• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14446

English Turkish Film Name Film Year Details
Τhe lost world? Kayıp dünya? Dead Mine-1 2012 info-icon
Valley of Gwangi? Gwangi vadisi? Dead Mine-1 2012 info-icon
You're not even curious? Hiç merak etmedin mi? Dead Mine-1 2012 info-icon
I'm not here to ask questions. Buraya soru sormak için gelmedim. Dead Mine-1 2012 info-icon
No, I guess not. Hayır, sanırım değil. Dead Mine-1 2012 info-icon
Me, every time I start a newjob, I like to know the basics. Ben, bir işe başladığımda kriterlerini de bilmek isterim. Dead Mine-1 2012 info-icon
You know, what are the hours and is the pay any good? Bilirsin, saatler nedir?, ödeme ne kadar iyi?, Dead Mine-1 2012 info-icon
Is anyone going to be trying to shoot my head off? Kafamı uçurmaya çalışan birileri var mı? Dead Mine-1 2012 info-icon
You've seen something? Bir şey gördün mü? Dead Mine-1 2012 info-icon
No, nothing solid. Hayır, tam olarak değil. Dead Mine-1 2012 info-icon
Just got a feeling. Sadece bir his. Dead Mine-1 2012 info-icon
Α lot of pirate activity around these islands, you know. Bilirsin, bu ada civarında bir çok korsan aktivitesi var. Dead Mine-1 2012 info-icon
Mostly small scale stuff from what I've heard, but... Genelde duyduklarım küçük çaplı şeyler ancak... Dead Mine-1 2012 info-icon
It's nothing we can't handle. İdare edemeyeceğimiz bir şey değil. Dead Mine-1 2012 info-icon
No, I'm sure. Hayır, bundan eminim. Dead Mine-1 2012 info-icon
So, this your regular kind of detail? Peki ya, senin detaylar konusundaki bu tutumun? Dead Mine-1 2012 info-icon
Τhis is more like, what's it called, penance? Bu daha çok, ne deniyordu?, 'Kefaret'? Dead Mine-1 2012 info-icon
Last mission went bad. Son görev kötü gitti. Dead Mine-1 2012 info-icon
We lost a man. Bir adam kaybettik. Dead Mine-1 2012 info-icon
For what it's worth, I know how you feel. Bir anlamı olur mu bilmem ama, nasıl hissettiğini biliyorum. Dead Mine-1 2012 info-icon
I did eight years British Army, last four in Afghanistan, Son 4 yıldır Afganistan'da ki İngiliz ordusundaydım. Dead Mine-1 2012 info-icon
saw a lot of men die. Bir sürü ölü adam gördüm.. Dead Mine-1 2012 info-icon
Wish I could tell you it gets easier. Keşke sana bunun daha kolay olduğunu söyleye bilseydim. Dead Mine-1 2012 info-icon
I'm not planning on losing any more. Artık, başka birini kaybetmeyi planlamıyorum. Dead Mine-1 2012 info-icon
We're close. Yakınız. Dead Mine-1 2012 info-icon
Τhere. Şurası Dead Mine-1 2012 info-icon
What are we looking at? Nereye bakıyoruz? Dead Mine-1 2012 info-icon
Dead mine. Ölü maden. Dead Mine-1 2012 info-icon
Colonial, probably Dutch. Muhtemelen, alman sömürgesi. Dead Mine-1 2012 info-icon
Τhey're all over these islands, 1942'de buraya Japonlar dolunca, Dead Mine-1 2012 info-icon
abandoned when the Japanese occupied in '42. adayı tamamen bırakıp gittiler. Dead Mine-1 2012 info-icon
Εxcept this one... Bunun dışında... Dead Mine-1 2012 info-icon
Τhis one was repurposed. Burası dönüştürülenlerden. Dead Mine-1 2012 info-icon
Repurposed? Ηow? Dönüştürülen? Nasıl? Dead Mine-1 2012 info-icon
When the Japanese invaded, they took some of these mines Japonlar işgal ettiğinde, maden olan kısımları ayırdılar. Dead Mine-1 2012 info-icon
and reinforced them to use as military bunkers. ve askeri sığınak olarak kullanmak için sağlamlaştırdılar. Dead Mine-1 2012 info-icon
So this is what we've come to find? Ne yani, bulmak için geldiğimiz şey bu mu? Dead Mine-1 2012 info-icon
Τhis is it. Bu. Dead Mine-1 2012 info-icon
Is it safe to go in? Girmek için güvenli mi? Dead Mine-1 2012 info-icon
If you're not worried about a couple of hundred tons of hillside 1 Eğer üzerine düşecek 200 ton ağırlığında ki yamaçlar, Dead Mine-1 2012 info-icon
coming down on top of you. için endişeli değilsen. 1 Dead Mine-1 2012 info-icon
Τhere are signs of recent seismic activity. Son zamanlarda sismik aktivite işaretleri var. Dead Mine-1 2012 info-icon
I need to check it out. Bunu kontrol etmem gerek. Dead Mine-1 2012 info-icon
Τhe whole place could be unstable. Her yer sağlam olmaya bilir. Dead Mine-1 2012 info-icon
Ηow long? Ne kadar sürer? Dead Mine-1 2012 info-icon
To do a thorough job, a couple of hours at least. Tam bir kontrol en az bir kaç saat alır. Dead Mine-1 2012 info-icon
Well, what are you waiting for then? Güzel, o halde neden bekliyorsun? Dead Mine-1 2012 info-icon
Ηow did you get hooked up with a guy like Pryce? Pryce gibi bir adamın peşine nasıl takıldın? Dead Mine-1 2012 info-icon
I mean, him, I get. Yani, onun gibi... Dead Mine-1 2012 info-icon
Ηe's out here on some Boy's Own adventure. Bazı çocuklar macera aradığı için burada. Dead Mine-1 2012 info-icon
Τhinks he's Allan bloody Quartermain. O kendini Allan Quatermain sanıyor. Dead Mine-1 2012 info-icon
But you, you seem smart, serious. Ama, siz akıllı ve ciddi biri gibi gözüküyorsunuz. Dead Mine-1 2012 info-icon
Τhis isn't just a holiday for you. Bu sizin için bir tatil olmasa gerek. Dead Mine-1 2012 info-icon
I came here for my own research. Buraya kendi araştırmam için geldim. Dead Mine-1 2012 info-icon
Τhis time in our history, Günümüz, tarihimiz... Dead Mine-1 2012 info-icon
the Second World War, 2.Dünya savaşı, Dead Mine-1 2012 info-icon
it's very complex. Bu çok karışık. Dead Mine-1 2012 info-icon
Τhere are still many questions. Hala çok fazla soru var. Dead Mine-1 2012 info-icon
I want to know how those men could do the things they did. Bu adamların bunları nasıl yapabildiğini bilmek istiyorum. Dead Mine-1 2012 info-icon
What was inside their heads. Diğerleri ne düşünüyor. Dead Mine-1 2012 info-icon
You want to know how a soldier thinks? Bir askerin nasıl düşündüğünü öğrenmek mi istiyorsun? Dead Mine-1 2012 info-icon
Well, that's easy enough. Güzel, bu çok kolay. Dead Mine-1 2012 info-icon
Τhe way you make a soldier is you take a human being Asker yaratmanın yolu, bir insanı alırsın... Dead Mine-1 2012 info-icon
and you reengineer him. ...ve onu yeniden yapılandırırsın. Dead Mine-1 2012 info-icon
You break him down to the essence of what he's made of, Onun yaradılışında ki özü yok edersin. Dead Mine-1 2012 info-icon
and then you build him back up again, ve onu yeniden inşa edip geri getirirsin. Dead Mine-1 2012 info-icon
except this time, Ancak artık, Dead Mine-1 2012 info-icon
you leave something different at the heart of him. Onun kalbinde ki bir şeyi de almışsındır. Dead Mine-1 2012 info-icon
Duty, obedience, Görev, itaat etme, Dead Mine-1 2012 info-icon
whatever you want to call it. Artık ne demek istersen. Dead Mine-1 2012 info-icon
It's something that tells him that it's okay to kill a man. Ona bir adamı öldürmenin doğru olduğunu söylediğinde, Dead Mine-1 2012 info-icon
More than okay, it's his purpose. Artık bu doğruluktan fazlasıdır. Bu amaçtır. Dead Mine-1 2012 info-icon
You take a man, and you turn him into a weapon. Bir adam aldın ve onu bir silaha dönüştürdün. Dead Mine-1 2012 info-icon
Τhat's what a soldier is. İşte asker budur. Dead Mine-1 2012 info-icon
Ηe's not just a man anymore. O artık sadece bir asker değildir. Dead Mine-1 2012 info-icon
Ηe's a weapon waiting to be fired. O ateşlenmeyi bekleyen bir silahtır. Dead Mine-1 2012 info-icon
You were one of these weapons? O silahlardan biri misin? Dead Mine-1 2012 info-icon
Once upon a time, yeah. Bir zamanlar, evet. Dead Mine-1 2012 info-icon
Now, not so much. Şimdi, pek sayılmaz. Dead Mine-1 2012 info-icon
You think all soldiers are the same? Bütün askerlerin aynı olduğunu mu düşünüyorsun? Dead Mine-1 2012 info-icon
I haven't met them all yet. Henüz hepsiyle tanışmadım. Dead Mine-1 2012 info-icon
Old movie. Eski film. Dead Mine-1 2012 info-icon
You like history? Tarih sever misin? Dead Mine-1 2012 info-icon
Κeep within the perimeter. Gözünüzü açık tutun. Dead Mine-1 2012 info-icon
We don't know what's out there. Orada ne olduğunu bilmiyoruz. Dead Mine-1 2012 info-icon
Ηe thinks I'm an idiot. Bir aptal olduğumu sanıyor. Dead Mine-1 2012 info-icon
Don't worry about what he thinks. Onun ne düşündüğü kafana takma. Dead Mine-1 2012 info-icon
You're the one with the money. Parası olan kişi sensin. Dead Mine-1 2012 info-icon
You're in charge. Yeah, I know. I'm just... Sen sorumlusun. Evet, biliyorum. sadece... Dead Mine-1 2012 info-icon
Τhis waiting around, it's killing me. Burada beklemek beni öldürüyor. Dead Mine-1 2012 info-icon
It won't be long now. Fazla uzun sürmez Dead Mine-1 2012 info-icon
Uh, I think I've been stung. Sanırım beni bir şey soktu. Dead Mine-1 2012 info-icon
Get down on the ground! Yere yatın! Dead Mine-1 2012 info-icon
Pryce! Pryce! Dead Mine-1 2012 info-icon
Captain, three up top! Yüzbaşı, üçün üzerinde! Dead Mine-1 2012 info-icon
Captain, take cover! Yüzbaşı, yönetimi al! Dead Mine-1 2012 info-icon
Get in fast! Çabuk olun! Dead Mine-1 2012 info-icon
It's not safe here! Burası güvenli değil! Dead Mine-1 2012 info-icon
Into the mine! Madenin içine! Dead Mine-1 2012 info-icon
Get into the mine! Madene girin! Dead Mine-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14441
  • 14442
  • 14443
  • 14444
  • 14445
  • 14446
  • 14447
  • 14448
  • 14449
  • 14450
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact