• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14227

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
FRIDAY and the 13th CUMA hem de 13. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Hey whats up? What are you doing? selam naber?napıyorsun? Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Why you are so stiff? Mingle, dance, sing. Understood. niye bu kadar sert duruyorsun? ortama gir, dans et, şarkı söyle. anladım. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
You are woman! I am woman. sen bir kadınsın! ben bir kadınım. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Baybe,baybe do you wanna dance? bebek,dans etmek ister misin? Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Fuck off, phony. I always dance alone. s.ktir, sahtekar. ben her zaman yanlız dans ederim. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Watch out, tall! Hey little one, be good. dikkat et, uzun! Hey küçüğüm, rahatla. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Beat it, you faggot! defol, seni homo! Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Fresh red carnation for a girlie? I shit on your carnations! taze kırmızı bir karanfil güzel bir kız için? sıçarım karanfiline! Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Spread on the streets and play lone girls. sokaklarda gezinin ve yanlız kızları oynayın. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
This evening all were so kind. bu akşam herşey çok güzeldi. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
All were buying carnations, except you. satın aldığım bütün karanfiller, sen hariç. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
My last carnation to end like this. son kanafilim de böyle gitti. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
This boy is not normal. 3 bu çocuk normal değil. 3 Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Sleep calm,dream of 'Symbols' and Belgrade strangler. sakince uyu,'semboller've belgrad canavarını hayal et. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
YOUNG KOPICL MAYBE A KILLER? GENÇ KOPICL BELKİ DE BİR KATİLDİR? Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Over, Dove 12. Over. tamam, güvercin 12. tamam. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Are you on the spot? As combined, comrade inspector. yerlerinizde misiniz? hepimiz, yoldaş müfettiş. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Mind your behaviour. You never know if you have been watched. hareketlerine dikkat et. asla izlendiğini bilemezsin. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Do not understimate any pass byes. Anyone can easily be the killer. hiç kimseyi atlama. herkes kolayca bir katil olabilir. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
And be smart. Understood. ve akıllı ol. anladım. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Dove! güvercin! Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Hey! Where are you going? Ah, eh, is there some party? selam! nereye gidiyorsun? Ah, eh, orada parti falan mı var? Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Maybe u want some hardy. Want some beer? Why not? belki daha sert bişeyler istersin. bira? neden olmasın? Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Eh,I told you, that I dont like that. ................... COPS! şey,bundan hoşlanmadığımı söyledim sana. ................... POLİSLER! Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Over, Golobica 12. Is there something new? tamam, golobika 12. yeni bir şey var mı? Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Nothing. Just to jerks, almost raped me. yok. sadece gerizekalı, neredeyse tecavüz edecek bana. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Excellent, just go on. You are the only one so far harika, aynen devam. şimdilik erkeklerin ilgisini Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
which got attention of men, other doves dont have any news. çeken bir tek sensin, diğer güvercinlerde yeni bir haber yok. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Keep repeating, I am woman. Get it? devam et tekrar etmeye, ben bir kadınım.tamam mı? Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
I am woman.I am woman. ben bir kadınım.ben bir kadınım. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
I am a MAN. I......I am a man.. ben bir...ERKEĞİM. ben......ben bir erkeğim.. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Maamma! anneciiiğim! Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Dove 12, confirm. Dove, speak out. güvercin 12, cevap ver. güvercin, konuşsana. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Rodoljub, what is it with you? Speak out! Rodoljub, neler oluyor? konuşsana! Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Dove 12, speak out! Dove 12, confirm! güvercin 12, cevap ver! güvercin 12, onayla! Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Quick, on position 12. To all doves! çabuk, 12. pozisyona. bütün güvercinler! Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Goshawk attacked dove 12. All go to her nest. atmaca güvercin 12 ye saldırdı. hepiniz yuvasına gidin. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
What is it, What`s wrong tonight? Like all went mad. bu ne yahu, bu gece yanlış olan ne? herkes delirmiş gibi. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Sure is strangler again in the action. Pls Shpira, stop bother me with that story. canavar kesinlikle iş üzerinde yine. lütfen Shpira, bu hikayeyle beni rahatsız etmeyi bırak. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
It`s totally inapropriate. I admit, your music is good. tamamen yersiz. itiraf etmeliyim ki, müziğin güzel. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
But your image is totally cretenic. What image? fakat imajın tamamen alakasız. ne imajı? Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
What you think, that the thing on a radio was a joke? radyodaki şaka için ne düşünüyorsun? Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
You and me were in paranormal contact with the strangler. sen ve ben, canavarla ruhani bir iletişimdeydik. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Hey, now you are really bothering me. Go home, and then choke your dad Hey, şu an beni gerçekten sıkıyorsun. eve git, ve babanı bu ergenlik çılgınlığıyla Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
with that puberty madness. Look in the morning papers tomorrow, şok et. yarın sabah gazetelere bak, Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
then you will see what is puberty madness. ergenlik çılgınlığının ne olduğunu göreceksin. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Get him on the right, Milojka! sağa götürün onu, Milojka! Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Easy, George. Easy. Oggy brought you fish. sakin ol, George. sakin ol. Oggy sana balık aldı. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Here you are, fish for Georgy. işte burada, Georgy için balık. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Eat well. Maybe it is our last supper. afiyet olsun. belki de bu bizim son mükemmelimiz. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Death of Rodoljub Jovanovic was the hardest blow Rodoljub Jovanovic'in ölümü Ognjen Strahinjic'in tüm kariyerine Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
in the entire career of Ognjen Strahinjic. büyük bir darbe vurdu. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Whole his investigation concept collapsed like a card building. bütün soruşturması kağıttan evler gibi yıkıldı. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
In his mind were echoing words of his closest associate: en yakın ortaklarının sözleri beyninde yankılanıyordu: Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Comrade Strahinjic, isn`t it obvious to you, yoldaş Strahinjic, aslında bu bir katil,psikopat Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
that is actually a mass murderer, a psychopat. All evidence lead to that. olduğu senin içinde açık değil mi? bütün kanıtlar bunu gösteriyor. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
All victims are women. All women were wearing pants. bütün kurbanlar kadın. bütün kadınlar pantolon giyiyor. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Not on single one were traces of sexual intercourse. tek başına birinin cinsel ilişki izleri de yok. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
All were strangled by fingers of a strong man without any means. bütün kurbanlar güçlü bir adamın parmaklarıyla ve iz bırakılmadan boğulmuş. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
So what? peki ne? Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
If we catch that maniac, we can get into the history of world eğer bu manyağı yakalarsak, dünya suç kroniği tarihine Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
criminal chronicles. girebiliriz. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Sense of guilt of Rodoljub`s death Rodoljub'un ölümünden duyduğu suçluluk duygusu Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
was tearing apart inspector Strahinjic. müfettiş Strahinjic'i paramparça etmişti. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
It seemed to him, that life has no meaning anymore. hayat artık ona anlamlı görünmüyordu artık. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Dissapointed, shaken and desponded he decided to commit a suicide. hayal kırıklığı, sarsılmışlık ve dağılmışlık. intahar etmeye karar verdi. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Good bye, George. elveda, George. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Maybe is somewhere out there, better and prettier world, belki orada tekrar buluşabileceğimiz, Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
in which we will meet again. daha iyi ve güzel bir dünya vardır Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Tomcat George: Don`t do it Oggy. The society needs you. Tomcat George: yapma bunu Oggy. toplumun sana ihtiyacı var. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Who will avenge Rodoljub? Strangler must be stopped. Rodoljub'intikamını kim alacak? "Belgrad canavarı" durdurulmalı. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
And that only you can do! bunu sadece sen yapabilirsin! Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
You are right, George. haklısın,George. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Thats what would Rodoljub say. If I disapointed him, Rodoljub da böyle söylerdi. eğer sağlığında, Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
while he was alive, I won`t now, when he is dead. onu hayalkırıklığına uğrattıysam, bundan sonra uğratmayacağım Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
My clever George. benim akıllı George'um. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
From now on, begins the new life of Ognjen Strahinjic. şu andan itibaren Ognjen Strahinjic için, yeni bir hayat başlıyor. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
As usual Pera Mitic also this time has not been remembering Her zamanki gibi Pera Mitic yine hatırlamıyordu Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
the previous events: Friday and 13th for him like not existed at all. ceki olaylar: 13'ü ve cuma ona göre hiç olmamış gibi. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Only, at the place where he woke up he knew sadece uyandığı yeri biliyor. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
that he again messed something up and expecting him mother`s scolds. birşeyleri karıştırıp,annesinin haşladığını hatırlıyor. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Oh my dear God! Sofkie, I told you hundred times not to go naked around. yüce tanrım! Sofkie, sana yüz defa etrafta çıplak dolaşmamanı söyledim Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
I apologize dad. özür dilerim baba. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Hello, hello? I only wanted to recommend you to watch my story about your concert merhaba,merhaba bu akşam,konseriniz hakkındaki hikayemi Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
on tonights Cultural mosaic. Maybe it will help you seyretmeni istemiştim. belki birtakım sorunlarını Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
to solve some of your problems. And yes. Hello? çözmende sana yardımcı olur. ve evet merhaba. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
You dont need to buy todays newspapers, there is nothing about the strangler.Ciao. bügün gazete almak zorunda değilsin. Belgrad canavarı hakkında hiçbirşey yok. hoşçakal... Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Pump! Just a second, mommy, to I see this singer. körükle bir saniye anne,bu şarkıcıyı seyretmek istiyorum Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
I so much like this song. Pump, as I tell you! bu şarkıyı çok seviyorum. dediğim gibi körükle! Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Little quiet, mommy, at least to hear my favorite song. biraz sessiz anne, sonunda sevdiğim şarkıyı dinliyorum. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Better listen the song of God, you punk! tanrının müziğinden daha mı iyi? serseri seni... Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Mommy,little more quiet, please! Mamma! anne biraz daha sessiz lütfen! lütfen anne. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Belgrade mods offered us their new style. Belgrad mods yeni tarzlarını sundular Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Even since Sex Pistols and late Sid Vicious Sex Pistols ve Sid Vicious'dan beri Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
evil became popular trend. As always, with delay, our pseudoavantguard "kötülük" popüler bir tema. herzamanki gibi gecikmeli de olsa, Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
rockers are offering us, öncü rock'cularımız başka insanların Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
their version of other people ideas. After nazipunk fikirlerinin çeşitlerini sunuyorlar nazipunk'tan sonra Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
and serbian national caps arogant leader of 'Symbols' ve sırpların geleneksel başlıklarıyla "Sembollerin" kibirli liderleri Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Spiridon Kopicl offerin` super news: strangulation of women. Spiridon Kopicl sunar, süper haberler:Belgradlı kadının Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14222
  • 14223
  • 14224
  • 14225
  • 14226
  • 14227
  • 14228
  • 14229
  • 14230
  • 14231
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim