• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146007

English Turkish Film Name Film Year Details
You want to go somewhere? Bir yere gidelim mi? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
To see the aurora. Kutup ışıklarını görmeye. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Aurora? Kutup ışıklarını mı? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Can't let them go like this, can we? Onları bu durumda yalnız bırakamayız. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Never like this! Hele ki bu halde! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Charge! Hadi bakalım! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Sell it to me! Onu satmayacak mısın? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
You okay with this? Nasılsın bakalım? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Here's your order. Enjoy! Buyurun siparişiniz. Afiyet olsun! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
What kind of weather is this? Ne biçim bir hava böyle ya? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Can't even fly properly. Düzgünce uçamadık bile. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Good job today, guys! Aferin çocuklar! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Make sure you're not leaving anything behind, Geride bir şeyler bırakıp bırakmadığınıza bir bakın bakalım. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
and check your machines for the next flight. Gelecek uçuş için makineleri gözden geçirin. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Let's go eat! Hadi yemeğe gidelim! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
You buying? Sen ısmarlıyorsun. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Hey, it's about time you got a little generous! Artık biraz cömert olmanın zamanı geldi de geçiyor. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Hello sir. Merhaba, efendim. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Didn't expect to see you guys around here. Sizin burada olacağınızı bilmiyordum. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
What is it? O ne öyle? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Can't buy a glider with it. Bu parayla planör alamıyoruz. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
But it can get you flying suits Ancak Min hyuk ve Mi hyun'a birer... Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
for Min hyuk and Mi hyun. ...uçuş takımı almanızı istiyoruz. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
And please get them Ve onlara... Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
helmets as well. ...başlık almayı da unutmayın. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
The helmet... should be strong. Başlık... En güçlüsünden olsun. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Yeah, so that it helps you live Evet, eğer yere çarpsanız bile... Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
even if you crash land. ...yaşamanızı sağlasın. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Please! Help us out on this. Lütfen, bize yardım edin. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Everything has been prepared by our boss. Masada gördüğünüz her şey patronumuz tarafından hazırlanmıştır. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
It was about time we had a family dinner. Aile yemeği yemeyeli çok uzun süre oldu. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
You're always welcome here, Mi hyun. Buraya her zaman gelebilirsin, Mi hyun. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
I thought you should know. Bilmeni istedim sadece. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
And I've got a favor to ask you. Ve senden bir iyilik istiyorum. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
I've heard briefly from your mom... Annenden kısaca bilgi aldım... Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
You shouldn't just hear briefly. Kısaca bilgi almamalısın. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
You should know the details. Ayrıntılarını da bilmelisin. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
I'm not a stranger to you, am I? Senin için bir yabancı mıyım ben? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
The food's getting cold. Eat! Yemek soğuyor. Yiyelim hadi! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
My mom, Annem,... Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
she only orders rice hash when she goes to the restaurant. ...lokantaya gidince sadece tavuklu pilav yer... Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
She doesn't go out a lot in springtime. ...baharları dışarı çıkmaz... Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
She's allergic to pollen. ...Polenlere karşı alerjisi var. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
She only listens to FM on the radio. Sadece radyo dinler... Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
She showers on warm water in the summer. ...yazları ılık suyla duş alır. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
She likes to dress formally. ...resmi giyinmeyi sever. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
You might not remember, Belki hatırlamıyor olabilirsin... Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
but her birthday's November 5th, ...doğum günü 5 Kasım. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
and she gets nervous on the 9th of every month. Her ayın dokuzunda sinirli olur. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
So she cries a lot. Çok ağlar. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
It's just me and mom, and... Sadece annem ve ben vardık... Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
once I'm gone, it's just going to be her. Ben gittiğimdeyse sadece o kalacak. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
So I want you to promise. Senden bana söz vermeni istiyorum. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
To meet my mother so Annemle yılda altı kez... Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
that she's not alone. 6 days a year. ...görüşeceksin. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Mom's birthday, Christmas, Parent's day, Anneler gününde, Noel'de, babalar gününde... Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Valentine's day, my birthday... ...sevgililer gününde, benim doğum günümde... Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
And the day I die. ...ve benim öldüğüm günde. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
I'm not saying you should break up with your current family. Ailenden ayrıl demiyorum. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
It's just 6 times a year, dammit! Promise. Sadece yılda altı kez! Söz ver! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
I'm hungry! I'm ready to eat now. Acayip acıkmışım! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
The food's cold. I'll cook it again. Yemek soğumuştur, ısıttırtayım istersen. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
It's fine. She's okay with this. Boş ver. Soğuk yemeğe alışkın zaten. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Take care, man. Görüşürüz. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Sir, are you getting off or not? Bayım, inecek misiniz yoksa inmeyecek misiniz? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Yeah, I am! It's just that my son's going to the army... İnecek, inecek. Oğlum askere gidiyor da... Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
You want to see me forced off the train? Beni trenle gelmeye görsen olmaz mı sanki? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Don't skip meals. Öğünlerini geciktirme. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Don't get cheeky on me, it's not fun. Salak salak konuşma be. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Take care! Hadi, kendine iyi bak! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
You're the first person that actually Beni insan olarak gören... Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
regarded me as a human being. ...ilk ve tek sen varsın. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Really? To think of it, you're right! Gerçekten mi? Haklısın! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Yong gu wants to become a teacher. Yong gu, öğretmen olmak istiyor. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
A prep school teacher! Anaokulu öğretmeni! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
He told that to Hyun kyung, as if it was a secret. Eğer Hyun kyung'dan gizlemiyorsa, ona anlatsın. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Teacher SHIM Yong gu! Öğretmen SHIM Yong gu! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Hyun il wants to be in a band, Hyun il bir gruba katılacak... Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
what do you want to do? ...peki, sen ne yapacaksın? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
A cartoonist. Karikatürist olacağım. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Cartoonist? I knew it. Karikatürist ha? Anladım. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
You're always into cartoons! Her zaman karikatürlerde olacaksın! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
I want to see cartoons Çizdiğin karikatürleri... Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
that you draw. ...görmek istiyorum. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Of course! You'll be Tabi ki. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
the first one to see it. Onları ilk gören sen olacaksın. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Mi hyun, what do you want to do? Mi hyun, peki sen ne yapacaksın? Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
I don't know. Right now... Bilmiyorum ki. Şimdi... Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
iss you! ...seni öpeceğim! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Take care of your groom! Damada iyi bak! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Likewise, take care of the baby. Sende, bebeğe iyi bak. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
I'll see you guys! Hadi görüşürüz. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
You look like newlyweds! Yeni evliler gibi görünüyorsunuz! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Cut it out, guys. Kesin lan. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Then they'll have to sleep together. O zaman birlikte yatmaları gerekir. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Teacher Yong gu! Öğretmen Yong gu! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Get me a souvenir, Mi hyun. Hediyelerimi unutma, Mi hyun! Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
Yeah, mine too! A key ring. Benimkini de unutma! Anahtarlık. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
It wasn't you. It was Mi hyun in the first place. Onu ilk önce sen sevmedin. Mi hyun senden önce seni seviyordu. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
You thickhead. Aptal. Sa-rang-ha-ni-gga-gwen-chan-a-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146002
  • 146003
  • 146004
  • 146005
  • 146006
  • 146007
  • 146008
  • 146009
  • 146010
  • 146011
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact