• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14240

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
(LAUGHS) Thank you. Teşekkür ederim. Dawn Rider-1 2012 info-icon
All right, well, I gotta go pick something' up Pekala, evet, gidip Grey Fall deposundan.. Dawn Rider-1 2012 info-icon
from the depot at Grey Falls! ...birşeyler almam gerekiyor. Dawn Rider-1 2012 info-icon
So, why did you come all the way back here to Promise? O kadar yolu Promise'a gelmek için niye teptin? Dawn Rider-1 2012 info-icon
What's the story with you and Ben? Sen ve Ben arasındaki hikaye nedir? Dawn Rider-1 2012 info-icon
Ben McClure is a friend. Ben McClure bir arkadaş sadece. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Now he's my friend, too. Şimdi benim de arkadaşım. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I like to think that you are my friend, Senin benim arkadaşım olduğunu düşünmek isterim. Dawn Rider-1 2012 info-icon
we're just, uh, different kind of friends, so. Aramızda farklı bir tür arkadaşlık var. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Oh, shit. Ah lanet olsun. Dawn Rider-1 2012 info-icon
It helps me sleep. Uyumama yardım ediyor. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Yup. Tamamdır. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Alice told me I'd find you here. Alice seni burada bulabileceğimi söyledi. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Well, that's not bad for shooting' leaves. Ateş etmeyi bırakmış biri için fena sayılmazsın. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Let's see how you do with a moving target. Hareketli hedeflerde nasıl olduğunu görelim. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Well, a little slower than I remember, Güzel, hatırladığımdan daha yavaş... Dawn Rider-1 2012 info-icon
but that's probably on account of the whiskey. ...ama bu viskinin etkisi olabilir. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Dad was trying' to tell me something' as he was dying. Babam ölürken bana bir şey anlatmaya çalışıyordu. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I know you're losing the ranch. Çiftliği kaybettiğini biliyorum. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I overheard you and Alice. Alice ile konuşmanızı duydum. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I think that's what Dad was trying to tell me. Sanırım bu babamın ölürken söylemeye çalıştığı şeydi. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Oh? hım? Dawn Rider-1 2012 info-icon
Well, John, unless you got $5,000 squirreled away, Yani, John, 5 bin doların olmadığı sürece... Dawn Rider-1 2012 info-icon
I'm afraid we're moving'. ...korkarım taşınmak zorundayız. Dawn Rider-1 2012 info-icon
That's a lot of money, Rudd. Bu, çok para, Rudd. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Ain't no way to come by it honestly, I'm afraid. Korkarim ki, dürüstçe bir araya getirmesi mümkün değil. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I don't do that anymore. Bunu artık yapmıyorum. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I am due a few hundred on account of Dad's passing. Babamdan elime geçecek bir kaç yüzlüğüm var. Dawn Rider-1 2012 info-icon
You are more than welcome to that. Bundan daha fazlasını hakediyorsun. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I appreciate that. Bunu takdir ediyorum. Dawn Rider-1 2012 info-icon
You got any more apples? Başka elma kaldı mı? Dawn Rider-1 2012 info-icon
That was me. Ben vurdum. Dawn Rider-1 2012 info-icon
That was me. That was all me. Ben vurdum. Kesinlikle ben vurdum. Dawn Rider-1 2012 info-icon
(LAUGHS) That was all me. Kesinlikle ben vurdum. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Well, obviously you're still drunk because that was me. Evet, Kesinlikle hala sarhoşsun çünkü ben vurdum. Dawn Rider-1 2012 info-icon
You are still so full of shit. Eskisi gibi hala saçmalıyorsun. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Let's go get another bottle. Gidip başa şişe bulalım. Dawn Rider-1 2012 info-icon
That's a whole lot of money. Bu gerçekten çok para. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I ain't after the money. Benim gözüm parada değil. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Hello, friend! Merhaba, dost! Dawn Rider-1 2012 info-icon
There are explosives back there. Arka tarafta patlayıcılar var. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I'll be coming' for that. Bunun için geleceğim. Dawn Rider-1 2012 info-icon
This could get real messy. Bu gerçekten çirkinleşebilir. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Move along now. Şimdi uzayın. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I said, move along! Uzayın dedim! Dawn Rider-1 2012 info-icon
Move out! Gidin! Dawn Rider-1 2012 info-icon
I should start charging' for medical attention. Tıbbi bakım için ücretlendirme yapmalıyım. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I'd pay for it. Ödemeni yaparım. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Hey, where you off to? Hey, nereye gidiyorsun? Dawn Rider-1 2012 info-icon
A loose end I gotta tie up. İpler gevşek, bağlamam gerek. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Hey! Hey! Hey! Dawn Rider-1 2012 info-icon
COCHRANE: Are you from around these parts? Sen bu civardan mısın? Dawn Rider-1 2012 info-icon
Born not five minutes from here. Bu yakınlardanım. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I can't stand this god forsaken place. Bu tanrının cezası yerde daha fazla bekleyemem. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I can't wait till I get back east. Doğuya dönene kadar bekleyemem. Dawn Rider-1 2012 info-icon
It's civilized back there. Oralar daha medeni. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Money, medicine, a man can get a decent bottle of Scotch. Para, ilaç, temiz bir şişe skoç bulabilen bir adam. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I'm looking' for someone. Birini arıyorum. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Anyone in particular? Özel biri mi? Dawn Rider-1 2012 info-icon
Of course, someone in particular. Tabi ki, Özel birisi. Dawn Rider-1 2012 info-icon
A fellow named John Mason. John Mason adında bir arkadaş. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I got three dead in Missouri on account of him. Onun yüzünden Missouri'de üç kişi geberttim. Dawn Rider-1 2012 info-icon
A man's gotta answer for his crimes. Birisi onun suçları için yanıt vermeli. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I mean, even if the victims were devoid of any semblance Demek istediğim, kurbanlar bile ahlaki yanlışlığa rağmen haklarından mahrum olsalar bile... Dawn Rider-1 2012 info-icon
of moral rectitude, the law is the law. ...kanun kanundur Dawn Rider-1 2012 info-icon
Well, spoken like a real concerned citizen. Şey, gerçek sorumlu bir vatandaş gibi konuştun. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I imagine that kind of concern comes with a nice reward. Bu sorumluluğun adına yakışır bir ödülü olduğunu tahmin edebiliyorum. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Yeah, I know John Mason. Evet, John Mason'ı tanıyorum. Dawn Rider-1 2012 info-icon
He came through Promise not two days back İki gün olmadı Promise'dan geçeli. Dawn Rider-1 2012 info-icon
looking' for supplies for a long trip. Uzun bir yolculuk için malzeme arıyordu. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Any idea which way he was headed? Hangi yöne gittiği hakkında fikrin var mı? Dawn Rider-1 2012 info-icon
Sure could use myself a drink. Elbette Kendim için bir içki alabilirim. Dawn Rider-1 2012 info-icon
He mentioned Nevada. Nevada'dan bahsediyordu. Dawn Rider-1 2012 info-icon
He said he had business in Carson City. Carson City'de işi olduğunu söyledi. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Nevada. Nevada. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Well, that there ain't Scotch. Bu skoç değil. Dawn Rider-1 2012 info-icon
It's Bourbon. Bu Burbon. Dawn Rider-1 2012 info-icon
From Kentucky! Kentucky'den! Dawn Rider-1 2012 info-icon
Well, that's where Bourbon comes from, doesn't it? Evet, bu burbonun anavatanı değil mi? Dawn Rider-1 2012 info-icon
Well, you'd be surprised on what passes for Bourbon around these parts. Burbon için buralardan geçen adamlar olduğuna şaşırırdınız. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Mind if I be keeping' that? Bu ben de kalsa sorun olur mu? Dawn Rider-1 2012 info-icon
Not at all. Hayır senindir. Dawn Rider-1 2012 info-icon
The next time I tell you to get moving', Bir dahaki sefere harekete geçin dediğimde... Dawn Rider-1 2012 info-icon
you fuckin' move. ...hareket edin. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Easy, boss. Sakin ol patron. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Yeah, easy, boss. Evet, sakin ol, patron. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I'm going to take my share. Ben payımı alayım. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Good afternoon, Sheriff! Günaydın, Şerif! Dawn Rider-1 2012 info-icon
You're Dad Mason's son. Sen Dad Mason'ın oğlusun. Dawn Rider-1 2012 info-icon
The name is Hayden. Adım Hayden. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I ought to arrest you where you stand. Seni şu an tutuklamalıyım. Dawn Rider-1 2012 info-icon
You and Alice Gordon used to steal my daddy's crab apples. Sen ve Alice Gordon babamın elmalarını çalardınız. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I'll give you this, you were fast as hell. Bunu söylüyorum, tazı kadar hızlıydın. Dawn Rider-1 2012 info-icon
You still run like that? Only when I have to. Hala o kadar hızlı mısın? Sadece mecbur kaldığımda. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Well, your father was a good man. Baban çok iyi bir adamdı. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Thank you, Sheriff. Sağol, Şerif. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Still looking' to get the men that did him. Hala bunu yapanları mı arıyorsun? Dawn Rider-1 2012 info-icon
The masked road agents started up last year, Maskeli yol kesenler geçen yıl bu işi başlattılar. Dawn Rider-1 2012 info-icon
small time robbing'. Küçük zamanlı soygunlar. Dawn Rider-1 2012 info-icon
They usually work over the border in Montana. Genellikle Montana sınırında bu işi yapıyorlar. Dawn Rider-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14235
  • 14236
  • 14237
  • 14238
  • 14239
  • 14240
  • 14241
  • 14242
  • 14243
  • 14244
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim