• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14224

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Not worthy wide boulevards, Not worthy traffic jams and subways, geniş bulvarları,metrosu ya da tafik sıkışıklığı değil. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
if at one city there are no maniacs,the city is simply not a metropolis. eğer bir şehirde manyaklar yoksa, basitçe...şehir metropol değildir Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
This a story about extraordinary happenings,which put bu sıradışı olaylar hakkında bir hikayedir Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Belgrade head to head with New York,London,and Paris Belgrad'ı New York,London ve Paris ile aynı seviyeye taşıyan Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
All it began benign and seemed funny. hepsi iyi niyetli ve eğlenceli bir şekilde başladı Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
On Belgrade cemetaries began to appear exhibitionists, Belgrad mezarlıklarında sabahları kadınların yollarını kesen Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
which cross paths the mourning ladies. teşhirciler görünmeye başlanır. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
On Kalemegdan started to breed authentic Belgrade sort of voyers. otantik Belgrad'ın kale meydanında bu cinsler belirir. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Citizens called them Rashomons according to famous movie of Akiro Kurosawa, halk bunlara Akiro Kurosawa'nın filminden esinlenerek"Rashomonlar" der. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
in which one of the actors is peeping from the bushes. oyunculardan birinin çalılıklardan gözetlediği bir filmdir. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Run Zika! Again Rashomons. koş Zika! yine Rashomonlar. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
There were much more serious examples. çok daha ciddi örnekler vardı. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Some Polak stolen money from the box office of the National theater kimileri ulusal tiyatrodan para çalmış, Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
and ran away with 65 millions, although in old currency. 65 milyon ile kaçmışlardı. gerçi eski kurdandı. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
That induced the chain of similar, but more or less unsuccessful attempts. benzeri başarısız girişimlerle uyarılmalarına rağmen. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
This a robbery. bu bir soygundur. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
To the two thieves even firefighters helped to run away. iki hırsıza göre kaçmalarına iki itfaiyeci yardım etmişlerdi. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
And then appeared the Belgrade Phantom. ve daha sonra Belgrad canavarı göründü. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
But he is not a hero of our story,although he was taking the breath away of Belgraders hikayemizin kahramanlarından biri olmamasına rağmen, Belgradlılar'dan bir nefes uzakta idi. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
with his crazy driving in a stolen white Porsche deli gibi kullandığı çalıntı beyaz Porsche'si ile Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
in which night by night was making crazy the impotent police. hergece aciz polis teşkilatını deli etmekteydi. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Liftman was one push forward in developement of Belgrade on it`s way to be a metropolis. asansör sapığı;Belgrad'ın metropol olma yolundaki gelişiminin önüne geçti. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Unzip my pants. pantolonumu indir. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
It is estimated that he harassed about 300 Belgrade women,intercepting them exclusively in elevators. 300 kadar Belgradlı kadının önünü kesip, asansörlerde taciz ettiği sanılıyor. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
There is also tragicomic Pavle Siljak, who, by his handmade pistol, ayrıca trajikomik Pavle Siljak, elyapımı tabancasıyla, Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
was shooting at women pass bys which were dressed in fur. geçmekte olan kürklü bir kadına ateş ediyordu. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
There are numerous rapes,murders of revenge, jealousy Çok sayıda tecavüz,kıskançlık ve intikam cinayeti Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
and similar banal motives, as well as many larger and smaller heists. büyük ve küçük soygunların yanısıra, benzeri alışılagelmiş olaylar. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
But all of that would not be good enough, to make Belgrade a metropolis. fakat bütün bunlar Belgrad'ın metropol olmasına yeterli değildir. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
For that was needed to be a king of all criminals, bunun için tüm suçluların kralına ihtiyaç vardır Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
The STRANGLER. "BELGRAD CANAVARI" Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
You don`t like the carnations. Now you`ve got it. karanfillerden hoşlanmıyorsun şimdi başardın Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
One likes no carnations, not deserves to live. karanfilleri sevmeyen biri yaşamayı haketmez. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
His name was Pera Mitic.He was 48, 120 kilos and his height was 190 centimeters. adı Pera Mitic.48 yaşında ve 120 kilo. boyu 1.90cm. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
He never married. That was his third victim. hiç evlenmedi. bu üçüncü kurbanıydı. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Come in. gir Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Where are the carnations? You must have been scattered them somewhere. karanfiller nerede? biryerlere fırlatmış olmalısın. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
I`ve sold them all. Where is the money? Here it is. hepsini sattım. paralar nerede? işte Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
There were 120 carnations. Again you have been to confectionery. 120 tane vardı. yine şekerlemeciye uğradın . Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
You are never satisfied, mommy. Have u ever sold 120 carnations asla tatmin olmuyorsun anne. sen hiç 120 karanfil sattınmı? Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
in one day? Whaat? You raising your voice to the one who gave you birth? bir günde? neee? seni dünyaya getiren annene sesini mi yükseltiyorsun? Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
This is your gratitude, for taking you to the sea? Give me the cane. seni denize götürdüğüme böyle mi teşekkür ediyorsun? kamışı ver. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
No, mamma, please. Cane, or to lock you in the tank. hayır anne,lütfen kamış,yoksa tanka kilitlerim Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Nooo, pls no tank. How you will respect your close ones, hayır lütfen kilitleme yakınlarına nasıl saygı duyacaksın? Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
when you do not respect your own mother? Kneel on seeds,you naughty one! öz annene bile saygı duymuyorken... dizüstüne çök!seni yaramaz Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Alright mom, just dont yell. That is giving me headaches. tamam anne bağırma. başıma ağrılar giriyor. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Sure it hurts, `cause you were laying with the Sun upon you up to the 15 hours during the last summer! elbette girer!Geçen yaz güneşin alnında yayılıp 15 saat yatıyordun. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Moms scolds because of late returnings home anneler eve geç kalmalara kızar Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
were getting Pera back to normal condition but was bothering him all over again, Pera tekrar sıkıcı yaşantısına geri mi dönüyor? Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
because he never could recall what was happening before. çünkü olanları asla geri döndüremez. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
How has Pera started to STRANGLE (flashback) Pera boğazlamaya nasıl başladı? Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
His first victim, Pera strangled just few nights before. Pera ilk kurbanını birkaç gece önce boğazlamıştı Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
That breaking night he was selling carnations on Belgrade taverns. o kırılma gecesinde Belgrad tavernalarında karanfil satıyordu. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
But in time of our story, carnations became obsolete. fakat hikayemiz süresince karanfiller eskidi Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Girls sometimes not allowed boys to buy them flowers, kızlar bazen onlara çiçek alınmasına izin vermezler Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
so therefore Pera was bringing home less money bundan ötürü Pera eve daha az parayla dönüyor; Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
and had to sustain horrifying moms reprimands. annesinin korkunç suçlamalarına maruz kalıyordu. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Give me five flowers. I`m most thankful, precious madam. bana beş çiçek verin. çok müteşekkirim değerli hanımefendi Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Here you are, wonderful red carnations, 50 dinars each. işte size harika kırmızı karanfiller herbiri 50 dinar Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Do you have roses? Carnations stink to me. We dont have. gülleriniz var mı? Karanfillerin kokusundan hoşlanmam . bizde yok. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Here you are, wonderful red carnations. buyrun harika kırmızı karanfiller. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Sir, here you are, for the lady. bayım buyrun bayan için. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
You want one? Stop kidding with me. Please take. They are so fresh. birtane mi istediniz? şakayı bırakın. alın lütfen çok tazedirler. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
They have been taken today. Look, how they are red. Like blood. bugün alındılar.Bakın nasılda kırmızılar,kan gibi Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Never mention flowers and blood together. Give me five. çiçekleri kanla birlikte asla anmayın. Beş tane verin Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
I don`t want.I hate flowers. istemem.çiçeklerden nefret ederim Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Men think they can settle everything with it. erkekler onlarla herşeyi halledebileceklerini düşünürler Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Flowers enriches the life. I don`t need money. çiçekler yaşamı zenginleştirir paraya ihtiyacım yok. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
It`s my present. Leave me alone. I told you,that I dont want flowers, hediyem olsun. beni rahat bırakın.söyledim size çiçeklerden hoşlanmam Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
especially carnations! özelliklede karanfillerden! Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Some girls were so extreme, that carnations 1 bazı kızlar; Pera bedava vermesine rağmen karanfil almayacak kadar garipti 1 Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
not wanted to take even for free from Pera. Those girls he decided to punish. Pera bu kızları cezalandırmaya karar verdi. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
And you call yourselves the 'flower people'. ve kendini "çiçek insan" diye çağırıyorsun. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
He still not knew,how will do that, but he felt so big urge, ne yapacağını hala bilmiyordu, fakat çok arzu duyuyordu, Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
to persuade those girls, that carnations are wonderful flowers, bu kızları inandırmak, karanfiller harika çiçekler, Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
which all must love. hep sevilmesi gereken. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
You want I sleep over at yours? I`m not in the mood tonight. Ciao! seninle kalmamı ister misin? bu akşam moralim bozuk. hoşçakal! Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Bad karma. kötü talih. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Lady, please sit. Just you sit oldie. hanımefendi, oturun lütfen. hemen otur ihtiyar. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Pera`s big problem was extreme exhaustion. Peranın büyük problemi dehşet yorgunluk. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Hey, fatty!Hey! Hey, şişko!Hey! Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
The last stop! son durak! Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Because of so much walking from one tavern to another,he barely could stand. bir tavernadan öbürüne çok fazla yürüdüğünden dolayı zar zor ayakta durabiliyordu . Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
What`s the matter with you? Why are you upset `cause one stupid florist? senin sorunun nedir? neden salak bir çiçekçi yüzünden üzülüyorsun? Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Go down, show him that you are not afraid. aşağı git, ve ona korkmadığını göster. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Again you dropped out the carnations. Noo. yine karanfilleri düşürdün. hayır. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Here you are! Noo. For every single carnation! Noo. işte buradasın! hayır. herbir tek karanfil için! hayır. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
What do you want? Ah,no. Why are you following me? Noo, noo. ne istiyorsun? Ah,hayır. neden beni takip ediyorsun? hayır, hayır. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Go away, or I will call the police! Noo. defol, yoksa polis çağırıcağım! hayır. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
And that`s how, thanks to the one brave and the arogant girl, ve cesur ve kibirli bir kıza teşekkür etme şeklin, Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Pera Mitic became a criminal. Pera Mitic suçlu oldu. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
His next victim, Pera strangled already next night. sonraki kurbanı, Pera sonraki gece zaten boğuldu. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Before that, he first went to his favorite confectionery to eat cream pie . ondan önce, en sevdiği pastaney kremalı kek yemek için gitti. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Good evening, miss Dobrila. Good evening,uncle Pera. iyi akşamlar, bayan Dobrila. iyi akşamlar, Pera amca. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
You should change water more often. suyu daha sık değiştirmelisin. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
Look how are they faded. Carnations are very sensitive flowers. bak nasıl da solgunlar. karanfiller çok hassas çiçeklerdir. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
And why are you so fancy dressed tonight, like you are going to a ball? peki neden bu gece böyle acayip giyindin, sanki baloya gidecekmiş gibi? Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
To opera. operaya. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
I`ve never been to opera. hiç operaya gitmedim. Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
You won`t sell all those flowers there, right? People who like opera, bu çiçeklerin hepsini burada satmayacaksın, değil mi? operayı seven insanlar, Davitelj protiv davitelja-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14219
  • 14220
  • 14221
  • 14222
  • 14223
  • 14224
  • 14225
  • 14226
  • 14227
  • 14228
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim