• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14520

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And it worked, right? Can I give you another one? İşe yaradı değil mi? Bir daha yapabilir miyim? Dear Doctor-1 2009 info-icon
Sing that song. Which one was it? Şu şarkıyı söylesene. Hangisiydi o? Dear Doctor-1 2009 info-icon
She's not used to getting shots. İğne olmaya alışamıyor bir türlü. Dear Doctor-1 2009 info-icon
The shot the doctor gave you two days ago worked, right? Doktorun 2 gün önce yaptığı iğne işe yaramıştı değil mi? Dear Doctor-1 2009 info-icon
This one loves to eat. Yemek yemeyi çok seviyor. Dear Doctor-1 2009 info-icon
She wants to eat again right after she eats. Yemek yedikten hemen sonra bir daha yemek istiyor. Dear Doctor-1 2009 info-icon
The tests from your blood sample last week were fine. Geçen haftaki kan tahlili sonuçların gayet iyiydi. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Your tests are fine. Tahlil sonucun iyiymiş. Dear Doctor-1 2009 info-icon
But your blood pressure is a little high. Ama tansiyonun biraz yüksek. Dear Doctor-1 2009 info-icon
So please take an anti hypertensive drug. Bu yüzden hipertansiyon ilaçları al lütfen. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Please take an anti hypertensive! Hipertansiyon hapı kullan lütfen! Dear Doctor-1 2009 info-icon
Hyper Pensive? Hiper pansiyon mu? Dear Doctor-1 2009 info-icon
An anti hypertensive drug to lower your blood pressure. Kan basıncını düşürecek bir hipertansiyon hapı. Dear Doctor-1 2009 info-icon
He has auditory hallucinations. Gaipten sesler duyuyor. Dear Doctor-1 2009 info-icon
When I stopped in on him before, he was talking to a raccoon. Bir keresinde uğradığımda, bir rakunla konuşuyordu. Dear Doctor-1 2009 info-icon
A raccoon? Bir rakunla mı? Dear Doctor-1 2009 info-icon
Watch the step! Adımlarınıza dikkat edin! Dear Doctor-1 2009 info-icon
Here goes! Help!. Oluyor! Yardım edin. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Hey Doctor! Doktor! Dear Doctor-1 2009 info-icon
Say, Doctor, can't I drink any tomato juice? Söylesene doktor, domates suyu içemez miyim? Dear Doctor-1 2009 info-icon
Of course you can. Tabii ki içebilirsin. Dear Doctor-1 2009 info-icon
I can't have apple juice or bread. Elma suyu içemiyorum, ekmek yiyemiyorum. Dear Doctor-1 2009 info-icon
I can't eat anything long, Uzun şeyleri yiyemiyorum. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Iike sushi rolls or noodles. Sushi ruloları ya da noddle gibi... Dear Doctor-1 2009 info-icon
I'm no supposed to eat anything nutritious. Besleyici şeyler yemeye de iznim yok. Dear Doctor-1 2009 info-icon
I'm just supposed to think about dying. Sadece ölümü düşünmem gerekiyor. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Their campaign is electronic. Elektrikli eşyalar ile çalışıyorlar. Dear Doctor-1 2009 info-icon
They have like a video, Video gibi bir şeyleri var... Dear Doctor-1 2009 info-icon
that they make me watch ...tekrar, tekrar, tekrar... Dear Doctor-1 2009 info-icon
over and over and over again. ...izletiyorlar bana onu. Dear Doctor-1 2009 info-icon
They peer down from the ceiling Çatıdan hayal meyal görünüyorlar... Dear Doctor-1 2009 info-icon
and pierce all over my body with needles. ...ve şişlerle delik deşik ediyorlar beni. Dear Doctor-1 2009 info-icon
It hurts so much... Çok acıtıyor, çok. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Hello, Seiten Pharmacy. I'm delivering your drugs. Merhaba, Seiten Eczanesi. İlaçlarınızı getirdim. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Even in bed, I'm tied down, Yatakta bile, bağlanıyorum... Dear Doctor-1 2009 info-icon
so I can't roll over. ...etrafıma dönemiyorum. Dear Doctor-1 2009 info-icon
And in the bed... Ve yatakta... Dear Doctor-1 2009 info-icon
There's a man. How disgusting... ...bir adam oluyor. Ne iğrenç... Dear Doctor-1 2009 info-icon
Yasue, are you taking your medicine? Yasue san, ilaçlarını alıyor musun? Dear Doctor-1 2009 info-icon
I can't take any medicine. Hiç ilaç kullanmıyorum. Dear Doctor-1 2009 info-icon
They tell me to just think about dying. Sadece ölümü düşünmemi söylediler bana. Dear Doctor-1 2009 info-icon
You bastard! I've had enough! Sizi serseriler! Yetti ama! Dear Doctor-1 2009 info-icon
Don't stop her from taking her drugs! İlaçlarını almasını engellemesenize! Dear Doctor-1 2009 info-icon
Yasue! Yasue san! Dear Doctor-1 2009 info-icon
Eat whatever you want! If you like it, eat it! Canın ne çekerse ye! Yemek istiyorsan, ye gitsin. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Eat bread or sushi or whatever! Sushi ye, ekmek ye, ne istersen ye! Dear Doctor-1 2009 info-icon
Doctor, can I drink black tea? Siyah çay içebilir miyim doktor? Dear Doctor-1 2009 info-icon
Sure, drink black tea. Tabii ki, siyah çay da iç. Dear Doctor-1 2009 info-icon
But she was so happy. You saw her. Ama çok mutluydu. Sen de gördün. Dear Doctor-1 2009 info-icon
She may enjoy it but it's no cure. Hoşuna gidebilir ama bu bir tedavi yöntemi değil. Dear Doctor-1 2009 info-icon
It's loneliness she's got. Tek derdi yalnızlık. Dear Doctor-1 2009 info-icon
It's totally real to her, but nobody takes her seriously. Ona çok gerçekçi geliyor, ama kimse onu kale almıyor. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Just deliver her medicine. You're only making her worse. İlaçlarını ver yeter. Sadece daha da kötüleşmesine neden oluyorsun. Dear Doctor-1 2009 info-icon
So that's your medical judgment? Tıbbi görüşün bu yani? Dear Doctor-1 2009 info-icon
I've been meaning to tell you. Sana anlatmaya çalışıyorum. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Take care, we'll be back. Kendine iyi bak, biz yine uğrarız. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Stop by the clinic and check our inventory. Sano san, kliniğe uğrayıp dokümanlarımızı bir kontrol et. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Doctor, I'm sorry about all that before. Doktor, az önce olanlar için kusuruma bakma. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Did you go to the same medical school as Dr. Ino? Dr. Ino ile aynı tıp fakültesine mi gittiniz? Dear Doctor-1 2009 info-icon
You deliver drugs directly to patients? İlaçları hastalara elden mi ulaştırıyorsunuz? Dear Doctor-1 2009 info-icon
Terrible, right? I'm not some wholesaler. Korkunç, değil mi? Toptancılar gibi değilim ben. Dear Doctor-1 2009 info-icon
This doctor finds sick people and I have to give them pills. Doktor hasta insanları tespit ediyor benim de ilaçlarını vermem gerekiyor. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Look, it's Yasue. Yasue! Bakın! Yasue san! Yasue san! Dear Doctor-1 2009 info-icon
Dr. Soma! Wake up! Dr. Soma! Uyan! Dear Doctor-1 2009 info-icon
Please wake up! Uyan lütfen! Dear Doctor-1 2009 info-icon
Wake up! Hurry! Uyan! Çabuk! Dear Doctor-1 2009 info-icon
Hisashi, drive carefully! No accidents! Hisashi, dikkatli sür! Kaza yapma! Dear Doctor-1 2009 info-icon
How long now? Ne kadar oldu? Dear Doctor-1 2009 info-icon
7 minutes. 7 dakika. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Isn't it speeding up? Çok hızlı ilerlemiyor mu? Dear Doctor-1 2009 info-icon
It says "Labor in first time births lasts between 14 and 15 hours". "İlk gebeliklerde doğum sancısı 14 ile 15 dk. arasıdır" yazıyor. Dear Doctor-1 2009 info-icon
What do you mean, "It says?" Nasıl yani "yazıyor"? Dear Doctor-1 2009 info-icon
Didn't you just pass your doctor's exam? Doktorluk sınavını yeni geçmedin mi sen? Dear Doctor-1 2009 info-icon
I've never seen the real thing! Hiç gerçeği ile karşılaşmadım ki! Dear Doctor-1 2009 info-icon
Neither have I! Ben de! Dear Doctor-1 2009 info-icon
Not yet, not yet! Your uterus isn't dilated yet. Henüz değil, henüz değil! Uterusun henüz açılmadı. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Hold her legs together! Bacaklarını bir arada tut! Dear Doctor-1 2009 info-icon
It's coming out! Geliyor! Dear Doctor-1 2009 info-icon
Dr. Ino Osamu, Hastaneniz Internal Tıp'ta... Dear Doctor-1 2009 info-icon
who worked in Internal Medicine at your hospital from 1998 to 2000. ...1998 2000 yılları arası çalışmış olan Dr. Ino Osamu. Dear Doctor-1 2009 info-icon
He sure changed hospitals a lot. Nobody ordered him, right? Çok sık hastane değiştirmiş. Kimse onu istememiş, değil mi? Dear Doctor-1 2009 info-icon
I don't know... Is that right? Bilemiyorum... Doğru mu bu? Dear Doctor-1 2009 info-icon
You're Chitose Sushi? Chitose Sushi misiniz? Dear Doctor-1 2009 info-icon
This isn't Ino's residence? I guess not. Ino san'ın evi değil mi? Sanırım değil. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Hey, wait, this is the police... Bekleyin, bekleyin. Biz polisiz... Dear Doctor-1 2009 info-icon
Mayor, did you ever hear what kind of work his father does? Başkan Bey, babası ne tür bir işte çalışırdı? Dear Doctor-1 2009 info-icon
Yes, I think he's a banker. Evet, sanırım bir bankacı. Dear Doctor-1 2009 info-icon
He works Bir ticari bankada... Dear Doctor-1 2009 info-icon
as a branch manager for a credit bank somewhere. ...şube müdürü olarak çalışıyor. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Ino Osamu Ino Osamu. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Emergency Contact: Ino Kazuo {\a6}Acil Ulaşılabilecek Kişi: Ino Kazuo. Dear Doctor-1 2009 info-icon
He told me his dad ran a small factory. Babasının küçük bir fabrika işlettiğini söylemişti bana. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Somewhere in Osaka. Osaka'da bir yerde. Dear Doctor-1 2009 info-icon
I think he made semiconductors but I'm not sure. Neydi ki? Yarı iletken maddeler üretiyordu sanki, ama emin ediğim. Dear Doctor-1 2009 info-icon
It was in Kyoto. Kyoto'daydı. Dear Doctor-1 2009 info-icon
It was a woodworking shop. Doğramacılık işiydi. Dear Doctor-1 2009 info-icon
He told me when he saw the cedar tree on my place. Bir keresinde bahçemde sedir ağacı gördüğünde söylemişti. Dear Doctor-1 2009 info-icon
No, that factory belonged to that schoolteacher. Hayır, o fabrika öğretmene aitti. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Dr. Ino's father was a priest. Good at chanting sutras. Dr. Ino'nun babası bir rahip. Gayet güzel ilahi okuyordu. Dear Doctor-1 2009 info-icon
Nope. He's the captain of a pleasure boat. Hayır değil. Eğlence gemisinin kaptanı o. Dear Doctor-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14515
  • 14516
  • 14517
  • 14518
  • 14519
  • 14520
  • 14521
  • 14522
  • 14523
  • 14524
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim