• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14124

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Jeez, this is total crap. I'll head home then. Great. Çok büyük saçmalık. Öyleyse eve geçeceğim. Harika. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Damn, it's gotta be here somewhere. Lanet olsun, bir yerlerde olmalı. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Jeez, I wanted to show it to you before I go. Jeez, gitmeden önce sana göstermek istiyordum. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
That damn case cost me my marriage. Bu lanet olası dava evliliğime mal oldu. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
They just threw it away! Atmışlar! Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Pigsty! Domuz ahırı gibi! Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Yes, that's it. Evet. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Her name was Pia. 1 İsmi Pia'ydı. Daha 11 yaşındaydı. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
She was raped and murdered in a field, Yaşadığı yere yakın olan bir tarlada tecavüze uğradı ve öldürüldü. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
We found the body much later, Epey süre geçtikten sonra, cesedi gölde bulduk. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
We never caught the killer. Katili asla yakalayamadık. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
A boy saw a red car there that day, Bir çocuk orada hiç bulamadığımız kırmızı bir araba görmüş. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
which we never found, of course. No idea if there was a connection. Bağlantı varsa da hiç bilmiyorum. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
The body had been in the water too long Vücut, suyun içinde çok kalmıştı... Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
by the time we found it in the lake. ...bu arada gölde bulduk. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I had to break it to her mother. Annesine haberi ben vermek zorundaydım. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
July 8th. 8 Temmuz. 1 Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Yeah. Today's the 8th. Evet? Bugün 8 Temmuz. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Is everything alright? Everything's fine. Sorry. Her şey yolunda mı? Her şey yolunda. Pardon. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Keep sleeping. Uyumaya devam et. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
It took a long time today. Bugün çok uzun geçti. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Did you visit your lover again? Sevgilini ziyaret ettin mi yine? Yok, bugün etmedim. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I've got a surprise for Malte. Malte'ye sürprizim var. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
You'll see tomorrow. Yarın göreceksin. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Jana. Jana. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
It's not a problem. What is it? Sorun değil. Ne var? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Thank you for contacting us right away. Hemen bizi aradığınız için teşekkür ederim. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
If we have any more questions, I'll give you a call. Sorumuz olursa, sizi ararız. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
You live right up there, don't you? I'll stop by. Here's my boss. Thank you. Yakınlarda yaşıyorsunuz, değil mi? Uğrayacağım. Patronum geldi. Teşekkürler. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
What's he doing here? Burada ne işi var bunun? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
He's the only one I could get hold of. Oh great. Bağlantı kurabildiğim tek kişi. Harika ya. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
What have you got so far? Şu ana kadar ne buldunuz? Çok bi' şey değil. Bir çiftçi bisiklet buldu. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
It's over there. Next to it was a gym bag. Where David is Hemen şurada. Çantanın yanında. David'in olduğu yerde... Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
we found a bloody rock ...kanlı bir taş ve bir tutam saç bulduk. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
A girl was murdered here once before. Bir kız daha önce burada öldürülmüştü. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Yes, I know that already. Evet, daha önceden haberim var. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Okay. Nonsense. Tamam. Saçmalık. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Why does the same thing happen again in the same spot after so many years? O kadar yıldan sonra, aynı şey niye aynı yerde bir daha oluyor? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
It has to be a coincidence. Kesinlikle bir tesadüf olmalı. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Sinikka's not picking up. She's probably still sleeping. Sinikka uğramadı. Hâlâ uyuyordur. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Karl. Karl. Buyur? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Attack! I need help. Help! Help! Saldırı! Yardıma ihtiyacım var. Yardım! Yardım! Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Put him down. Put him down. No. Aşağı indir. Aşağı indir. Olmaz. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
No. Put him down. Hayır. Aşağı indir. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Okay, there you go. Tamam, buyur. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
So, what's the score? They're playing like crap. Sonuç nedir? Bok gibi oynuyorlar. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Exactly, 23 years ago, Tam olarak 23 yıl önce, 8 Temmuz 1986 tarihinde 11 yaşındaki Pia... Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
was raped and murdered in this field. Back then, a boy saw a red car, ...burada tecavüze uğradı ve öldürüldü. O zaman, bir çocuk kırmızı bir araba... Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
but the killer was never caught. Today, police found a girl's bike ...gördü ama katil hiç yakalanamadı. Bugün, polis aynı yerde bir kızın... Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
and a gym bag in the same spot. Traces of blood suggest violence. ...bisikletini ve çantasını buldu. Kan izleri boğuşmanın yaşandığını gösteriyor. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
The cases are bizarrely similar. Davalar garip bir şekilde birbirlerine benziyor. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Then, too, there was initially no victim. Başta kurban bulunamamış, cinayetten haftalar sonra, kızın cesedi gölde bulunmuştu. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
The killer was never caught. Katil hiç yakalanamamıştı. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Yet the police stated it is still a missing persons case. Polis dosyanın kayıplar bölümünde olduğunu bildirdi. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
If you have any clues, Olayla ilgili bilgisi olanların, en yakın polis merkezine bildirmeleri söyleniyor. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I need something to drink. Bir şey içmem gerek. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Does it hurt a lot? Canın yanıyor mu? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I'll be right out. Geliyorum hemen. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
No I just thought Hayır sadece şey olabilir diye düşündüm. Bir şekilde yardımı dokunabilir. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Yes. Maybe it'll help us to identify it faster. Evet. Belki de kimliğini belirlemekte yardımı dokunur. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
No, I didn't think about that. Yok, onu düşünmedim. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Nothing. We can't find anything here. Hiçbir şey yok. Burada bir şey bulamayız. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Well, then keep looking. Öyleyse aramaya devam edelim. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
What are we doing here anyway? Just because she was sunk here. Burada ne yapıyoruz ki? Çünkü buraya gömülmüş. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
A bunch of kids are messing around with us and laughing behind our backs. Bir grup çocuk bizimle uğraşıyor ve arkamızdan gülüyorlar. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Maybe Krischan could help us. Krischan bize yardım edebilir. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Forget that old fogies. Eski kafalıları unut. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
We found her. Onu bulduk. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
What? Where? I mean Ne? Nerede? Demek istediğim... Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
We know who she is. The father called us. ...kim olduğunu biliyoruz. Babası bizi aradı. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
and identified the bike. And what did you arrange with him? Bisikleti tespit etti. Söylediniz mi? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
That you'll come by later. Sonra sen gideceksin. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Oh, shit. I hate that. Lanet olsun. Nefret ediyorum bundan. Ben yaparım. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
What was the girl's name? Kızın ismi neydi? Sinikka Weghamm. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Okay. See you later. Tamamdır. Görüşürüz. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Hello, Krischan. Hello. Anything new? Merhaba Krischan. Merhaba. Yeni bir gelişme var mı? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Unfortunately, no. Ne yazık ki, olmaz. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Krischan, I know it's idiotic Krischan, aptalca olduğunu biliyorum... Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
but I can't let you through. ...ama senin geçmene izin veremem. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
No civilians. Stop your nonsense. Sivillere izin yok. Kes şu saçmalığı. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
On Grimmer's orders. Grimmer'ın emirleri. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I'm sure it'll just be something silly. Eminim saçma sapan bir şeyler olmuştur. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
It happens often enough. Hep oluyor. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
One minute they're gone, and then the next, Bir anda giderler, sonra bir bakmışsınız sabah eşikte dikiliyorlardır. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Do you fight very often? Hep tartışır mıydınız? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
How about a boyfriend? Sevgilisi var mıydı? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Someone you didn't know at all, one she could've run off with? Pek tanımadığınız, birlikte kaçabileceği biri? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Yes, well. Evet, pekala. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I think it'd be best if you would wait here at home until she turns up again. Kızınız eve dönene kadar, burada beklemeniz bence daha iyi olacaktır. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
She'll come home again. Don't fuck with us! Eve dönecek. Bizimle dalga geçmeyin! Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I know it's difficult for you. Bunun sizin için zor olduğunun farkındayım. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
We can also provide psychological support, if you'd like. İsterseniz, psikolojik destek de sağlayabiliriz. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
It's important that you remain calm. Sakin kalmanız önemli. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Is everything alright? Her şey yolunda mı? Evet, yolunda. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
It was nice today. Yeah. Bugün çok güzel geçti. Evet. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I'm feeling a bit queasy. Biraz midem bulanıyor. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I'll get you some water. Sana su getireyim. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
It's pretty hot today. Bugün çok sıcak. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Are you doing math? Matematik mi çalışıyorsun? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I've got an exam tomorrow. I was bad in math. Yarın sınavım var. Matematikte berbattım. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14119
  • 14120
  • 14121
  • 14122
  • 14123
  • 14124
  • 14125
  • 14126
  • 14127
  • 14128
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim