Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14306
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We got another witness who saw the fugitive | Kaçağı gören başka bir tanık daha var. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Shit, it makes me nuts | Kahretsin, beni çıldırtıyor. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Hey, bring the map! | Hey, haritayı getir! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Strayed doggy, go home and stay put I'm on the emergency | Serseri Köpek, eve git ve orada kal. Benim acil işim var. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I won't go, I'll be here Do as I say | Gitmeyeceğim, burada olacağım Dediğimi yap. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Make friends with him | Onunla arkadaşlık edin. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
We can't use him as a police dog because he's a half breed | Onu polis köpeği olarak kullanamayız çünkü kırma. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Is he mine? | O benim mi? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Why don't you name him? | Neden ona bir isim vermiyorsun? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
What would you call him? | Onu ne diye çağırırdın? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Strayed doggy! Strayed doggy? | Serseri köpek! Sersei köpek? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Well, alright you can call him Strayed doggy | Tamam, olur. Onu serseri köpek diye çağırabilirsin. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Stay here until I come back | Ben geri dönene kadar burada kal. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Strayed doggy, want some crackers? | Serseri köpek, biraz kraker ister misin? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Strayed doggy, how old are you? | Serseri köpek, kaç yaşındasın? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You're my younger brother now | Artık sen benim küçük kardeşimsin. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
That's how Strayed doggy and I started living together | Serseri köpek ve ben işte böyle beraber yaşamaya başladık. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Wherever I went, I was with him | Gittiğim her yerde beraberdik. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
We slept together and went to school together | Beraber uyuduk ve okula beraber gittik. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
So whenever someone called "Strayed Doggy" | Ne zaman birisi "Serseri Köpek" dese | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
we both looked back | ikimizde dönüp baktık. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
STRAYED DOGGY | SERSERİ KÖPEK | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Come over here, asshole | Buraya gel, pislik. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Didn't I tell you to keep that dog on leash? Fuckass! | Sana köpeği tasmasız dolaştırma demedim mi? Pislik! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Fucking moron | Geri zekalı. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
It shits around because It's unleashed | Tasmasız olduğu için etrafa için etrafa işiyor. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Fucking idiot His dad's a cop | Aptal. Babası polis. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You piece of shit | Bir bok parçasısın. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I feel bad all the time It's just a small token | Her zaman kötü hissediyorum. Sadece küçük bir belirti. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Chairman Oh wants to have dinner with you when he comes back from Busan | Başkan Busan'dan geri döndüğünde sizinle akşam yemeği yemek istiyor. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Okay, I'll try to make it | Tamam, katılmaya çalışırım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
And don't worry | Ve endişelenmeyin. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
No one can escape from the law | Kimse kanundan kaçamaz. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I'm counting on you, Captain | Size güveniyorum, Yüzbaşı | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You're making more money now, so can't we get a maid? | Baba; artık daha fazla para kazanıyorsun, bir hizmetçi alamaz mıyız? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
A maid? | Hizmetçi mi? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Can't afford one | Paramız yetmez. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You can afford to buy drinks, | İçki almaya paran var, | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
but can't afford to help me from chores? | ama bana ev işlerinde yardımcı olmaya paran yok mu? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I'd have money, if you'd stop stealing from me | Benden çalmayı bıraksaydın, param olurdu. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Do you want me to get you new mom for cooking and washing? | Yemek ve çamaşır için yeni bir anne getirmemi ister misin? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Nope | Olmaz. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Are you playing in the soccer games? | Futbol oynuyor musun? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
No one hasn't got hurt yet | Daha kimse sakatlanmadı. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Someone has to get hurt for you to play? | Senin oynaman için birisi mi sakatlanmalı? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Yep | Evet. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You dummy | Seni aptal. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
But I asked the coach to put you on the team | Fakat,hocandan seni takıma koymasını istemiştim. 1 | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
That's totally unfair | Bu haksızlık. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
What is? | Ne haksızlık? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
How could you eat two eggs all? | İki yumurtanın birden nasıl yersin? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Cook one more and eat! | Bir tane daha yap ve ye! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I want it now! | Ben şimdi istiyorum! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You ungrateful! | Seni nankör! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You shouldn't complain about it | Bunun için şikayet etmemelisin. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You're unfair | Haksızsın. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Hey, you! Come over here | Hey, sen! Gel buraya. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Sorry about yesterday | Dün için üzgünüm. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You don't still leash your dog? | Hala köpeğine tasma takmadın mı? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I've never done it before | Daha önce hiç takmadım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Dumb son of a bitch | Aptal oros.u çocuğu! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
He's fucking unbelievable | İnanılmaz bir piç. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You have an errand to run for me | Benim için yapman gereken bir iş var. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
It's my birthday tomorow Will you go to the market? | Yarın doğum günüm. Pazara gider misin? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Tomorrow's your birthday? | Yarın senin doğum günün mü? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Shop on the lists | Listedekileri al. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You and any sophomores who want to come are welcomed | Sen ve arkadaşlarından gelmek isteyen herkes gelebilir. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Strayed doggy | Serseri köpek. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Strayed doggy, come here | Serseri köpek, buraya gel. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Dad, let's eat | Baba, yemek yiyelim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Strayed doggy, The coach wants to see you | Serseri köpek, hoca seni görmek istiyor. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
He wants you to wait for him until he's back from committee | Kuruldan gelene kadar onu beklemeni istiyor. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Chul min, what are you doing here? | Chul min, burada ne yapıyorsun? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I was told to wait for you | Beni beklediğinizi söylediler. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I heard you're all eating out tonight | Bugün hepinizin dışarıda yemek yediğinizi duydum. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Have good time | İyi vakit geçir. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Strayed doggy! | Serseri köpek! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Strayed doggy's here | Serseri köpek burada. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
He's asking for you, go talk to him | Seni çağırıyor, git onunla konuş. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Coach said he didn't ask for me | Hoca beni çağırmadığını söyledi. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
So what, asshole? | Ne yani, pislik? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You got bones to pick with me or what? | Benimle bir problemin mi var yoksa? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
That's not why I'm here Then what? | Bu yüzden burada değilim. Ne o zaman? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Did you see my dog by any chance? | Köpeğimi görmüş olma ihtimalin var mı? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
How old's your dog? | Köpeğin kaç yaşında? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You should've sold him when you had the chance | Şansın varken onu satmalıydın. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I saved this thing for you | Bunu senin için sakladım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
So I ate two servings today | Ben bugün iki tabak yedim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
She's interested in you though Is it true? Really? | O seninle ilgileniyor. Doğru mu? Gerçekten? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
There's nothing he can do | Yapabileceği hiçbirşey yok. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
If he fucks with me, I'll pull all his hairs out | Eğer o benimle uğraşırsa, onun tüylerini yolarım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Sung tae, Who ate my Strayed doggy? | Sung tae, benim serseri köpeğimi kim yedi? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You asshole! | Seni pislik! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I ate him too, so what? | Bende yedim, ne olacak? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Tell me who did it? | Söyle kim yaptı? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Jin mook | Jin mook. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
It was Jin mook's idea | Jin mook 'un fikriydi. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Okay, I got it | Tamam, anladım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Fucking bastard | Lanet piç. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Go back to sleep | Sen uyu. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |