Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14480
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Didn't even scratch it. | Çizilmedi bile. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
There's no way you can destroy it, only shatter it. | Onu yok etmenin bir yolu yok. Sadece parçalara ayrılabilir. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
And every piece will retain the properties of the original, | Ve her parça, aslının özelliklerini taşımaya devam eder. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
like a hologram. | Hologram gibi. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
There's got to be a way. | Bunun bir yolu olmalı. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
No no. | Hayır hayır. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
lt was designed by an intelligence we can't begin to comprehend. | Bizim asla anlayamayacağımız bir zekanın ürünü bütün bunlar. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
You would have to cast it into the heart of a star. | Onu bir yıldızın kalbine atman gerekir ancak. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Or a reactor core? | Veya bir reaktör çekirdeğine? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Yes. Yes, that might do it. | Evet. Evet, o da olabilir. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Then we take this thing to the engine room and we destroy it. | O zaman bu şeyi makine dairesine götürüp yok edeceğiz. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Are you serious? The engine room is fucking crawling | Sen çıldırdın mı? Makine dairesi o yaratıklarla dolu. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
with those things. Then we fight our way through them. | O zaman onları da öldürürüz. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
We don't have a lot of choice. | Fazla seçeneğimiz yok. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
The ship can't take much more. What do we have for weapons? | Gemi daha fazla dayanmayacak. Silah olarak neyimiz var? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Just your gun and these bone saws we grabbed in medical. | Senin silahınla revirden aldığımız kemik kesiciler var sadece. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l was working on those things until you guys showed up. | Siz gelmeden önce bunların üzerinde çalışıyordum. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
captain: Are you actually building something out of all this junk? | Gerçekten bu çöplüklerden birşey yapmaya mı çalışıyordun? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Flamethrower, a few incendiary grenades. | Alev silahı, birkaç alev bombası. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Found some plasma cutters charges are pretty low. | Plazma kesici buldum birkaç tane. Åarjları bitmek üzere. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Okay then. can you travel, Lieutenant Marcus? | Tamam o zaman. Yürüyebilir misiniz, Teğmen Marcus? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Yes sir. Then everybody arm yourselves. | Evet efendim. O zaman herkes silahlarını alsın. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Kuttner: God damn, it's quiet. | Kahretsin. Etraf çok sessiz. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
cho: Those things couldn't have gotten the whole crew, could they? | Bu şeyler bütün mürettebatı öldürmüş olamazlar değil mi? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
captain: Everybody stay together. Borges: Wait. What was that? | Herkes bir arada kalsın. Bekleyin. Neydi o? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l thought l heard something. | Bir şey duyduğumu sandım. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
lt's clear. This way. ( metal rattles ) | Temiz. Bu taraftan. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l know l heard something. | Bir şey duyduğumdan eminim. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Look out! Marcus, get out of here! | Dikkat! Marcus, çekil oradan. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Aw shit! | Kahretsin! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
cho: Move it. lt's right behind you. | Kımılda! Arkanda! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l think we're just pissing it off. Got any better ideas? | Sanırım onu kızdırıyoruz. Daha iyi bir fikrin var mı? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, run! cho: This way! | Evet, kaç! Bu taraftan! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Hurry! Down here. | Acele et! Buradan! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Jenny? Lana, don't get too close to it. | Jenny? Lana, fazla yakınına gitme. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
lt's all right. lt's my roommate Jenny. | Sorun yok. O benim oda arkadaşım jenny. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Praise the Marker. Jenny, are you okay? | İşaretçiye şükürler olsun. Jenny, iyi misin? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Lana, no. Get away from it. | Lana, hayır. Ondan uzak dur. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Lana! ( screaming ) | Lana! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
captain: They're right behind us. Borges: come on, Doc, we gotta go. | Hemen arkamızdalar. Hadi doktor. Gitmemiz gerek. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Let's see if this bad boy works. | Bakalım bu kötü çocuk işe yarıyor mu? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Finally. The engine room's through that door. | Sonunda. Makine dairesi şu kapının arkasında. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
We're not too far from the reactor core. | Reaktör çekirdeğinden fazla uzakta olmamalıyız. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
We're not there yet. Look! | Henüz oraya varmadık. Bakın! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Let's go! Move it! | Hadi! Kımıldayın! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
We've got a hull breach! | Gövdede delik açıldı! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Hold on to something. | Birşeye tutunun! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
We're losing oxygen. | Oksijen kaybediyoruz. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Get to the engine room. | Makine dairesine gidin. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
We can seal the airlock there. | Hava kilidini kapatabiliriz orada. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Help me! Oh God, help me! Hold on. | Yardım edin! Tanrım, yardım edin! Sıkı tutun. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
captain: Hang on, son. l'm coming for you. | Sıkı tutun, evlat. Geliyorum. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Almost got you. | Yakaladım seni. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
A little closer. | Biraz daha yakına gel. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
No! cho: Nickolas, look out! | Hayır! Nikolas! Dikkat et! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Kuttner! | Kuttner! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
( grunting ) Got you. | Yakaladım. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
come on, move it. Get your asses up here. | Hadi, kımılda. İkiniz de buraya gelin. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
We have a problem. What now? | Bir sorunumuz var. Åimdi ne var? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
The power is out to the airlock door. | Hava kilidinde elektrik yok. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
lt's damaged on our side. | Bizim tarafımızda hasar var. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
lt has to be closed from out there. | Dışarıdan kapatılması gerekiyor. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Kuttner: Anyone out there will be torn to pieces. | Dışarıda kalan herkes paramparça olacak. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l'll do it. No, you'll be trapped. | Ben yaparım. Hayır, kapana kısılırsın. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
cho: captain, we'll find another way. You will do as you're ordered, Doctor. | Yüzbaşı, başka bir yolunu bulmalıyız. Emri yerine getirmelisin, Doktor. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
You too, Mr. Borges. | Sen de öyle Bay Borges. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Send this thing back to hell where it belongs. | O şeyi cehenneme, ait olduğu yere gönderin. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
And tell my wife she was right. | Ve karıma haklı olduğunu söyleyin. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l should have retired before this trip. | Bu geziden önce emekli olmalıydım. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
All right, you bastards! | Pekala sizi serseriler! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
come and get me! | Gel de yakala beni! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
My God. He's gone. | Tanrım! Öldü! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
The captain's gone. | Yüzbaşı öldü. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Now what? l'll tell you what. | Åimdi ne yapacağız? Anlatayım. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
We throw that damn thing into the core like he told us. | Bize söylediği gibi bu lanet şeyi reaktör çekirdeğine atacağız. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
There it is. The shock point drive. | İşte orada. Åok noktası sürücüsü. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
The most powerful machine mankind has ever created. | İnsan oğlunun ürettiği en güçlü makine. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
cho: How do we do it? | Nasıl yapacağız? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
We throw it into the core | Çekirdeğe atacağız. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
over the edge of the platform. There. | Platformun ucundan. Oradan. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
cho: No, the shard! | Hayır, parça. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l've got it. Oh shit. | Yakaladım. Kahretsin. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
l am so fucking sick of these fucking things. | Artık bu lanet şeylerden sıkıldım. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
You and me both. | Sen mi ben mi? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
There's too many! | Çok kalabalıklar. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
cho: No! Borges: Get off, | Hayır! Defol! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
What is Stross waiting for? | Stross ne bekliyor? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Throw it into the core! Destroy it. | Çekirdeğe atsana! Yok et onu! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Kuttner: Stross. Stross! | Stross. Stross! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Nolan, what the hell are you doing? | Nolan, ne yapıyorsun sen? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Destroy that thing now! | Yok et şu lanet şeyi! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
God damn it, Stross. Gimme that! Don't you see, lsabel? | Lanet olsun, Stross. Ver şunu! Görmüyor musun?, lsabel? | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
lt's too important to destroy Oh shut up! ( grunts ) | Yok etmek için fazla önemli... Kapa çeneni! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
Throw it! Throw it now! | At şunu! Atsana! | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
lt's over. They're dead. | Artık bitti. Öldüler. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
lt's finished. ( gasps ) | Bitti. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
You know the rest. | Gerisini biliyorsunuz. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
lt's a pity you didn't come into direct contact | Parçayla direk temasa girmemen... | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
with the shard. | ...kötü olmuş. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |
You have a fine mind and a strong will. | Aklın sağlam ve sen güçlüsün. | Dead Space Aftermath-1 | 2011 | ![]() |