Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14518
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Did you hear how much the village paid him a year? | Köyün ona yılda ne kadar ödediğini duydun mu? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
What do you mean? Was it really low? | Ne demek istiyorsun? O kadar düşük müydü? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Go ahead and guess. | Tahmin etmeyi dene. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Well, he was a doctor. | Şey, o bir doktordu. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
At least $70 or $80, 000... | En az 70.000 ya da 80.000 dolar... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Maybe not, all the way out here. | Belki de değil, buraya kadar gelmiş ama... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Double that, $200, 000. | İki katı, 200.000 dolar. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Investing in an education early in life sure pays off. | Erken yaşta bir eğitime yatırım yapmak iyi para getiriyor. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I'll talk it over with my son at home. | Bundan evde oğluma bahsedeceğim. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
He hung in here over 3 years. | Burada 3 yıldan fazla dayandı. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I bet he saved up enough to open a hospital. | Bir hastane açmaya yetecek kadar biriktirdiğine iddiaya girerim. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Oh boy, the old folks are flipping out. | Aman ya, bunaklar balatayı sıyırdılar. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
He's probably getting drunk with a girl. | Muhtemelen bir kızla içiyordur şu anda. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Let's go home, Okayasu. | Eve gidelim Okaya san. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Chief, that really is the doctor's coat. | Şef, bu gerçekten doktorun önlüğü. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
He found it by a field, 500 meters from here. | Buraya 500 metre mesafede bir tarlada bulmuş. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
He only found the doctor's coat there. | Burada doktorun önlüğünü buldu yalnızca. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
In all my years here, this is a first. I don't know what to do. | Onca yıldır buradayım, bu bir ilk. Ne yapacağımı bilmiyorum. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I don't know. I don't see any stores around here. | Bilmiyorum. Buralarda hiç açık dükkan görmüyorum. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Let me ask you, why'd you get so lucky? | Sormama izin ver, nasıl bu kadar şanslı olabildin? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I was sure I'd get the better hospital. | Daha iyi bir hastaneye atanacağıma kesinlikle emindim. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
It's not too late to swap, you know. | Değiştirmek için çok geç değil. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I'll go to your hospital. | Hastanene geleceğim. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
You have now reached your destination. | Şu an, hedefinize ulaşmış bulunmaktasınız. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
That was close. | Çok yakındı. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
What's going on? You OK? | Ne oluyor? İyi misin? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Just not feel ing right. | Pek iyi hissetmiyor. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
About the last 10 days. | Yaklaşık son 10 gündür. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
What are the symptoms? | Belirtileri ne? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
No appetite. | Hiç iştahı yok. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Just can't eat. | İyi yiyemiyor. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Just feels sluggish. | Miskin görünüyor biraz. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Mornings, too? | Sabahları da mı? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Can't eat a whole meal. | Bir öğünü bitiremiyor. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Nights, too? | Geceleri de mi? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Drinking lots of water? | Çok su içiyor mu? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Not drinking so much. | Fazla içmiyor. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
You're up on your feet. | Ayaklanmışsın. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Oh, sorry. | Ah, pardon. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I'm starting today, I'm from Tokyo, I mean Osaka, no, | Şey, merhaba, bugünden itibaren... Tokyo'danım, yani Osaka, hayır... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I'm Soma Keisuke, your new intern... | Şey, adım Soma Keisuke. Yeni stajyeriniz... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Why don't you get a little more rest, Doctor. | Niye biraz daha dinlenmiyorsun doktor? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
My name's Ino. | Adım Ino. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Chappy! Looks like he's all better. | Chappy! Tamamen iyileşmiş gibi görünüyor. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Kamiwada Village Clinic | Kamiwada Köy Kliniği | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Tell me if it hurts. | Canını acıtırsa söyle. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
That hurts. | Acıttı. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
That hurt? It hurts. | Acıttı mı? Evet, acıttı. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I'm amazed, Doctor. | Çok şaşırdım doktor. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Why did you come all this way? Did you lose a bet? | Niye tüm bu yolu geldin ki? Bir iddia filan mı kaybettin? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
The countryside like this, it's just so remote. | Böyle bir kasaba, şey, sadece biraz uzak. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
The air is so clean and I just think it's wonderful. | Havası çok temiz ve harika olduğunu düşünüyorum. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I have my doubts about big city medicine. | Büyük şehir doktorluğu hakkında şüphelerim var. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Everyone's all caught up in the rat race. 1 | İnsanlar birbirleri ile mücadele etmeye kapılıp gitmişler. 1 | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
They can only see the symptoms, not the person. | Yalnızca hastalık belirtilerini görebiliyorlar, insanları değil. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
This doctor's very noble. Shall we have him move in? | Bu doktor da pek asilmiş. Buraya yerleştirelim mi onu? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Sounds fine. | Fena fikir değil. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
You like him better than me? | Ondan benden daha çok hoşlandın değil mi? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
No external wounds. You're not numb anywhere, right? | Görünür bir yara yok. Uyuşan bir yanın yok değil mi? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
You have a mild concussion. | Hafif bir sarsıntı geçirmişsin o kadar. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
You worried? | Endişelendin mi? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Well, yeah... | Şey, evet. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Sure you are. Do you want a CAT scan? | Tabi ki endişeleneceksin. Bilgisayarlı tomografi çektirmek ister misin? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
No, I'm fine, you've examined me. | Hayır, ben iyiyim. Siz muayene ettiniz ya. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Let's do what's best for you. Anxiety is the worst poison. | Senin için en iyisi neyse onu yapalım. Endişe en kötü zehirdir. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
You have a CAT scan here? No we don't. | Burada bilgisayarlı tomografiniz var mı? Hayır, yok. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
There's a hospital nearby. | Yakınlarda bir hastane var. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I'll write a letter introducing you. Just drive on over there. | Sana bir sevk yazacağım. Sadece dümdüz gideceksin. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Drive on over... How long a drive? | Dümdüz... Ne kadar sürer? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Not quite two hours. | 2 saatten az olmaz. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
One way? | Tek yol mu var? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Dr. Ino! | Dr. Ino! | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
It's Grandpa Takahata! He's wheezing. | Takahata Dede! Güç soluk alıyormuş. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Can he talk? | Konuşabiliyor mu? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
No, he can't talk back. | Hayır, yanıt veremiyor. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Dr. Soma, show me your eyes. | Dr. Soma, bana gözlerini göster. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
You're totally fine. | Hiçbir şeyin yok. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Wonderful! Shall we go? | Harika! Gidelim mi? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Your car still runs. | Araban hala çalışıyor. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
The key's still in it. | Anahtarları da üzerinde. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I don't have a license. | Benim ehliyetim yok. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Kozo, Kozo. Are you feeling bad? | Kozo san, Kozo san. Kötü mü hissediyorsunuz? | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
I'm going to check your chest. | Göğsünüzü kontrol edeceğim. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Sorry, give me your arm. | Kusura bakmayın, kolunuzu uzatın bakalım. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Just a while ago. | Biraz önce. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
We were eating and looked over and he was wheezing. | Yemek yiyip oyalanıyorduk, hırıltılı nefes almaya başladı. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
He was looking so good today. | Bugün çok iyi görünüyordu. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
He got out of bed and gobbled up | Yataktan çıkmıştı ve getirilen sushiyi... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
all the sushi she brought. | ...yalayıp yutmuştu. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Intubation. | Tüp geçiriyorum. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
He had a good life. | İyi bir hayatı oldu. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
He was sick for so long. | Çok uzun süredir hastaydı. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
But he looks... | Ama görünüşü... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
So peaceful in death. | Ne huzurlu bir ölüm. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Harue. | Harue san. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
The phone number for the Tokiwa Shrine. | Bak, bu Tokiwa Tapınağı'nın telefon numarası. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Don't, Auntie! | E ama, teyze! | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Why not? The sooner you get this over with the better. | Ne var? Ne kadar erken hallederseniz o kadar iyi. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Remove it. | Çıkar şunu lütfen. | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |
Kozo, | Kozo san... | Dear Doctor-1 | 2009 | ![]() |