gözde orospum değil mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm kidding. | Kafa buluyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I don't have a favorite prostitute... | Benim gözde orospum yok. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Not in this country, anyway. | En azından bu ülkede yok. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Caught our friend here draining the red vein, captain. | Arkadaşı kan süzerken yakaladık, şef. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Billy almost got his brains bashed in by her pimp, | Neredeyse Billy'nin beyni bunun pezevengi yüzünden turşu gibi oluyordu... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
but we managed to impale the assailant | ...ama mikrofon sopasını göğsüne saplayarak... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
with a boom pole through the chest. | ...gavatla ilgilendik. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Kabob'd the bastard, huh? That's right. | Şiş kebap, he? Öyle oldu. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Where's Billy now? In the can, sir. | Billy şimdi nerede? Birazdan gelir, efendim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Choco taco? And a slurpee. | Choco taco mu yiyor? Üzerinde kocaman dondurmayla. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That's gonna hurt coming out. | Çıkarken acıtacak. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Your partner killed the wrong vampire. | Ortağın yanlış vampiri öldürdü. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, I guess we'll have to live with that, then, won't we? | Pekala, sanırım bununla idare edeceğiz, değil mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, we'll see about that. Ooh! Scary! | Evet, göreceğiz. Çok korktum! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You enjoy lockup, Sofia. | Hapsin tadını çıkar Sofia. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm going home to my nice, warm bed... | Evimdeki sıcak yatağıma gideceğim... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Which I use for sleeping, not sex. | Seks yapmak için değil uyumak için kullandığım yatağıma. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You want to know why? | Neden olduğunu bilmek ister misin? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm a happily married man. | Evli olmaktan mutluyum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Billy, let's blow this joint! | Billy, şunu beraber çekek! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
! | Ananı! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Sofia's not talking, but whoever snatched Billy | Sofia konuşmuyor, ama Billy'i kaçıranlar bize... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
sent me this video on his phone. | ...bana onun telefonundan bu videoyu yollamış. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It's giving me the creeps. | Kanımı donduruyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, that's the naked chicks. | İşte bunlar çıplak piliçler. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
"Celebrity nip slips." | "Güzel ısırık." | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Go right down | Doğru şuraya git... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Man, Billy's got a lot of porn on this thing. | Dostum, Billy'nin de telefonda amma pornosu varmış. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
"Inactive glands." | "Pasif taşaklar." | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
All right, here we go. | Pekala, işte. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Greetings, pig. | Selam, domuz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
If you are watching this video... | Eğer bu videoyu izliyorsan... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Are you sure that's Billy? | Bunun Billy olduğuna emin misin? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
No, but I can't say it's not him, right? | Hayır, ama o olmadığını da söyleyemeyiz, değil mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Here's the part where they tell me | Cesetle birlikte Griffith parkta... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
to go to Griffith park with the body... | ...nereye geleceğimizi söylüyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Unarmed and alone. | Yalnız ve silahsız. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, I guess that's what we got to do, then. | Pekala, sanırım söylediklerini yapacağız. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Did they say what they'd do | Yalnız gitmezsek... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
if you went in there with backup? | ...ne yapacaklarını söylediler mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, they'll kill Billy. | Evet, Billy'i öldürecekler. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, there you go, then. | Öyleyse, gidiyoruz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
They always say that. They have to say that. | Her zaman böyle söylerler. Böyle söylemek zorundalar. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, it doesn't mean they won't do it. | Bu öldürmeyecekleri anlamına gelmez. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm not going without backup. | Destek olmadan gitmiyorum | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Don't be such a girl. | Kız gibi davranma. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Fine, I'll think about it. | İyi, bunu düşüneceğim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
How's she working out? | Çalışması nasıl? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Eh, you know, | İşte... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm not that impressed. Yeah. | ...pek etkilenmedim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
? | KUZEY HOLLYWOOD | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yo. Hmm? | Hey. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Guess what I rented last night. | Tahmin et geçen gece ne kiraladım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hmm? Big fat Greek wedding. | Ne? Kadavra. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What'd you think? | Ne yapmayı düşünüyorsun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Eh, not for me. | Benim için değil. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Unit 23, unit 23, do you copy? | Ekip 23, ekip 23, duyuyor musun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Officer Rinaldi here. Copy. | Memur Rinaldi. Anlaşıldı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
We have a report of a 1 11 in progress | 1327 Chatsworth, Wiggly Donut'ta... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
at Wiggly's donuts, 1327 Chatsworth. | ...1 11 durumu gelişmekte. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Please report. Over. | Lütfen doğrulayın. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |