Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14605
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I believe you're thinking of Brandy Stevenson, | Sanıyorum Brandy Stevenson'ı kastediyorsun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and she's no longer with us. | Artık bizimle olamayacak. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm a big fan. All right? | Büyük hayranınım. Anladın mı? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You are thinking | Sen Brandy Stevenson'ı... 1 | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
of Brandy Stevenson. | diyorsun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
She's the one that died in the bloodmobile. 1 | O kan bağış arabasında öldü. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You're hittin' on a dead woman right now. | Ölü olan kadına yazdın. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Can you guys fix this in post? | Bunu yayından önce düzeltebilir misiniz? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm not sure, I'm not sure. When you do that in post... | Emin değilim, sanmıyorum. Yayınlamadan önce... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Miss Young, do you want to interview me? | Bayan Young, benimle röportaj yapmak ister misiniz? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Cut. Cut, cut. | Kes. Kes. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Do you want to ask me any more questions? | Bana başka soru sormak ister misiniz? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
No, I'm pretty much done. Thank you. | Hayır, bu kadar yeterli. Teşekkürler. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Stubeck, Billy, you guys are up. | Stubeck, Billy, sıra sizde. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Uh, we already gave, sir. | Biz zaten verdik efendim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, give again. Come on, Stubeck, | Öyleyse bir daha verin. Hadi, Stubeck... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
you're a big guy, you oughta be giving | ...sen şişmansın, herkesten... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
more than anybody. | ...daha fazla kan vermen gerek. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Uh, captain, | Şef... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
you understand that's not really | ...gerçekten bu kan... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
how blood works. | ...işerinden anlamıyorsun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me, Rinaldi, I spent enough time in combat. | Affedersin, Rinaldi, savaşta yeterince zaman harcadım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I've seen pretty much every episode of Grey's Anatomy. | Grey's Anatomy'nin her bölümünü defalarca izledim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I think I know a little something about blood. | Sanırım kan hakkında biraz bir şeyler biliyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
They located the hijacked bloodmobiles. | Kaçırılan kan bağış araçlarının yeri tespit etmişler. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I want you guys there, ASAP. | Olabildiğince çabuk orada olmanızı istiyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You see any vampires, you shoot to kill. | Herhangi bir vampir görürseniz öldürün. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
But I didn't get my free punch and cookies, man. | Ama benim delgeçim ve yiyeceklerim yok, adamım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm kind of woozy from... | Ben sersem gibiyim... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
The nurse said like no strenuous activity | Hemşire altı sekiz saattir... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
for six to eight hours. | ...aktif hareketlenmenin olmadığını söyledi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Huh. Oh, hold on. | Bekleyin. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Uh, it's the vampires. | Vampirler. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Apparently, they're not taking a six to eight hour break. | Anlaşılan o ki, altı sekiz saattir mola vermişler. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Darn the luck. | Şansa bak. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Now go out there and find out | Şimdi gidin ve... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
who hijacked my bloodmobiles! | ...kan bağış arabamı kimin çaldığını bulun! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Man, I am hungry. You hungry? | Adamım, ben açım. Sen aç mısın? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Here, John John. Dashell gave me two of them. | Al con con. Dashell bunlardan iki tane verdi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What's this, man? What flavor is this? | Bu nedir, adamın? Neyli bu? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What does it look like? | Neyliye benziyor? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Thanks, man. This is cool. | Eyvallah, adamım. Bu iyi oldu. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I mean, I'm in pretty good shape, | Façam düzgün. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
But it still takes a lot out of a man | Dışarıda hala kan verebilecek... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
when he gives blood. I'm just sayin'. | ...bir sürü adam var. Sadece... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Why do you always tell me you're in good shape? | Neden her zaman bana façanın düzgün olduğunu söylüyorsun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Do I? | Düzgün mü? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, kind of. | Düzgün gibi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I mean, come on, I see you every day. | Demek istediğim, seni her gün görüyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I know you're in good shape. | Façanın düzgün olduğunu biliyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh, so you, uh... You noticed? | Farkına vardım demek? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yes, John John. | Evet, con con. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You have a nice body. | Güzel vücudun var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Now, is there something you want to say to me? | Senin bana söylemek istediğin bir şey var mı? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Thank you for noticing I have a nice body? | Güzel bir vücudum olduğunun farkına vardığın için teşekkür ederim gibi mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Ah, will you look at that? | Şunu görüyor musun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
A thing of beauty. | Bir çeşit güzellik. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Man, I love my job. | Adamım, işimi seviyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
John John, come on. | Con con, hadi ama. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
There's probably vampires in there. | Muhtemelen içeride vampirler var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What, what do you want me to get, | Yanıma ultraprima... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
the "uhh v" gun? | ...silahını mı almamı istiyorsun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You mean the UV gun? | Ultraviyole demek istedin sanırım? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I know how to spell it, Carla. | Nasıl hecelendiğini biliyorum, Carla. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yo, where's Billy? | Billy nerede? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Eh, he's been snoozing since we gave blood. | Kan verdiğimizden bu yana kestiriyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I don't blame him. | Onu ayıplamam. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I mean, giving blood takes a lot out of somebody. | Kan vermek bazıları için ağır iştir. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Mm hmm. I mean, look at me. | Bana bakın. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I mean, I'm in pretty good shape... | Güzel vücudum var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Damn. | Sıçayım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I do say that a lot, don't I? | Bunu çok söylüyorum, değil mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, you take care of your body. | Vücudunu önemsiyorsun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That's to be commended. | Övülesi bir şey. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Me, I have subcutaneous fat, | Benim deri altında ki yağlarım asıl sorun olan... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
so gettin' that "v" shape is basically out of the question. | ...vücudumun 'v' şeklini almasının temelini oluşturuyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I've been doing this great workout, | P90X ile gayet iyi... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
you know, the P90X... | ...çalışıyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You guys want to kill some monsters? | Siz ikiniz biraz yaratık öldürmek ister misiniz? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Or should we just hang out, and talk about our bodies? | Yoksa burada öylece takılıp, vücutlarımız hakkında sohbet mi edelim? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
This could be a setup, everybody. | Bu bir tuzak olabilir. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Be very, very careful getting inside these things. | İçeriye girerken çok dikkatli olun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I got your back, go ahead. | Seni koruyorum, devam et. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Baby, you good? | Bebeğim, iyi misin? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh... zombie! Zombie! Zombie! Zombie! | Zombi! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You see, that's why I wanted my bat. | Gördün mü? işte bu yüzden beysbol sopamı istiyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
"Uhh v" gun doesn't work on zombies. | "Ultraprima" zombilerde işe yaramaz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Rinaldi, John John, cover the mobile... | Rinaldi, con con, kan bağış... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Bloodmobiles. | ...aracının etrafını sarın. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
We're in pursuit of a vamp. | Biz vampir peşindeyiz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I call time. | Mola aldım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Whoo! Time out? | Mola mı? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Aw, time out. | Mola. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Listen, she's not gonna stop | Dinle, o asla durmayacak... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
'cause you called time out, stu. | ...çünkü sen mola diye bağırdın, stu. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You slept in the car. | Sen arabada uyudun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I power napped. | Gücüm tükenmişti. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, then power run after her, | O zaman onun peşinden koş... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and I'll stay here, in case she doubles back. | ...bende burada kalayım. İki taraftan kıstırılmış olur. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You know what, I'm not gonna leave my partner. | Ne var biliyor musun? Ortağımı yalnız bırakmayacağım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |