Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145907
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I just think there are a lot of things | Sadece mantıksız gelen çok fazla şey var. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
Admit it, you're tap dancing to save this guy, | Kabul et, bu adamı kurtarmak için kıvırtıyorsun ve bence o da biliyor. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
I will admit that it is a little wonky. | Durumun biraz ters olduğunu kabul ediyorum. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
I mean, if you want to save your boss, | Yani, eğer patronunu kurtarmak istiyorsan, beni kaçırmaktan çok daha iyi yolları var. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
Would you pass me that, please? | Bana şunu uzatır mısın lütfen? | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
Four street sales. Two city blocks. | Dört sokak satışı. İki blokta. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
less than three blocks from here. | buradan üç blok kadar uzakta. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
Wrong man for the job. | Bu iş için yanlış adam. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
Good news is | İyi haber muhtemel yerlerini bulduk. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
Her autonomic responses aren't aggressive. | Otonom tepkileri saldırganca değil. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
She's self conscious, | Ne yaptığını biliyor, | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
You wanted confirmation. | Onaylama istemiştin. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
If we don't give it to him... | Eğer vermezsek... Katil mi oluruz? | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
And we probably die. | Muhtemelen de ölürüz. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
[Kate]: Hold positions and wait for the command. | Pozisyonunuz koruyun ve emirleri bekleyin... | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
You're all to stand down. | Hepiniz beklemede kalacaksınız. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
They're hostages. What's the problem? | Rehin alınmışlar. Sorun ne? | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
We think Gibbs knows | Gibbs'in nerede ve ne zaman gemini kıyıya yanaşacağını bildiğini düşünüyoruz. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
I know it's intolerable, Kate, | Dayanılmaz bir şey olduğunu biliyorum Kate, | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
Stay. Koda. | Bekle. Koda. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
I tried to talk Gibbs out of it, | Gibbs'i caydırmayı denedim... | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
So instead you sicked a Jessoped on him | Bunun yerine üstüne bir jessoped saldın ve onu oyun dışı mı bıraktın? | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
but would fail. | Ama başaramayacaktı. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
and make it fast. | ...ve hızlı olmalısın. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
We're in position. | Pozisyonumuzu aldık. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to give you the counter toxin. | Sana antitoksini yapacağım. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
She needs treatment now! | Hemen tedaviye ihtiyacı var! | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
Maybe a caprese salad. | belki biraz caprese salatası. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
Abby, breathe. | Abby, nefes al. İşine bak, kahraman. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
What the hell happened? | Ne oldu be? | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
Welcome back, man. | Hoş geldin dostum. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
Give my regards to Helen Magnus. | Helen Magnus'a selamlarımı ilet. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
Tell her that ship and everything on it | Ona geminin ve içindeki her şeyin benim olduğum söyle. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
Signal them. | Sinyal ver. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
The ship's only docking for 20 minutes, | Gemi sadece 20 dakikalığına demirleyecek... | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
Put it down! Put it down now! | Silahlarınızı bırakın! Hemen bırakın! | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
Long night? | Uzun bir gece miydi? | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
At gunpoint, no less. | Hem de namlunu ucunda. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
Incredibly well done, Will. | Çok müthiş bir iş başardın Will. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
Incredibly low brow, Will. | Büyük adilik etmişsin Will. | Sanctuary One Night-1 | 2011 | ![]() |
Show him the red box. | Kırmızı kutuyu adama göster. | Sanctuary One Night-2 | 2011 | ![]() |
Hold positions and wait for the command. | Pozisyonunuz koruyun ve emirleri bekleyin... | Sanctuary One Night-2 | 2011 | ![]() |
this is seven david five, | Burası 7 David 5. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
responding to a 10 11, 149th and cordova. | 149. ve Cordovanın oradaki bir şikayeti karşılık veriyoruz. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
copy that, seven david five. | Anlaşıldı 7 David 5. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
open up, police! | Açın kapıyı, polis! | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
let's go! open up! | Hadi! Açın! | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
ma'am, we've had some complaints | Hanım efendi, gürültü hakkında şikayet aldık. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
we want no trouble. | Sorun istemiyoruz. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
then you don't mind if we come in? | O zaman girmemize aldırış etmezsiniz. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you folks want to tell me what's going on? | Millet, bana burada neler olduğunu anlatmak ister misiniz? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
we have trouble early tonight, | Gecenin erken saatlerinde bir sıkıntımız vardı... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
but no trouble now. | ...ama şimdi sorun yok. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
please... you go. | Lütfen... Gidin. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
we have no trouble. | Sorunumuz yok. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
ma'am, i'm going to enter this room. | Hanım efendi, bu odaya gireceğim. Lütfen kenara çekilin. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
relax, it'll be fine. | Sakin olun, bir şey olmayacak. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
russo! | Russo! | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
we need backup! | Destek iste! | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
seven david five, | 7 David 5, | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
requesting backup on that 10 11. | Şikâyet için destek istiyoruz. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
seven david five emt, stat. | 7 David 5 sağlık görevlisi, acil. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
it's a kid. | Bu bir çocuk. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
hey, kid, you okay? | Hey çocuk, iyi misin? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i'm just going to come over to you real slow, | Şimdi sana yavaş geleceğim,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and i'm going to reach out and grab my hand, okay? | ...uzan ve elimi yakala, tamam mı? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
no, come on, it's okay. | Hayır, hadi, sorun yok. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you're okay. just reach out. | Bir şeyin yok. Sadece uzan. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
no, come on. it's okay. | Hayır, hadi, sorun yok. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
come on, i need you to just take my hand. | Hadi, tek yapacağın elimi yakalamak. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i said come here! | Buraya gel dedim! | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
um, excuse me? | Im, affedersiniz? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
hey, is everything good? | Bir sorun mu var? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
well, yeah, it's great. | Eee, hayır, çok güzel. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
it's delicious, but, um... | Lezzetli ama, ımm... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
is it the chef's night off? | Bu gece şef yok mu? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
uh, actually, yeah. | Uh, aslında, evet. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
is something wrong? | Bir sorun mu var? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
no, no, it's just that the, uh... | Hayır, hayır sadece, uh... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
the balsamic drizzle is counter clockwise | Balesan yağı halkası saatin tersi yönünde. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
instead of clockwise. | Saat yönünde olurdu. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
not that it matters. it's just that, uh... | Önemli olduğundan değil, Sadece, uh... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
may i? | İzin verir misiniz? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
now he's here. | İşte geldi. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you're too late, zimmerman. | Çok geç kaldın Zimmerman. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
yeah, i was at dinner. | Evet, yemek yiyordum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
well, we got our guy. | Adamımızı yakaladık. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
no kidding? | Hadi canım. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
wow, that's great. | Vov, bu çok iyi olmuş. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
really great. | Gerçekten çok iyi. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
two of our own, huh? | Bizden 2 kişi, ha? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
do their families know? | Aileleri biliyor mu? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
it's covered. | Hallediliyor. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
as long as i'm here, | Burada olduğuma göre, içeri bakmamda bir sakınca var mı? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
sure, whatever. | Tabii, ne istersen. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
a lot of people living in one apartment. | Bir daire ne çok kişi yaşıyormuş. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
four, including the third d.b. | Üçüncü ceseti de sayarsak 4 kişi. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
religious people. | Dindar insanlarmış. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
ukrainian or russian? | Ukraynalılar mı, Rusyalılar mı? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and just the one kid? | Ve tek bir çocuk mu? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |