Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14240
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
(LAUGHS) Thank you. | Teşekkür ederim. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
All right, well, I gotta go pick something' up | Pekala, evet, gidip Grey Fall deposundan.. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
from the depot at Grey Falls! | ...birşeyler almam gerekiyor. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
So, why did you come all the way back here to Promise? | O kadar yolu Promise'a gelmek için niye teptin? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
What's the story with you and Ben? | Sen ve Ben arasındaki hikaye nedir? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Ben McClure is a friend. | Ben McClure bir arkadaş sadece. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Now he's my friend, too. | Şimdi benim de arkadaşım. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I like to think that you are my friend, | Senin benim arkadaşım olduğunu düşünmek isterim. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
we're just, uh, different kind of friends, so. | Aramızda farklı bir tür arkadaşlık var. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Oh, shit. | Ah lanet olsun. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
It helps me sleep. | Uyumama yardım ediyor. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Yup. | Tamamdır. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Alice told me I'd find you here. | Alice seni burada bulabileceğimi söyledi. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Well, that's not bad for shooting' leaves. | Ateş etmeyi bırakmış biri için fena sayılmazsın. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Let's see how you do with a moving target. | Hareketli hedeflerde nasıl olduğunu görelim. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Well, a little slower than I remember, | Güzel, hatırladığımdan daha yavaş... | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
but that's probably on account of the whiskey. | ...ama bu viskinin etkisi olabilir. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Dad was trying' to tell me something' as he was dying. | Babam ölürken bana bir şey anlatmaya çalışıyordu. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I know you're losing the ranch. | Çiftliği kaybettiğini biliyorum. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I overheard you and Alice. | Alice ile konuşmanızı duydum. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I think that's what Dad was trying to tell me. | Sanırım bu babamın ölürken söylemeye çalıştığı şeydi. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Oh? | hım? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Well, John, unless you got $5,000 squirreled away, | Yani, John, 5 bin doların olmadığı sürece... | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I'm afraid we're moving'. | ...korkarım taşınmak zorundayız. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
That's a lot of money, Rudd. | Bu, çok para, Rudd. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Ain't no way to come by it honestly, I'm afraid. | Korkarim ki, dürüstçe bir araya getirmesi mümkün değil. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I don't do that anymore. | Bunu artık yapmıyorum. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I am due a few hundred on account of Dad's passing. | Babamdan elime geçecek bir kaç yüzlüğüm var. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
You are more than welcome to that. | Bundan daha fazlasını hakediyorsun. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I appreciate that. | Bunu takdir ediyorum. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
You got any more apples? | Başka elma kaldı mı? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
That was me. | Ben vurdum. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
That was me. That was all me. | Ben vurdum. Kesinlikle ben vurdum. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
(LAUGHS) That was all me. | Kesinlikle ben vurdum. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Well, obviously you're still drunk because that was me. | Evet, Kesinlikle hala sarhoşsun çünkü ben vurdum. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
You are still so full of shit. | Eskisi gibi hala saçmalıyorsun. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Let's go get another bottle. | Gidip başa şişe bulalım. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
That's a whole lot of money. | Bu gerçekten çok para. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I ain't after the money. | Benim gözüm parada değil. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Hello, friend! | Merhaba, dost! | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
There are explosives back there. | Arka tarafta patlayıcılar var. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I'll be coming' for that. | Bunun için geleceğim. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
This could get real messy. | Bu gerçekten çirkinleşebilir. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Move along now. | Şimdi uzayın. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I said, move along! | Uzayın dedim! | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Move out! | Gidin! | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I should start charging' for medical attention. | Tıbbi bakım için ücretlendirme yapmalıyım. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I'd pay for it. | Ödemeni yaparım. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Hey, where you off to? | Hey, nereye gidiyorsun? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
A loose end I gotta tie up. | İpler gevşek, bağlamam gerek. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! | Hey! Hey! Hey! | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
COCHRANE: Are you from around these parts? | Sen bu civardan mısın? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Born not five minutes from here. | Bu yakınlardanım. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I can't stand this god forsaken place. | Bu tanrının cezası yerde daha fazla bekleyemem. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I can't wait till I get back east. | Doğuya dönene kadar bekleyemem. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
It's civilized back there. | Oralar daha medeni. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Money, medicine, a man can get a decent bottle of Scotch. | Para, ilaç, temiz bir şişe skoç bulabilen bir adam. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I'm looking' for someone. | Birini arıyorum. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Anyone in particular? | Özel biri mi? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Of course, someone in particular. | Tabi ki, Özel birisi. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
A fellow named John Mason. | John Mason adında bir arkadaş. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I got three dead in Missouri on account of him. | Onun yüzünden Missouri'de üç kişi geberttim. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
A man's gotta answer for his crimes. | Birisi onun suçları için yanıt vermeli. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I mean, even if the victims were devoid of any semblance | Demek istediğim, kurbanlar bile ahlaki yanlışlığa rağmen haklarından mahrum olsalar bile... | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
of moral rectitude, the law is the law. | ...kanun kanundur | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Well, spoken like a real concerned citizen. | Şey, gerçek sorumlu bir vatandaş gibi konuştun. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I imagine that kind of concern comes with a nice reward. | Bu sorumluluğun adına yakışır bir ödülü olduğunu tahmin edebiliyorum. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I know John Mason. | Evet, John Mason'ı tanıyorum. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
He came through Promise not two days back | İki gün olmadı Promise'dan geçeli. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
looking' for supplies for a long trip. | Uzun bir yolculuk için malzeme arıyordu. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Any idea which way he was headed? | Hangi yöne gittiği hakkında fikrin var mı? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Sure could use myself a drink. | Elbette Kendim için bir içki alabilirim. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
He mentioned Nevada. | Nevada'dan bahsediyordu. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
He said he had business in Carson City. | Carson City'de işi olduğunu söyledi. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Nevada. | Nevada. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Well, that there ain't Scotch. | Bu skoç değil. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
It's Bourbon. | Bu Burbon. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
From Kentucky! | Kentucky'den! | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Well, that's where Bourbon comes from, doesn't it? | Evet, bu burbonun anavatanı değil mi? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Well, you'd be surprised on what passes for Bourbon around these parts. | Burbon için buralardan geçen adamlar olduğuna şaşırırdınız. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Mind if I be keeping' that? | Bu ben de kalsa sorun olur mu? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Not at all. | Hayır senindir. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
The next time I tell you to get moving', | Bir dahaki sefere harekete geçin dediğimde... | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
you fuckin' move. | ...hareket edin. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Easy, boss. | Sakin ol patron. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, easy, boss. | Evet, sakin ol, patron. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I'm going to take my share. | Ben payımı alayım. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Good afternoon, Sheriff! | Günaydın, Şerif! | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
You're Dad Mason's son. | Sen Dad Mason'ın oğlusun. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
The name is Hayden. | Adım Hayden. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I ought to arrest you where you stand. | Seni şu an tutuklamalıyım. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
You and Alice Gordon used to steal my daddy's crab apples. | Sen ve Alice Gordon babamın elmalarını çalardınız. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
I'll give you this, you were fast as hell. | Bunu söylüyorum, tazı kadar hızlıydın. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
You still run like that? Only when I have to. | Hala o kadar hızlı mısın? Sadece mecbur kaldığımda. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Well, your father was a good man. | Baban çok iyi bir adamdı. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Thank you, Sheriff. | Sağol, Şerif. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
Still looking' to get the men that did him. | Hala bunu yapanları mı arıyorsun? | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
The masked road agents started up last year, | Maskeli yol kesenler geçen yıl bu işi başlattılar. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
small time robbing'. | Küçük zamanlı soygunlar. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |
They usually work over the border in Montana. | Genellikle Montana sınırında bu işi yapıyorlar. | Dawn Rider-1 | 2012 | ![]() |