Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14089
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
She has filled her mouth with air. She's heading towards the candles. | Åimdi ağzını havayla doldurdu. Ve şimdi mumlara doğru eğiliyor. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Umpire Sunil's signal is being awaited. | Hakem Sunil'in işaretini beklemekte. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Umpire Sunil has signaled. And the candles are being extinguished! | Hakem Sunil işareti verdi. Ve mumlar şu anda sönüyor. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
And most of the candles have already been extinguished! | Mumların büyük bir kısmı sönmüş bir durumda! | Darr-1 | 1993 | ![]() |
She hasn't fed the cake to her brother but perhaps she will do so soon. | Pastadan henüz abisine vermiş değil, ama çok yakında verecektir. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
And Sunil inserted the cake in her mouth and the lights have gone off. | Ve Sunil'in ağzına pastadan veriyor. Ve ışıklar sönüyor. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
And I now request the commentator to take me towards the fuse. | Ve şimdi sunucunun beni sigortaya doğru götürmesini rica ediyorum. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Sure. Kiran take care we will be back | Tabii. Kiran, dikkat et, geri döneceğiz. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
He is somewhere here. | O burada bir yerde. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
He was here just a while ago | Az önce buradaydı. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
He's singing. | Åarkı söylüyor. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
The bastard has reached here too! | Aşağılık buraya kadar gelmiş! | Darr-1 | 1993 | ![]() |
But how did he enter inside? | Ama içeriye nasıl girdi? | Darr-1 | 1993 | ![]() |
I think the matter has gone out of hand. | Bence konu kontrolden çıkıyor. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
We should inform the police. | Polise bildirmeliyiz. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Go carefully. | Dikkatli git. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
My gift? | Peki hediyem? | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Hey! I forgot! | Hey! Unuttum! | Darr-1 | 1993 | ![]() |
It doesn't matter. Give it to me now. | Fark etmez. Åimdi ver. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Shut your eyes | Gözlerini kapat. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Today I've placed my heart on your heart | Bugün kalbimi senin kalbine koyuyorum. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
I didn't know that you've a heart of diamond. | Böyle pırlanta gibi bir kalbi nereden buldun bilmiyorum. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Whether made of stone or a diamond a heart is a heart. | Taş da olsa, elmas da olsa, kalp kalptir. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
It starts beating as soon as it receives a little warmth of love. | En kısa sürede içi sevgi sıcaklığıyla dolup taşar. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
And what if I attach your real heart with my heart? | Peki ya gerçekten kalbimi kalbine bağlarsam ne olur? | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Then you will hear nothing.. | O zaman, adının dışında... | Darr-1 | 1993 | ![]() |
except for your name. | ...başka hiçbir şey duyamazsın. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Let me speak to Kiran. Who are you speaking? | Kiran'la konuşmak istiyorum. Sen kimsin? | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Tell her she will receive her birthday present in a short while. | Kısa bir süre içinde doğum günü hediyesini alacağını söyle. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
But who are you speaking? | Çok teşekkürler, ama sen kimsin? | Darr-1 | 1993 | ![]() |
I've written my name on her cheeks. | Ben adımı onun yanaklarına yazdım. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Scoundrel! Whose phone was it? | Alçak! Kimdi? | Darr-1 | 1993 | ![]() |
That same person. What was he saying? | Yine aynı kişi. Ne diyordu? | Darr-1 | 1993 | ![]() |
He was saying that she will get her birthday present shortly. | Kısa bir süre içinde doğum günü hediyesi getireceğini söyledi. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
If I find him anywhere I'll kill him. | Eğer onu bulursam, kesinlikle öldürürüm! | Darr-1 | 1993 | ![]() |
If it is his phone speak what I've instructed you. | Eğer arayan oysa, ona benim dediklerimi de. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Come on lift the phone. | Hadi... aç. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Lift the phone | Hadi aç. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
I'm feeling very scared. | Çok korkuyorum. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
If you continue to be so scared | Eğer korkmaya devam edersen... | Darr-1 | 1993 | ![]() |
you will have to live with this fear all your life. | ...hayatın boyunca korkmaya devam edersin. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Come on lift the phone. | Hadi, aç şu telefonu. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
You took a long time to lift the phone. | Telefonu açman uzun sürmedi mi? | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Didn't I tell you to stop meeting Sunil? | Sana, Sunil ile görüşme demedim mi? | Darr-1 | 1993 | ![]() |
But you didn't listen to me | Ama sen beni dinlemedin. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Now look..if anything happens to him I won't be responsible | Bak... eğer ona bir şey olursa, sorumluluk kabul etmem. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
You will be responsible. I will be responsible? | Sorumlusu sen olursun. Ben mi? | Darr-1 | 1993 | ![]() |
I won't meet Sunil. I will do as you say. | Tamam, Sunil ile görüşmeyeceğim. Senin dediğin gibi yapacağım. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
And what if you meet him? | Peki ya görüşürsen? | Darr-1 | 1993 | ![]() |
I will not meet him Never. | Hiç görüşmeyeceğim. Asla. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
But I want to meet you. | Ama ben seninle tanışmak istiyorum. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
You intend to trap me? No. I want to see you. | Demek bana tuzak kuruyorsun ha? Hayır, seni görmek istiyorum. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
I know it is dangerous. | Bunun tehlikeli olduğunu biliyorum. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
But I accept it for your sake. | Ama senin hatırın için kabul ediyorum. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Let's meet tomorrow at the pool side restaurant in Holiday Inn. | Yarın Holiday'deki havuz başı restoranında buluşalım. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
But how will I recognise you? How will you recognise me? | Ama seni nasıl tanıyacağım? Beni nasıl mı tanıyacaksın? | Darr-1 | 1993 | ![]() |
To recognise true love one doesn't need eyes but the heart. | Gerçek aşk için, gözlere değil, kalbine ihtiyaç duyarsın. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
When I will appear before you.. | Ben karşına çıkınca... | Darr-1 | 1993 | ![]() |
your heart beats will recognise who has come. | ...kalbin küt küt atar ve geleni hemen tanır. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Moreover I recognise you. | Ayrıca, ben seni tanıyorum ya. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
That scoundrel didn't reveal his identity. | Aşağılık kimliğini ortaya çıkarmıyor. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
But I'm convinced that he will surely come. | Ama geleceğinden eminim. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
I feel we shouldn't deal with this matter all by ourselves | Ama bence bu konu tek başımıza halledebileceğimiz bir konu değil | Darr-1 | 1993 | ![]() |
We should take the police with us. | Yanımızda polisi de götürelim. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Yes. If not the police at least take a few men along. | Evet. Polis olmasa da en azından yanına bir kaç kişi al. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
One doesn't need an army to kill a rat | Bir sıçanı öldürmek için orduyla gitmeye gerek yok. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
I'll be able to handle that scared scoundrel! | O korkak aşağılığı ben tek başıma hallederim! | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Did you recognise me? I'm RahuI. Look at me attentively. | Beni tanıdın mı? Ben Rahul. Bana dikkatle bak. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
In the college crowd the boy who stood in the back | Kalabalık üniversite ortamında, arkalarda bir çocuk vardı. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
who never had the courage to appear before you | Hiçbir zaman karşına çıkamayan o çocuk. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
who never dared to tell you how much you mean to him. | Onun için ne anlama geldiğini hiç bir zaman dile getiremiyordu. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
The lips opened several times to speak out to you.. | Seninle konuşmak için dudaklarını defalarca açtı... | Darr-1 | 1993 | ![]() |
but the voice was never supportive | ...ama sesi onu yarı yolda bıraktı. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
And today the atmosphere smells of the days gone by. | Ve bugün, atmosfer o geçen günlerin kokusuyla dolu. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
There's a glimmer of dreams in the eyes. | Gözlerinde o hayallerin ışıltıları vardı. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Today both of us are face to face. | Ve bugün, yüz yüzeyiz. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
And I want to tell you everything. | Ve sana her şeyi söylemek istiyorum. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Try to make him speak for a longer period.. | Uzun süre konuşmaya çalış... | Darr-1 | 1993 | ![]() |
because it takes 3 to 4 minutes to tap the phone number. | ...çünkü numarayı tespit etmek 3 4 dakika sürüyor. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Carry on Kiran. | Hadi, Kiran. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Finally you did what I was scared of. | Sonunda korktuğumu yaptın. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
What did I do? You've cheated me! | Ne yaptım ki ben? Beni kandırdın! | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Did you think that I didn't know that Sunil is hiding up there? | Sunil'in üst katlarda olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun? | Darr-1 | 1993 | ![]() |
So that when I come I would be caught | Böylece geldiğimde beni yakalatacaktın. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
I didn't know that Sunil was there. | Sunil'in orada olduğunu bilmiyordum. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Perhaps you must not even be knowing that.. | Belki de şu anda yanında... | Darr-1 | 1993 | ![]() |
right now a policeman is standing next to you. | ...polisin olduğunu da bilmiyorsundur. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
On their instructions the telephone exchange is tracing the number. | Onların talimatları üzerine, telefon takip ediliyordur. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
But don't worry don't worry | Ama merak etme... merak etme. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Because it is not so easy to reach me. | Çünkü beni bulmak o kadar kolay değil. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
But I can reach you whenever I like. | Ama ben seni istediğim yerde bulabilirim. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
I will come to meet you tomorrow | Yarın seni görmeye geleceğim. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Tomorrow is Holi. I'll play Holi with you. | Yarın Holi, ve Holi'de birlikte dans edeceğiz. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
I will see how the red colour looks on your cheeks. | Yanaklarındaki allıkları görmek istiyorum. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
He was acting smart with Inspector Ajgaonkar! | Müfettiş Ajgaonkar'a karşı kurnazlık etmeye çalışıyor. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
We will soon know where he was speaking from | Nereden konuştuğunu yakında öğreniriz. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
This is our bedroom number | Bu bizim yatak odamızın numarası. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Why didn't you tell me that you've another number too? | Neden bu numaranın sizde de olduğunu söylemediniz? | Darr-1 | 1993 | ![]() |
But he always telephoned on this number! | Ama o hep bu numaradan aramış. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
It's of no use The scoundrel must've slipped away. | Bu işe yaramaz. Aşağılık kaçmış olmalı. | Darr-1 | 1993 | ![]() |