• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14307

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Almost there Neredeyse burada. Ddong gae-1 2003 info-icon
Stop where you are Olduğun yerde kal. Ddong gae-1 2003 info-icon
Freeze I said freeze! Kımıldama sana kımıldama dedim! Ddong gae-1 2003 info-icon
Put the bottle down! Şişeyi yere bırak. Ddong gae-1 2003 info-icon
Strayed doggy is Serseri köpeği ... Ddong gae-1 2003 info-icon
Do you want to get in the car or handcuffed? Arabaya binmek mi yoksa kelepçelenmek mi istersin? Ddong gae-1 2003 info-icon
I dropped out of school at my sophomore year İkinci yılımda okulu bıraktım. Ddong gae-1 2003 info-icon
After Strayed doggy was killed my school years are over Serseri köpeğin öldürülmesiyle birlikte okul yıllarım da sona erdi. Ddong gae-1 2003 info-icon
Clean up the whole house today Bugün evim heryerini temizle. Ddong gae-1 2003 info-icon
Put a button on my shirts too Gömleğime de düğme dik. Ddong gae-1 2003 info-icon
Give me some money Bana biraz para ver. Ddong gae-1 2003 info-icon
What do you need money for? Parayı niçin istiyorsun? Ddong gae-1 2003 info-icon
I need to make kimchi Kimçi yapmam lazım. Ddong gae-1 2003 info-icon
100,000 Won would be enough 100.000 Won yeterli olur. Ddong gae-1 2003 info-icon
You can't fool me Beni kandıramazsın. Ddong gae-1 2003 info-icon
Half the people in this town are my informants Bu kasabadaki insanların yarısı benim muhbirim. Ddong gae-1 2003 info-icon
So stop making troubles and hurry home Bu yüzden sorun yaratmayı bırak ve evde oyalan. Ddong gae-1 2003 info-icon
Are you Strayed doggy? Sen Serseri Köpek misin? Ddong gae-1 2003 info-icon
I'm Big Dough Ben 'Büyük Para' yım. Ddong gae-1 2003 info-icon
Are you the one who beat up your seniors for eating your dog? Sen köpeğini yedikleri için büyüklerini döven kişi misin? Ddong gae-1 2003 info-icon
We're here to have showdown with you Buraya seninle dövüşmeye geldik! Ddong gae-1 2003 info-icon
I don't fight Ben dövüşmem. Ddong gae-1 2003 info-icon
I heard you didn't go to jail thanks to your cop dad Polis baban yüzünden hapise girmediğini duydum. Ddong gae-1 2003 info-icon
Know what MJK is? MJK nedir, biliyor musun? Ddong gae-1 2003 info-icon
The youth volunteers club established by school drops out like you Senin gibi okuldan atılanlar tarafından kurulmuş bir gönüllü gençlik kulübüdür. Ddong gae-1 2003 info-icon
You sign up if you lose, You have choice if you win Kaybedersen üye olursun, kazanırsan seçim hakkın olur. Ddong gae-1 2003 info-icon
Did you guys have lunch? Siz ikiniz, öğle yemeği yediniz mi? Ddong gae-1 2003 info-icon
No, we haven't Hayır, yemedik. Ddong gae-1 2003 info-icon
Then let's eat some kimchi and rice first Öyleyse önce biraz kimçi ile pilav yiyelim. Ddong gae-1 2003 info-icon
We need to eat to fight, don't we? Dövüşmek için yemeliyiz, değil mi? Ddong gae-1 2003 info-icon
Your real name's Big Dough? Senin gerçek ismin Büyük Para 'mı? Ddong gae-1 2003 info-icon
No, it's Han Dae duk Hayır, Han Dae duk. Ddong gae-1 2003 info-icon
But I like Big Dough better Ama büyük para 'yı daha çok seviyorum. Ddong gae-1 2003 info-icon
So what does MJK mean? Peki MJK ne demek? Ddong gae-1 2003 info-icon
It stands for the miryang Junior Klub Açılımı, ' Miryang Junior Klub'. Ddong gae-1 2003 info-icon
Are the club members good at fighting? Kulüp üyeleri iyi dövüşür mü? Ddong gae-1 2003 info-icon
Eung koon here and me are Eung koon ile ben. Ddong gae-1 2003 info-icon
Now Cow fly is the boss, he's the master of Kung Fu Şu anda Uçan İnek patron, o Kung Fu ustası. Ddong gae-1 2003 info-icon
Kung Fu? Kung Fu? Ddong gae-1 2003 info-icon
Is he a master? O bir usta mı? Ddong gae-1 2003 info-icon
No, he works at a Chinese restaurant Hayır, bir çin restoranında çalışıyor. Ddong gae-1 2003 info-icon
Can you fight this Saturday? Bu cumartesi dövüşür müsün? Ddong gae-1 2003 info-icon
Did you forget about your mom's anniversary? Annenin yıldönümünü unuttun mu? Ddong gae-1 2003 info-icon
Clean yourself and hurry inside Temizlen ve çabuk içeri gel. Ddong gae-1 2003 info-icon
She used to a snatcher Kızın eskiden beri eli uzundur. Ddong gae-1 2003 info-icon
I caught her many times already Kendim kaç kere yakaladım. Ddong gae-1 2003 info-icon
I'm sure she'll do it again even after reformatory Islah evinden sonra bile eminim yapıyordur. Ddong gae-1 2003 info-icon
She is orphan and homeless so I brought her with me O, evsiz ve yetim. Bu yüzden yanımda getirdim. Ddong gae-1 2003 info-icon
She is family from now on and she promised to study hard O artık aileden biri ve çok çalışacağına söz verdi. Ddong gae-1 2003 info-icon
She's not here to be a maid O, hizmetçi olmak için burada değil. Ddong gae-1 2003 info-icon
So think of her as your younger sister Yani onu kızkardeşin olarak düşün. Ddong gae-1 2003 info-icon
Is there still a bed in your mom's room? Annenin odasında hala yatak var mı? Ddong gae-1 2003 info-icon
Mom's bedroom? Annemin odası mı? Ddong gae-1 2003 info-icon
What about the TV? TV nerede? Ddong gae-1 2003 info-icon
The TV? TV? Ddong gae-1 2003 info-icon
It's still in your mom's room Hala annenin odasında. Ddong gae-1 2003 info-icon
We have one more here Burada bir tane daha var. Ddong gae-1 2003 info-icon
You mean, we just let her have TV? Yani, televizyonu mu olacak? Ddong gae-1 2003 info-icon
You can watch TV in master's bedroom Sen bu odada izleyebilirsin. Ddong gae-1 2003 info-icon
On the second shelf İkinci rafta. Ddong gae-1 2003 info-icon
Jung ae, Kim Jung ae Jung ae, Kim Jung ae. Ddong gae-1 2003 info-icon
Your family name is Kim? Soyadın 'Kim' mi? Ddong gae-1 2003 info-icon
You just left out 'sir' 'efendim' demeyi unuttun. Ddong gae-1 2003 info-icon
Did I, sir? Öyle mi, efendim? Ddong gae-1 2003 info-icon
Yes, you did Evet, öyle. Ddong gae-1 2003 info-icon
I'm sorry, I won't do it again, sir Özür dilerim. Bir daha olmayacak, efendim. Ddong gae-1 2003 info-icon
You watch TV in master's bedroom TV 'yi girişteki odada izlersin. Ddong gae-1 2003 info-icon
Let's get started! Hadi başlayın! Ddong gae-1 2003 info-icon
I lost Kaybettim. Ddong gae-1 2003 info-icon
I see Gördüm. Ddong gae-1 2003 info-icon
Let's take a look at it Şuna bir gözatalım. Ddong gae-1 2003 info-icon
It used to take one and a half hours, but now only 30 minutes to pass Eskiden geçmek bir buçuk saatti, şimdi yarım saat oldu. Ddong gae-1 2003 info-icon
It's 41 kilometers both from Busan and Daegu Busan ve Daegu 'dan 41 kilometre uzakta. Ddong gae-1 2003 info-icon
It's right in the middle Tam ortada. Ddong gae-1 2003 info-icon
The properties sure will value ten times as now Oradaki yerler şimdikine göre on kat değerlenecek. Ddong gae-1 2003 info-icon
I'm planning to go fishing these days Bu günlerde balığa gitmeyi planlıyorum. Ddong gae-1 2003 info-icon
Pick a couple of tough guys who can get it done İşi yapabilecek birkaç tane sert eleman alın. Ddong gae-1 2003 info-icon
Ok, I got it Tamam, anladım. Ddong gae-1 2003 info-icon
Jung ae! Jung ae! Ddong gae-1 2003 info-icon
It looks like the cop and the guy you hit set you up Çarptığın çocuk ve polis seni işe aldılar. Ddong gae-1 2003 info-icon
Maids get paid a lot these days Hizmetçiler bu aralar iyi para alıyorlar. Ddong gae-1 2003 info-icon
I wasn't sure about it at first but I don't think that's it İlk başta emin değildim ama öyle olduğunu düşünmüyorum. Ddong gae-1 2003 info-icon
That's a relief Şimdi rahatladım. Ddong gae-1 2003 info-icon
I heard there's one loser in that house? Duydum ki sizin evde bir ezik varmış. Ddong gae-1 2003 info-icon
Yeah, Strayed doggy Evet, Serseri Köpek. Ddong gae-1 2003 info-icon
Is it his nickname? Bu onun lakabı mı? Ddong gae-1 2003 info-icon
Yeah, that's how they call him Evet, onu böyle çağırıyorlar. Ddong gae-1 2003 info-icon
I bet he is really ugly Bahse girerim, o çok çirkindir. Ddong gae-1 2003 info-icon
No! He got a good look Hayır! O iyi görünüşlü. Ddong gae-1 2003 info-icon
And he seems to do some tough fistings Ve biraz sert takılıyor. Ddong gae-1 2003 info-icon
Does he chew the glassbottle? Cam şişe çiğniyor mu? Ddong gae-1 2003 info-icon
No, not like that, he's a little bit confusing Hayır, öyle değil. Biraz karmaşık. Ddong gae-1 2003 info-icon
He looks kind of meek, But sometimes bad tempered Yumuşak başlı gözüküyor ama bazen çılgına dönüyor. Ddong gae-1 2003 info-icon
And he laughs like an idiot Ve bir aptal gibi gülüyor. Ddong gae-1 2003 info-icon
He sure is a loser O, kesin bir ezik. Ddong gae-1 2003 info-icon
Did he make a pass on you? Seninle ilgileniyor mu? Ddong gae-1 2003 info-icon
To get laid Yatmak için. Ddong gae-1 2003 info-icon
No way! I wouldn't let him Asla! İzin vermem. Ddong gae-1 2003 info-icon
You would too Sen de vermezdin. Ddong gae-1 2003 info-icon
Smart bitch Akıllı kaltak. Ddong gae-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14302
  • 14303
  • 14304
  • 14305
  • 14306
  • 14307
  • 14308
  • 14309
  • 14310
  • 14311
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim