Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14519
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
you held on a long time. | ...uzun süre dayandın. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
He came back to life. | Hayata döndü. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
What do you see? His tongue? | Ne görüyorsun? Dili mi? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
A piece of sushi. | Sushi parçası. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
What a lucky man. | Ne şanslı adam. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Welcome back, Kozo. | Tekrar hoş geldin Kozo san. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
A piece of sushi. Sushi, everyone. | Bir parça sushi. Millet, sushiymiş. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
What an amazing doctor! | Ne müthiş doktor! | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Doctor, save me when I'm dying. | Doktor, öleceğim sıra beni de kurtarın. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Listen to my belly. | Midemi dinleyin lütfen. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Let's Banzai for the doctor! | Millet, haydi, doktor için! | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Welcome Dr. Soma to Kamiwada Village! | {\a6}Dr. Soma, Kamida Köyü'ne hoş geldiniz. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Before he came here, our village was doctor less. | O gelmeden önce köyümüz doktorsuzdu. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
4 whole years, get it? | 4 yıl boyunca, anlıyor musun? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
1, 500 people live here, | Burada 1.500 insan yaşıyor. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
half of them old and no doctor! | Yarısı yaşlı ve doktor yok! | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
What were we supposed to do! | Ne yapacaktık?! | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
We had to bring one here! We had to drag one here! | Birini buraya getirmeliydik! Birini buraya sürüklemeliydik! | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
And whose job was that? | Peki bu kimin göreviydi? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
You, the mayor... | Siz, başkanın... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Exactly right. It was all up to me. | Aynen öyle. Tamamen benim sorumluluğumdaydı. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
And then, him! | Ve sonra, o! | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
And where did I find him? | Peki ben onu nerede buldum? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
The health check ups for your staff... | Çalışanlarınıza tam sağlık muayenesi yaptırırken... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Yes! He came riding on the mobile clinic like... | Evet! Gezici bir klinikle geldi buraya... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I already told you? | Zaten anlattım mı sana? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I did? Yes. | Öyle mi yaptım? Evet. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Officer, officer!. | Memur bey! Memur bey! | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Officer, take this. | Memur bey, şunu alın. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Please find the doctor. | Doktoru bulun ne olur. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Without him, this village... | Onsuz, bu köy... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I've got diabetes, too. | Benim de diyabetim var. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I understand, I do. | Anlıyorum, bulacağım. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
But let's just wait overnight. | Ama gecenin geçmesini bekleyelim. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Then, call the prefecture health services | O zaman, belediyenin sağlık hizmetlerini arayın... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
and tell them you need a doctor... | ...ve doktora ihtiyacınız olduğunu söyleyin onlara... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
In these hard times, nobody will pay any attention to us. | Böyle zor zamanlarda, kimse bizi ciddiye almaz. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
You don't understand, Officer. | Anlamıyorsunuz memur bey. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
The gods will punish me, | Tanrı beni cezalandıracak... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
but we need that doctor more than we need any god. | ...ama o doktora tanrıdan daha çok ihtiyacımız var. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
That man is god! | O adam bir tanrı! | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Doctor! I ran out of the pills that let me sleep at night! | Doktor! Geceleri uyumamı sağlayan hapları bitirdim! | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Can you make it through tonight? | Bu geceyi geçirebilir misin? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I'll bring you some tomorrow! Don't you worry! | Yarın getiririm! Endişelenme! | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Dr. Soma, look. | Dr. Soma, önünüze bakın. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Oh, no, no. | Ay hayır, hayır... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Hey, stop, stop. | Durun, durun. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
You know her, Doctor. She's Mrs. Torikai. | Onu tanıyorsunuz doktor. Torikai san o. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Her house is just off that road over there. | Evi hemen şu yolun sonunda. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Hey, what is this? You started it. | Ya, ne bu şimdi ama? Yine başladın. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Started what? | Neye başladı? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
He's a really great doctor. | Bu adam gerçekten harika bir doktordur. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Otake, don't bother. | Otake, başlama yine. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Some elderly people don't come to the clinic. | Bazı yaşlılar kliniğe gelmiyorlar. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
He visits them and gives them check ups at home. | Doktor onları evlerinde ziyaret edip muayene ediyor. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
He's diagnosed plenty of strange diseases that way. | Bu şekilde bir sürü garip hastalık teşhis etti. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
You could, too. But there's no pay. | Sen de yapabilirsin. Ama ödeme yok. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
What? You volunteer? | Ne? Gönüllü mü yapıyorsunuz? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Don't say "volunteer". | Gönüllü deme. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
That woman we saw used to visit the old doctor. | Az önce gördüğümüz kadın eski doktora gelirdi. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
She's got gastritis, a bad stomach. | Gastriti var, midesi kötü. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
After her husband died, there's no one to look after her. | Kocası öldükten sonra, ona bakacak kimsesi kalmadı. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Her daughter's a doctor. If she's sick, she can ask her. | Kızı bir doktor. Hastaysa ona sorabilir. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
But she goes to the pharmacy regularly for stomach pills. | Ama mide hapları için düzenli olarak eczaneye gidiyor. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Who tells you that? | Kim söylüyor bunu sana? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Her doctor's prescribing them. | Doktoru reçetesine yazmış. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Her daughter's a doctor in Tokyo. | Kızı Tokyo'da doktor. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
She wouldn't let her mother see a country doctor like me. | Annesinin benim gibi bir kasaba doktoruna görünmesini istemez. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I'm sure she tells her mother to just take her pills. | Eminim yalnızca haplarını almaya devam etmesini söylüyordur ona. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
It gets ugly when you doctors fight over turf. | Doktorlar birbirlerinin işlerine karıştıklarında iş çirkefleşir. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
More like a treaty of non aggression. | Bir nevi saldırmazlık anlaşması gibi. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Forget it. Please drive, Doctor. | Unut gitsin. Devam et doktor. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
It's not fair. You visit her neighbors. | Bu adil değil. Komşularını ziyaret ediyorsunuz. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Neighbors? They live too far apart to call them that. | Komşuları mı? Komşu demek için biraz uzakta kalıyorlar. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Doctor... Today... | Doktor... Bugün... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Grandma | {\a6}Büyük anne. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Grandma Do you have an assistant? | Bugün yardımcın mı var? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Oh, yes, Shigeko. | Ah, evet, Shigeko san. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
This is Dr. Soma, who's helping me for the next 2 months. | Bu Dr. Soma. Önümüzdeki 2 ay boyunca bana yardımcı olacak. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Nice to meet you, Shigeko! | Tanıştığımıza memnun oldum Shigeko san! | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Let me examine your chest. | Göğsünü kontrol edelim hadi. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
What? Are you embarrassed? | Ne? Utanıyor musun? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Because Dr. Soma's good looking? | Dr. Soma çok yakışıklı olduğundan mı? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
You believe her. | Ona inan. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
No, I don't. | Hayır, inanmıyorum. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Quiet. Sorry. | Sessiz. Pardon. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Just checking below. | Alta da bir bakayım. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Oh, good. Your chest sounds good. | İyi iyi. Göğsünden gelen sesler gayet iyi. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
168 over 78. | 168'e 78. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Don't worry. You just got a little nervous. | Endişelenme. Biraz stres yapmışsın sadece. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I'm taking a look at your eyes. | Gözlerine de bir bakacağım. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
What am I supposed to do about my eyes? | Bu gözlerimi ne yapacağım ben? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
If only I could see a little better with them. | Birazcık daha iyi görebilseydim... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Say, who are you? | Söylesene, sen kimsin? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
He's Dr. Ino. | Dr. Ino o. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Dr. Soma, hold her legs down. | Dr. Soma, bacaklarını aşağıda tut. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I need a steady hand. | Sıkı sıkı tutman gerekiyor. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Hold on, it won't hurt. | Sık dişini, acıtmayacak. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
The hell it won't! | Öyle olmuyor işte! | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I gave you a shot two days ago, right? | 2 gün önce iğne yapmıştım sana değil mi? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |