Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145916
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
i'm certain of it. | ...bundan eminim. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
we may only have moments before... | Bizi bulmadan önce sadece birkaç... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
it's wonderful to see you again. | Seni görmek gerçektende harika. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you know this ghoul? | Bu hortlağı tanıyor musun? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
your mother and i go way back. | Annen ile ben çok eskiden beri tanışırız. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
john, don't! | John, yapma! | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
this is about you and me, not her. | Bu seninle benim aramda, onun alakası yok. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you have no idea what it's been like. | Nasıl olduğuyla ilgili hiçbir fikrin yok. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
wandering this godforsaken world. | Sadece huzuru arayarak bu sefil dünyada... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
wanting only peace. | ...amaçsızca dolaşmak... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
a fragment of what we had. | Sahip olduğumuz şeyin bir kırıntısı... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
what i lost... | ...kaybettiğim şeyin... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you have nothing to gain by harming her | Ona zarar vererek hiçbir şey elde edemezsin... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
or me. | ...yâda bana. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
mom, shoot him! | Anne, vur onu! | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
shall we drop the pretense? | Rol yapmayı bırakalım mı? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you know exactly why i've come | Tam olarak niye geldiğimi ve ne istediğimi biliyorsun. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
it's all within reach, | Hepsine erişebilirim,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
everything i've ever wanted, | ...şimdiye kadar istediğim her şeye,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and you're going to give it to me, | ...ve sen bana onu vereceksin,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
or she will die. | ...yoksa kız ölür. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
oh, bloody hell... | Oh, lanet olsun... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i don't know much about your mother's pets, | Annenin evcil hayvanları hakkında pek bir şey bilmem,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
but i would imagine | ...ama sanıyorum ki,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
staying very still would be advisable. | ...en akıllıcası, sabit kalmak. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
ah, i knew him well. | Ah, onu iyi tanıyorum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i'd tell you she was safe, | Güvende olduğunu söylerdim... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
but i'd be lying. | ...ama yalan söylemiş olurum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
no, your scruffy little helper mentioned something about | Senin küçük, kılıksız yardımcın kötülerin en kötülerinin... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
where the worst of the worst are kept. | ...nerede tutulduğu hakkında bir şeyler söylemişti. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you bastard. | Sen p.ç kurusu. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
oh, no doubt she helped capture | Oh, şüphem yok ki, oradaki şey her ne ise... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
whatever is in there. | ...yakalanmasına yardım etmiştir. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
they can reminisce. | Geçmişi yâd ederler. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
threatening her | Onu tehdit etmek... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
is my only option, helen. | Tek seçeneğim, Helen. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i can hardly threaten you. | Seni tehdit edemezdim. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
using one of your own... precious creatures | Senin kendi değerli yaratıklarını... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
as the blunt instrument... | ...araç olarak kullanmak... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
some of my best work, i think. | Şimdiye kadar yaptığım en iyi işti galiba. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i'll get there first. | Oraya önce ben gider,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and just put her someplace more dangerous. | ...ve onu daha tehlikeli bir yere koyarım. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i don't want her to die, helen, | Onun ölmesini istemiyorum, Helen. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
but that is exactly what will happen | Ama eğer azmimi test etmeye çalışırsan kesinlikle olacak olan bu. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
there's only one reason you would have taken this risk, | Böyle bir riski almanın tek bir nedeni olmalı,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
to risk her. | ...onu riske atmanın. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
because you have to. | Çünkü mecbursun. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you're dying, aren't you? | Ölüyorsun, değil mi? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
we're all dying. | Hepimiz ölüyoruz. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
it simply comes down to survival, | İş hayatta kalmaya gelince,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and i intend to do whatever is necessary | ...kendimi sağlama almak için, gereken her şeyi yaparım. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
even if it means killing her? | Onu öldürecek olsa bile mi? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
her life is in your hands, helen. | Hayatı senin ellerinde, Helen. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i don't think you want to lose her | Kanın kadar kolay elde edebileceğin bir şey uğruna onu kaybetmek isteyeceğini sanmam. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you saved my life once before. | Önceden bir kez hayatımı kurtarmıştın. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you can do it again. | Yine yapabilirsin. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i can help you, john, | Sana yardım edebilirim, John. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and not by prolonging this nightmare. | Ve bu kâbusu uzatarak değil. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i can find a cure. | Tedavisini bulabilirim. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
she clearly doesn't know. | Belli ki bilmiyor. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
how could i possibly tell her? | Ona bunu nasıl söyleyebilirdim ki? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
she must have asked | Öldürme içgüdülerine... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
how she came by her killer instincts. | ...nasıl sahip olduğunu sormuş olmalı. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
she thinks her father's dead. | Babasının öldüğünü sanıyor. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
your mind is poisoned, john, | Senin zihnin zehirlenmiş, John. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
through no fault of your own. | Senin suçun değil ama. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
helen magnus, | Helen Magnus,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
friend to nature's abominations, | ...doğanın iğrençler yaratıklarının dostu,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and enemy of common sense! | ...ve sağ duyunun düşmanı. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
your blood, helen! | Kanın, Helen! | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
oh, time is growing short. | Zamanın daralıyor. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
okay, so i'm guessing that's not normal. | Tamam, tahminimce bu normal değil. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
find magnus! | Magnus'u bul! | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
ashley... ashley. | Ashley. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
we're going to get you out of here, okay? | Seni buradan çıkartıcağız, tamam mı? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
how can i be sure? | Nasıl emin olabilirim? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
it's mine. | Benim. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
centrifuged, | Santrifüjlenmiş. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
thank you, helen. | Teşekkür ederim. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i'm sorry i can't say the same for you. | Üzgünüm ama senin için aynı şeyi söyleyemeyeceğim. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
forgive me, john. | Affet beni, John. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
the five. | Beş,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
the others... | ...diğerleri... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
will come. | ...gelecek. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
come on. we got to go. | Hadi. Gitmemiz lazım. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
we got to go. come on. | Gitmemiz lazım. Hadi. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
stay in the light! | Işığın içinde kalın. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i've got her, i've got her... | Aldım, aldım... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
dude, are you nuts? | Ahbap, sen delirdin mi? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
it's a distinct possibility. | Belirgin bir olasılık. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
fine, it just... broke the skin. | İyiyim, sadece... Deriyi parçalamış. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
so i wanted to say that, uh... | Sana şey demek istiyordum, um... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i might've underestimated you... | Seni hafife almış olabilir... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
saving my life... | Hayatımı kurtarman... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
was good. | ...iyiydi. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
yeah, well... | Evet, tabii... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
so, we'll see you around? | Peki, seni etrafta görecek miyiz? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you know, my mom can be pretty dark and weird, | Biliyorsun annem biraz karanlık ve tuhaf olabilir... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
but she's good at this. | ...ama bu işte iyidir. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and if those are for the big guy, | Ve onlar büyük adam içinse... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |