Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14085
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Where are you going? How wiII you go? | Nereye gidiyorsun? Hem nasıI gideceksin? | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
Your car has broken down. I wiII caII the mechanic. | Araban bozuk. Tamirciyi arayacağım. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
Joe Fernandez. Very.. trust me. He is Very good. | Joe Fernandez. Bana güvenir, işinde de iyidir. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
He can repair any car. And he wiII come quickIy. | Her arabayı tamir edebilir. Hemen gelecektir. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
He wiII come soon. Look.. | Yakında gelir. Bak... | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
No! Listen! | Hayır, dinle. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
And because of you we wiII get the chance.. | Senin yüzünden Joe Fernandez'le... | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
..to meet Joe Fernandez. | görüşme fırsatını kaçırabiliriz. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
So pIease, pIease. For my sake. Varsha, pIease. | Lütfen, benim hatrım için. Varsha, Iütfen. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
You caII and I wiII wait in my car. | Siz arayın arabamda bekleyeceğim. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
RahuI said.. he wiII caII Fernandez's spirit in 5 minutes. | RahuI dedi ki... Fernandez'in ruhunu beş dakikada çağıracak. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
Let him try. | Bırak denesin. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
I toId you. I don't beIieVe in such things. | Böyle şeylere inanmadığımı söylemiştim. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
EVen I don't beIieVe in it. | Ben de inanmıyorum. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
RahuI beIieVes that they come. | RahuI geleceklerine inanıyor. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
They inform him about his future. | Ona gelecek hakkında bilgi veriyorlar. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
Don't you want to know what wiII happen in the future? | Geleceğinde neler olacak bilmek istemez misin? | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
No, I IiVe in the present moment. | Hayır, anı yaşamak isterim. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
I am not amongst those who want.. | Hangi soruya... | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
..answers for each question. | ...cevap vereceklerini kararlaştıramazdım. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
I want. One answer. | Ben isterdim. Sadece tek bir cevap. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
Do they come? | Gelecekler mi? | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
Do they reaIIy come when we caII them? | Biz çağırdığımız zaman gerçekten gelecekler mi? | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
Varsha! | Varsha! | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
I was passing by and I saw it. | Geçiyordum ve onu farkettim. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
'Before you came, he was trying to caII the spirits.' | 'Siz gelmeden önce ruh çağırıyorduk. ' | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
I saw it. | Onu gördüm.. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
'My car has broken down.' | 'Arabam bozuldu. ' | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
He is dead. If you guys haVe a phone, then caII the poIice. | Adam ölmüş, eğer telefonunuz varsa polisi arayın. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
If I find the poIice on my way, then I wiII inform them. | Yolumun üzerinde polise rastlarsam onlara bilgi veririm. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
Yes. They come. They come if you caII them. | Evet, gelirler. Eğer onları çağırırsan gelirler. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
But sometimes it becomes difficuIt to send them back. | Ama bazen onları göndermek çok zordur. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
What is this, aunty! Was this a story? | Bu da neydi teyze, sen buna hikaye mi diyorsun? | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
Nisha has come. | Nisha döndü. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
Buddy, eVen I wiII go to the bathroom and come. | Arkadaşlar ben de tuvalete gitsem iyi olacak. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
Rohan, be carefuI. | Rohan, aman dikkatli ol. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
Rohan, there is a ghost in the bathroom. | Rohan, tuvalette hayalet var. | Darna Zaroori Hai-1 | 2006 | ![]() |
My beloved.. | Sevgilim... | Darr-1 | 1993 | ![]() |
I'm far away from you but you're right in front of me. | Senden uzak olabilirim, ama ...sen şu anda tam karşımdasın. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
I feel as if I'm watching you | Seni izlediğimi hissediyorum. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
You must be reading this letter lying down in solitude. | Sen bu mektubu okurken yalnızlık içinde olmalısın. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Everything around you must've blended with you | Çevrendeki her şeyle iç içe olmalısın. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
The clouds must've spread all over just like the kohl in your eyes. | Bulutlar, dağılmış olmalı, tıpkı gözlerindeki sürme gibi. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
You must be gazing all around you | Mektuba ara verip... | Darr-1 | 1993 | ![]() |
having shifted your eyes from the letter. | ...etrafı izliyor da olabilirsin. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
The entire earth must be resembling your face. 1 | Tüm dünya senin yüzüne benziyor olmalı. 1 | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Sunil was supposed to have come to pick you up. | Kiran, Sunil'in gelip seni alması gerekmiyor muydu? | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Why didn't he come as yet? I don't know. | Neden hala gelmedi? Bilmiyorum. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Wow! Sunil has a wonderful style to announce his arrival! | Vay! Sunil tarzını çok güzel bir şekilde gösteriyor. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
"Your eyes.. they're sheer magic" | Senin gözlerin... saf büyü gibi. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
"Your body's sheer perfume" | Vücudun mis gibi kokuyor. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
"Say yes.." | Evet de desen... | Darr-1 | 1993 | ![]() |
"or no " | ...hayır da desen. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
"whether you say yes or no you're mine Kiran" | Evet de desen, hayır da desen, sen benimsin, Kiran. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
"you're mine Kiran" | Sen benimsin, Kiran. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
"The distances between us are vanishing.." | Aramızdaki mesafeler kayboluyor... | Darr-1 | 1993 | ![]() |
"we're getting closer to each other" | ...her geçen gün daha da yakınlaşıyoruz. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
"From the skies I will seek you" | Seni gökyüzünde arıyorum. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
"From this world I shall snatch you away" | Seni bu dünyadan kapıp götüreceğim. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
"or say no.." | ...hayır da desen. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
"whether you say yes or no you're mine Kiran " | Evet de desen, hayır da desen, sen benimsin, Kiran. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
"Your eyes are sheer magic" | Senin gözlerin... saf büyü gibi. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
"Yours is an enchanting scent" | Vücudun mis gibi kokuyor. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
"whether you agree or disagree you're mine Kiran" | Evet de desen, hayır da desen, sen benimsin, Kiran. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
What are you thinking? I know Sunil is somewhere around | Ne düşünüyorsun? Sunil'in buralarda bir yerlerde olduğunu biliyorum. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
But he isn't revealing himself. Why could he be hiding himself? | Ama ortaya çıkmıyor. Neden kendini saklıyor olabilir? | Darr-1 | 1993 | ![]() |
He enjoys harassing me a lot. I know where Sunil is. | Benimle uğraşmayı seviyor. Ben Sunil'in nerede olduğunu biliyorum. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
You know? Then tell me! | Biliyor musun? Söyle o zaman! | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Over here! His image is hidden here in the heart! | Burada! Onun görüntüsü burada kalbimde gizli! | Darr-1 | 1993 | ![]() |
When love crosses limits it becomes devotion. | Aşkın sınırlarını aşmak alışkanlık yapar. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
And when devotion goes astray it becomes an obsession. | Ve alışkanlık arttığında, çılgınlık haline gelir. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
This story too is about the obsession of love. | Bu hikaye delice bir aşkın hikayesi. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
It has the truth which was present in the love of Laila and Majnu. | Gerçekliği, Leyla ve Mecnun'un hikayesinden gelir. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
It also has the intensity | Ve ayrıca kalbi... | Darr-1 | 1993 | ![]() |
that was present in the hearts of Romeo and Juliet | ...Romeo ve Juliet'in hikayesinden. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
It also has the emotions like in the songs of Heer and Ranjha. | Duyguları ise, Heer ve Ranjha'nın şarkılarından gelir. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
But it also has one more element.. | Ama aynı zamanda bir şey daha var... | Darr-1 | 1993 | ![]() |
something which has not featured in any love story so far | ...şimdiye kadar hiçbir aşk hikayesinde olmayan bir şey... | Darr-1 | 1993 | ![]() |
'Fear'. | "Korku." | Darr-1 | 1993 | ![]() |
"You are the picture of my dreams" | Senin resmin benim hayallerimde. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
"You are my destiny itself O ignorant one" | Sensin benim kaderim, ama haberin yok. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
"Don't ever belong to someone else.." | Sen hiç kimsenin değilsin. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
"or I could go to any lengths that's how crazy I am" | Yoksa bu kadar mesafe beni deli ederdi. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
"Agree " | Evet de desen... | Darr-1 | 1993 | ![]() |
"or disagree " | ...hayır da desen. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
"Your eyes cast a spell" | Senin gözlerin... saf büyü gibi. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
"Acquiesce " | Evet de desen... | Darr-1 | 1993 | ![]() |
"or decline " | ...hayır da desen. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
"whether you acquiesce or decline you're mine Kiran" | Evet de desen, hayır da desen, sen benimsin, Kiran. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Terrorists have kidnapped the little daughter of our Minister | Sunil, teröristler, bakanın küçük kızını kaçırdılar. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
And they've put forth the condition that.. | Ve eğer liderleri serbest kalmazsa... | Darr-1 | 1993 | ![]() |
if their leader is not released they'll shoot the child dead. | ...kızı öldüreceklerini söylediler. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
We've to save the girl And only you can carry out this task. | Kızı kurtarmak zorundayız, ve bu görevi ancak sen yapabilirsin. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Where is the child Sir? | Kız nerede, efendim? | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Their boat is anchored in the middle of the ocean. | Tekne okyanusun ortasında... | Darr-1 | 1993 | ![]() |
The child is there. | ...ve kız orada. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
Sunil we are all proud of the task executed by you and your unit. | Sunil, ekibinle birlikte başardığın görevden gurur duyuyoruz. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
As long as we have brave men like you.. | Sizin gibi cesur adamlarımız olduğu sürece... | Darr-1 | 1993 | ![]() |
the enemies of peace can never succeed in our country. | ...düşmanlarımız ülkemizdeki refahı asla yok edemez. | Darr-1 | 1993 | ![]() |
I thank you all on behalf of the government | Hükümet, bakanlık ve kendi adıma... | Darr-1 | 1993 | ![]() |