Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14606
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You'd do that for me? | Bunu benim için mi yapıyorsun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Actually, I'm pretty tired. | Aslında, çok yoruldum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Stubeck, Pierce, | Stubeck, Pierce... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
please return. Code three. | ...lütfen dönün. Üç numaralı durum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Officers Rinaldi and Johnson in need of immediate backup. | Memur Rinaldi ve Johnson'ın acilen desteğe ihtiyaçları var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Ten four. | Anlaşıldı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Now we gotta walk all the way back. | Şimdi tüm yolu yürümek zorundayız. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Why didn't we drive? | Neden arabayla gelmedik? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You know, that's what I love about New York, | New York'u sevmemin nedeni. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
you need a cab and... | Taksiye mi ihtiyacın var? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Boom, it's right there. | Anında burada. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You know, I used to drive a cab. | Biliyor musun? Ben taksi şoförlüğü yaptım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Did you really? Uh huh. | Gerçekten mi? Evet. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I drove a cab for two years in Minneapolis. | Minneapolis'de iki yıl taksi kullandım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You know what, there is not one part | Bunun imrenilecek... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
of that sentence that I envy. | ...bir tarafı yok... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
But you look like a guy who could drive a cab. | ...sende tam taksici tipi var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What does that mean? | O ne demek la? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
How do I look like a guy that would drive a cab? | Nasıl taksici tipi oluyor? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Explain that to me. | Bunu bana açıkla. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Whoa, that was close. | Bayağı yaklaşmıştı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Why so serious, gorgeous? | Göz kamaştırıcı şey, neden bu kadar ciddisin? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Right. Party. | Doğru. Parti. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Jesus, what's with all the zombies? | Yüce isa, bu zombilerin derdi ne? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
There's a whole lot of them out there, damn! | Dışarıda sürüsüne bereket, ağzına sıçtıklarım! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Where the hell they comin' from? | Hangi cehennemden geliyorlar? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Ah! Bitch. | Pezevenk. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
John John? Yeah, yeah. | Con con? Evet. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm on it. All right. | İlgileniyorum Pekala. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Whoever kills more zombies buys breakfast. | Daha çok zombi öldüren kahvaltı ısmarlar. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You mean gets a free breakfast. | Kahvaltıyı beleşe getirir demek istedin herhalde. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
No, I'm saying I'm gonna buy you breakfast. | Hayır, sana kahvaltı ısmarlayacağım diyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, that's very sweet of you. | Sana yakışır. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You're welcome. Uh huh. | Rica ederim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Left, Carla, left! | Sola, Carla, sola! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Carla, what are you doing? I'm out of ammo. | Carla, ne yapıyorsun? Kurşun bitti. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry, baby. I got you, I got you. | Endişelenme bebeğim. Ben Hallederim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Damn it. Where's the ammo? | Sıçayım. Mermiler nerede? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
In the car. | Arabada | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
See, the bat never runs out of ammo. | Gördün mü? Sopanın mermisi hiç bitmez. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
No bat, no gun, no ammo. | Sopa yok, silah yok, mermi yok. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
No. | Hiç bir sik yok. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hey, do you work at subway? | Alt geçitte mi çalışıyorsun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Because you just gave me a foot long. | Verici tiplere benziyorsun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Classy. | Çok kibarsın. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Chad, why are such a wiener? | Chad, neden böyle çük gibisin? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Thanks for that. | Teşekkürler. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It's my first time here. | Buraya ilk defa geliyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm Amber, by the way. | Bu arada ben Amber. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hi. Natalie. | Selam. Natalie. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
So, um, who'd you come with? | Kiminle geldin? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh. Some guy that I met at a club. | Kulüpte tanıştığım bir çocukla. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
But I don't see him. | Ama onu buralarda görmedim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You know Rico, though, right? | Rico'dan haberin var değil mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Um, you mean, um... | Yani... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It's Rico's house. | Burası Rico'nun evi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry, though, Rico is gonna love you. | Endişelenme, Rico seni sevecek. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What's going on over there? | Burada neler dönüyor? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh. Okay, well, she just gave blood | Tamam. İşte, az önce kan verdi... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and Rico just gave her a black kiss. | ...Rico da ona siyah öpücük verdi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It's a nice little buzz from his saliva. | Onun tükürüğünün hoş tesiri. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
There's something in his saliva? | Tükürüğünde bir şey mi var? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Ye, every vampire has it. | Evet, her vampirin tükürüğünde olan şey. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I hear it tastes like jager. | Tadının likör gibi olduğunu duymuştum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You know, give blood, get buzzed. | Ver kanı, al tesiri. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Give blood, get buzzed. | Ver kanı, al tesiri. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, if you give blood first, | Evet, eğer kanı ilk sen verirsen... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
it's supposed to make the buzz a lot more intense. | ...tesirden daha fazla haz alırsın. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Are you sure it's okay to be drinking that? | Bundan içiyor olmanın zararlı olmadığından emin misin? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You sound just like my mom. | Annem gibi konuştun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry, mom, I haven't tried it. | Endişelenme anne, daha denemedim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Amber. | Amber. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Amber, I'm Rico. | Amber, Ben Rico. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Welcome to my den... of iniquity. | Benim günah yuvama hoş geldin. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm kidding. | Çoğunlukla... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Mostly. | ...şaka yapıyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
But you ladies need to officially join the party. | Ama bayanlar resmi olarak partiye katılmalı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You called Billy and Stubeck, right? | Billy ve Stubeck'i aradın, değil mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, what the hell happened to them? | Evet, onlara ne halt olduysa? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
How did you guys run out of ammo? | Mermileri almayı nasıl unutursunuz? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Don't you have like extra ammo, just in case? | Her ihtimale karşı nasıl fazladan merminiz olmaz? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hey, you shut up! | Kapa çeneni! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hey Carla, remember when we were talking | Carla, öleceğimiz zaman seks... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
about having sex if we were about to die? | ...yapmak hakkında konuştuklarımızı hatırlıyor musun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You talked about it. | Sen konuştun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah, my bad. | Evet, benim hatam. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Ha ha, who's your hero now, huh? | Şimdi kahramanın kim bakayım? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You get us out of here, I just might reconsider. | Bizi buradan çıkarırsan, bunu yeniden düşünebilirim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Get... no! | Çevir kafanı! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hey, I'll do man stuff with you, whatever, I'll... | Seninle ben sevişeceğim. Ne olursa olsun bizi... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Holy crap! | Ananı avradını! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Okay. Okay, we gotta get up. | Tamam. Tamam, toparlanmamız lazım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
We gotta get up. | Toparlanmalıyız. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh, what do we do now? | Şimdi ne yapıyoruz? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
We're gonna wait for Billy and Stubeck | Götlerini kaldırıp buraya gelene kadar... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
to get their asses over here, that's what we're gonna do. | ...Billy ve Stubeck'i bekleyeceğiz. İşte bunu yapacağız. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Watch out, watch out! | Dikkat et, dikkat et! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Blood incoming, could be infected. | Kan geliyor, virüslü olabilir. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What are you doing? No, no! What? | Ne yapıyorsun? Hayır, hayır! Ne? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It's fruit punch. | Meyve suyu. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |