Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14523
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Dr. Ino Osamu is the doctor at the Kamiwada Village Clinic, isn 't he? | Dr. Ino Osamu Kamida köy kliniğindeki doktor, değil mi? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Hello? Madam... | Alo? Hanımefendi... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
What do you th i nk I found? | Sizce ne bulmuş olabilirim? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
You found cancer. | Kanser buldunuz. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Not quite. It's an u lcer. | Tam sayılmaz. Ülser bu. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
It's pretty advanced. Because you won't complain. | Biraz daha avantajlı. O yüzden endişe etmeyin. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
If the ulcer gets worse, | Ülser kötüleşirse... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
you'll still have to operate. | ...ameliyat olma imkanınız var. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
We can't operate on that here. | Burada ameliyat yapamıyoruz. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Of course you don't. | Tabii ki istemezsiniz. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
So you listen to what I say | O yüzden sözlerimi dinleyin... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
and take your medicine and get better. | ...ilaçlarınızı alın ve iyileşin. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
That's what I'll have to do... | Yapmam gereken şey o. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I'm cutting open your shirt. | Tişörtünüzü kesiyorum. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
His family will be here soon. Wait for them outside. | Ailesi birazdan burada olur. Dışarıda onları bekle. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
All the ambulances are out. They had mud slides. | Tüm ambulanslar devre dışı. Tamamen çamura batmışlar. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Sure, we'll secure it and deliver him ourselves. | Durumunu güvence altına alıp hastaneye kendimiz götüreceğiz. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I'm late. | Geciktim. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
It's swollen. | Burası şişmiş. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
It's not dislocated, it's broken. | Çıkık değil, kırılmış. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Doctor, prepare for an X ray. | Doktor, röntgeni hazırla. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Sakamoto, did you hurt your chest? | Sakamoto san, göğsünüzü mü incittiniz? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Sakamoto, after we get an X ray, | Sakamoto san, röntgenini çektikten sonra... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
we'll take you to a surgeon at the hospital. | ...ameliyat için bir hastaneye götüreceğiz seni. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Otherwise, the bone won't set right. I'll ride with you. | Yoksa, bu kemik yerine oturmaz. Seninle geleceğim. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Thanks, Doc... | Teşekkürler doktor. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Can you stand? Did you hurt your head? | Kalkabiliyor musun? Başını mı incittin? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Doctor, his breathing! | Doktor, nefesi... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Not my head... | Başım değil... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Saimon, get a tank from the recovery room! Oxygen! | Saimon san, malzeme odasından bir tüp getir! Oksijen! | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
On your finger... | Parmağınıza takıyorum... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Does it hurt? Did you break a rib? | Acıtıyor mu? Kaburga kemiğini mi kırdın? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
His oxygen saturation level is down to 89. Pulse is 1 15. | Oksijen saturasyon seviyesi 89'a düştü. Nabız 115. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Oxygen. | Oksijen. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Please. Here comes oxygen. | Yardım et. Oksijen geliyor. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Sakamoto. Sakamoto! | Sakamoto san. Sakamoto san! | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Hold him! | Tut onu! | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
How about his chest? His left breast isn't rising. | Göğsü ne durumda? Sol göğsü yükselmiyor! | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Oxygen? | Oksijen? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Flowing but saturation won't rise. | Geliyor, ama saturasyon yükselmiyor. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Let's move him. He won't make it here. | Götürelim onu. Burada iyileşmeyecek. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
In this weather? It'll take too long. | Bu havada mı? Çok uzun sürer. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
How about a helicopter? | Helikopter nasıl olur? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Call the Fire Department or the Self Defense Force. They have helis. | İtfaiyeyi ya da savunma kuvvetlerini arayın. Helikopterleri vardır. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
You know he can't fly in this condition. | Bu havada uçamayacaklarını biliyorsunuz. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Doctor, examine his chest again. | Doktor, göğsünü tekrar muayene edin. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
His family? | Ailesi nerede? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I'll tell his family. | Ailesine söylerim. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I can't hear his left chest breathe. | Sol göğsünün soluk alışverişini duyamıyorum. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Saimon, empty your car. | Saimon san, arabanı boşalt. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Doctor, I think it's pneumothorax. | Doktor, bence pnömotoraks bu. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Please deaerate. | Havasını giderin. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
If you release the air with punctures, he'll make it, right? | Bir delik ile havasını alırsanız rahatlayacak. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I'm ready in here! | Ben buradayım! | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Doctor, as you know, | Doktor, biliyorsunuz... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
his lung is torn and air has leaked into his chest. | ...akciğeri yırtılmış ve hava göğsüne sızıyor. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
You just need to puncture it, right? | Sadece bir delik açmalısınız, değil mi? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I worked the emergency room in a hospital. I can assist. | Hastanede acil serviste çalıştım. Yardımcı olabilirim. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
But I can't puncture it myself! | Ama deliği kendim açamam! | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
What's this? Dr. Soma, hold his head. | Ne oluyor? Dr. Soma, başını tutun. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
He has pneumothorax. Tension pneumothorax. | Sorunu pnömotoraks. Tansiyon pnömotoraksı. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Wow, look at that jugular vein... | Wow! Şahdamarına bakın... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
92, 93, it's rising. | 92, 93, yükseliyor. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Here, please. | Buyurun alın. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Dr. Soma, he's inserting one more in the 3rd intercostal. | Dr. Soma, bunu 3. kaburga kemiğinin arasına sokacak. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Sakamoto! He's releasing the air that got trapped in your chest. | Sakamoto kun! Doktor göğsüne sıkışmış havayı salacak şimdi. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
You'll feel better really soon! | Birazdan kendini iyi hissedeceksin! | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Couldn't... | Nefes... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Breathe... | ...alamıyorum. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Did it hurt? No, you never even felt that needle. | Acıttı mı? İğneyi hissetmedin bile değil mi? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
No, you didn't. | Hayır, hissetmedin. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Dr. Soma, load him into Saimon's car and drive. | Dr. Soma, onu Saimon san'ın arabasına taşıyın ve götürün. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Take it slow. Don't move his arms. | Yavaşça yapın. Kollarını kımıldatmayın. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
This elevator is going down. | {\a6}Asansör aşağıya iniyor. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
The door is closing. | {\a6}Kapı kapanıyor. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Is he out? Let's go. | Çıktı mı? Gidelim. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Handing over emergency surgery patient, Sakamoto. | Acil ameliyat hastası Sakamoto san çıkarılıyor. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Nice job. 1 | Hepimize geçmiş olsun. 1 | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Oh, Dr. Ino, I'm Teshigawara. Good to meet you. | Dr. Ino, ben Teshigawara. Tanıştığıma memnun oldum. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
There was no flail chest and the lung damage was limited. | Yelken göğüs durumu yoktu ve akciğer zedelenmesi de sınırlıydı. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I just inserted a drain. | Sadece yarayı kapattım. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I didn't see any other organ damage or external wounds. He'll be fine. | Başka bir organ zedelenmesi ya da harici bir yara görmedim. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
How about the bone in his arm? | Peki ya kolundaki kırık? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
His arm? That can wait. Tomorrow is fine for that. | Kolu mu? O bekleyebilir. Yarın halledilebilir. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
The real problem was right here. | Asıl problem buradaydı. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
You made a brilliant judgment call. | Dahice bir teşhis yapmışsınız. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Without that puncture, he didn't have a chance. | O delik olmaksızın hiç şansı olmazdı. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
You laugh, but except for emergency room staff, | Gülüyorsun, ama acil servis elemanları dışında... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
most doctors haven't seen a case of tension pnuemothorax. | ...çoğu doktor tansiyon pnömotoraks vakıası ile karşılaşmamıştır. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Sure, they read about it, | Tabii ki, o konuda okurlar... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
but when an actual case shows up, they panic | ...ama gerçek bir vakıa ile karşı karşıya kaldıklarında panik yaparlar... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
and the patient's gone. | ...ve hasta gider. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
How lucky you have such a great local doctor. | Böyle harika bir danışman doktora sahip olduğun için çok şanslısın. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Listen to him and learn as much as you can. | Sözlerini dinle ve elinden geldiğince çok şey öğrenmeye bak. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Yes, thank you so much. | Evet, çok teşekkürler. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Grandpa Matsuki has a fever again. | Matsuki dede ateşlenmiş yine. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
It's been over 40c for 2 hours. | 2 saattir 40 derecenin üzerindeymiş. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Medical License Ino Osamu | {\a6}Tıp Diploması Ino Osamu | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
It's the doctor's handwriting. | Bu doktorun el yazısı. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Ms. Otake. | Otake san. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |