Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14310
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's children's day tomorrow | Yarın "Çocuk günü". | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
They're off and want to spend time with their kids | İzinliler ve çocuklarıyla beraber zaman geçirmek istiyorlar. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Would they want to be called? | Çağırılmak isterler miydi? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I know why you like to come to the scene personally | Neden olay yerine şahsen gelmek istediğini biliyorum. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
It's obvious | Açıkça ortada. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
To swipe the inspection money | Parayı tokatlamak için. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
That's nonsense | Saçmalık. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I'm right | Haklıyım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
To think of it, I used to do this with you many times | Düşününce, bunu önceden seninle defalarca yaptım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I ended up with nothing | Sonuçta hiçbirşeyim olmadı. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Give me some now | Birazını bana ver. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Then give me back all the money I spent to raise you | Öyleyse sende seni yetiştirmek için harcadığım bütün parayı geri ver. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Then I'll give you your share | Ondan sonra sana payını vereceğim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Man! This is unfair | Adamım! Bu haksızlık. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You're so unfair when it comes to money | Konu paraya gelince çok insafsızsın. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Did you bring in Jung ae to watch over me? | Jung ae 'yi bana göz kulak olması için mi getirdin? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, 100,000 Won for each job | Evet, her iş için 100.000 Won. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Why'd you ask me to come? | Neden benden gelmemi isteyesin ki? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Are you working at a junkyard now? | Şu anda bir hurdalıkta çalışıyorsun değil mi? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Do you want to be stuck there forever? | Sonsuza kadar orada kalmak mı istiyorsun? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I heard there's a high school for bonehead in Kerje Island | Kerje adasında kalın kafalılar için bir okul olduğunu duydum. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Is this all you want for your life? | Hayatın için tüm istediğin bu mu? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Work your ass off and then screw whores | O zaman o piçlerle çalışıp fahişeleri vidala. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Then work your ass off and booze | Piçlerle çalışıp kafayı çek. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Who says I will? | Kim yaptığımı söyledi? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I just need time to think about my future | Geleceğim hakkında düşünmek için zamana ihtiyacım var. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I think you got it enough | Bence yeterince düşündün. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I'm leaving Okay, okay | Ben gidiyorum. Tamam, tamam. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Lie down | Kaybol. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I said lie down! | Sana kaybol dedim! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You foolish boy | Seni aptal çocuk. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
It's an arrow, an arrow | Bu bir ok, bir ok. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Time shoots by like an arrow | Zaman ok gibi vurur. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I've been through those times | Bende böyle zamanlardan geçtim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Sir, another group is coming | Efendim, başka bir grup geliyor. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
See if they're going into the greenhouse | Seraya gidiyorlar mı bak. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Are they gamblers? | Onlarda kumarbaz mı? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Then they'd be caught already, idiot | Öyleyse onlarda yakalanacak, aptal. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Give them the password | Onlara parolayı ver. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Do you serve soup? | Çorbanız var mı? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Who is it? Freez | Kim o? Kıpırdama. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Tell the one who reported it to come in? | Bana burayı ihbar edeni söyle? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Yes, sir Good | Evet, efendim. Güzel. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I thought they all went home | Hepsinin eve gittiğini düşünmüştüm. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I can't trust detectives | Dedektiflere güvenmem. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
That's Big Dough's father | Bu Büyük Para'nın babası. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Even if I'm on a roll, I always lose it all in the end | Çok kazansam bile, sonunda hep kaybederim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
While I'm pissed off, someone lends me money | Tam defolup gidecekken, biri bana ödünç para verir. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
How could I know that money was a trap? | Bu paranın bir tuzak olduğunu nereden bilebilirdim? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
So you didn't sign the paper? | Yani kağıtları imzalamadın? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I told you that I didn't know! | Size bilmediğimi söyledim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Oh goodness! | Aman tanrım! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You should've checked the cotract before you signed | İmzalamadan önce sözleşmeyi kontrol etmeliydiniz. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
My dad was going to get a compensation once the highways come through, | Otoban tamamlandıktan sonra babam tazminat alacaktı. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
he planned leaving the farm and running a PC cafe with excitement | Heyecanla çiftliği bırakıp Internet kafe işletmeyi planladı. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I knew this would happen | Bunun olacağını biliyordum. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I envy you | Seni kıskanıyorum. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Your dad will never get into any trouble | Baban asla bir belaya bulaşmayacak. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I'm a trouble maker though | Ama ben bir baş belasıyım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Have I ever asked you a favor? Have I? | Senden hiç bir iyilik istedim mi? İstedim mi? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You got authority to take care of it | Onunla ilgilenecek nüfuza sahip oldun. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Did I ask for your help when I was expelled? | Sürüldüğüm zaman senin yardımını istedim mi? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Please, I'm begging you | Lütfen, sana yalvarıyorum. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
If he wasn't that poor, I wouldn't ask you this favor | Eğer bu kadar zavallı olmasaydı, senden bu iyiliği istemezdim. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Out of my way, that's nonsense | Çekil yolumdan, bu saçmalık. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You saw him there with me, didn't you? | Onu orada benimle birlikte gördün, değil mi? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Let's just say I wasn't there, ok? | Orada olmadığımı farzedelim, tamam mı? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I'm asking you as human to human, | Sana insan insana soruyorum, | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
and man to man | ve erkek erkeğe... | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
It's not that simple | Bu kadar basit değil. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Go away | Git başımdan. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I know it's not that simple, so that's why I'm asking you | Bu kadar basit olmadığını biliyorum, bu yüzden senden istiyorum. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Stop it now! | Kes artık! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
If you won't help him, you'll be sorry | Eğer ona yardım etmezsen, pişman olursun. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You'd better watch out | Baba, kendine iyi bak. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Remember the bribes you took long time ago? | Uzun zaman önce aldığın rüşvetleri hatırladın mı? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Report me! | Beni ihbar et! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You can be an accomplice then Let's go to a jail together | Sen de suç ortağı olursun. Böylece hapise beraber gideriz. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Is Detective Park in? Detective Park? | Dedektif Park içeride mi? Dedektif Park? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I guess he's in the bathroom | Sanırım tuvalette. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
It's not appropriate to treat me like a criminal | Bana suçlu gibi davranmanız doğru değil. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I was expecting an award for what I did | Yaptığım şey için bir ödül bekliyordum. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Man, I'd better not report next time | Adamım, bir dahaki sefere ihbar etmem. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
All I'm asking is your perfect cooperation | Senden tüm istediğim mükemmel bir işbirliği. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
So, when did you get that source? | Peki, bu bilgiyi ne zaman buldun? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Two weeks ago | İki hafta önce. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
What day was it exactly? | Tam olarak hangi gündü? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
On Tuesday or Wednesday | Salı veya çarşamba. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
So it would be on April 22nd or 23rd, right? | Yani 22 veya 23 Nisan 'da, değil mi? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
So you heard it from Yoon Jong wook | Öyleyse Yoon Jong wook 'dan duydun? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Please, let's stop | Lütfen, duralım. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
How many times do I need to repeat it? | Kaç kere tekrarlamam lazım? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Come outside | Dışarı gel. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Officer, is there a restaurant that serves the dog food around? | Memur bey, buralarda köpek eti satan yer var mı? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
I don't feel well these days | Bugünlerde kendimi iyi hissetmiyorum. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
You fuckass | Şerefsiz! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Come out here now! | Dışarı gel, şimdi! | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Son of a bitch | Oro.pu çocuğu. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Don't you see? | Görmedin mi? | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |
Big Dough's dad is just a clueless farmer | Büyük Para'nın babası sadece olan bitenden habersiz bir çiftçi. | Ddong gae-1 | 2003 | ![]() |