• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14073

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The process has begun. Süreç başladı. Darkroom-2 2013 info-icon
Sure thing. Bir şey değil. Darkroom-2 2013 info-icon
This place is amazing! Burası inanılmaz! Darkroom-2 2013 info-icon
Place is huge. Burası çok büyük. Darkroom-2 2013 info-icon
Uh, no, I'm fine. Hayır, ben böyle iyiyim. Darkroom-2 2013 info-icon
Larry likes to keep his schedule. 1 Larry işlerini planlı yapmayı sever. 1 Darkroom-2 2013 info-icon
Larry said that this was Larry bunun bir çeşit... Darkroom-2 2013 info-icon
He was my boyfriend. Benim erkek arkadaşımdı. Darkroom-2 2013 info-icon
Come get me, Rachel. Yakala beni, Rachel. Darkroom-2 2013 info-icon
Oh, careful! Dikkat et! Darkroom-2 2013 info-icon
Boys, play nice. Play nice. Çocuklar, düzgün oynayın. Düzgün oynayın. Darkroom-2 2013 info-icon
Boys, be sweet, be sweet. Come on, Daniel. Çocuklar, nazik olun. Hadi, Daniel. Darkroom-2 2013 info-icon
I can't pick it up... Kaldıramıyorum... Darkroom-2 2013 info-icon
It's not working. Here, you try. İşe yaramıyor. İşte, sen dene. Darkroom-2 2013 info-icon
This is your key and the address where you're gonna be living. Bu yaşayacağın yerin anahtarı ve adresi. Darkroom-2 2013 info-icon
Let me out Quiet! Çıkart beni buradan. Sessiz ol! Darkroom-2 2013 info-icon
What do you confess? Neyi itiraf ediyorsun? Darkroom-2 2013 info-icon
You're a slut! Sen bir sürtüksün! Darkroom-2 2013 info-icon
You have to confess. İtiraf etmelisin. Darkroom-2 2013 info-icon
No! Let me out! Hayır! Çıkart beni! Darkroom-2 2013 info-icon
Guys, it's done, relax! Çocuklar, bitti artık! Rahatlayın. Darkroom-2 2013 info-icon
No, no, no, the night's over, I just... Done. Hayır, hayır, gece bitti. Ben sadece... Darkroom-2 2013 info-icon
What would you have done to that guy? Oh, shit! O adama ne yaptın? Lanet olsun! Darkroom-2 2013 info-icon
Michelle, should you be driving? Michelle, sürebilecek misin? Darkroom-2 2013 info-icon
I told you she was a dirty girl. Sana edepsiz bir kız olduğunu söylemiştim. Darkroom-2 2013 info-icon
You bitch! Sürtük! Darkroom-2 2013 info-icon
Patience, sister. Sabret, kardeşim. Darkroom-2 2013 info-icon
We gotta get out of here. Buradan gitmeliyiz. Darkroom-2 2013 info-icon
Just a chair. Sadece bir sandalye. Darkroom-2 2013 info-icon
They're not gonna kill us. Öldürmeyecekler. Darkroom-2 2013 info-icon
Michelle, help! Michelle, yardım et! Darkroom-2 2013 info-icon
Leave her alone! Onu rahat bırak! Darkroom-2 2013 info-icon
Now let's remain lady like, shall we? Şimdi bir hanımefendi gibi olalım, tamam mı? Darkroom-2 2013 info-icon
We gotta get out of here, okay? Buradan çıkacağız, tamam mı? Darkroom-2 2013 info-icon
It'll make the nightmares go away. Kabusların gitmesini sağlar. Darkroom-2 2013 info-icon
That's between Larry and Rachel. Bu Larry ve Rachel arasında. Darkroom-2 2013 info-icon
Larry, she's getting away! Larry, kız kaçıyor! Darkroom-2 2013 info-icon
Too innocent, hmm? Fazla masumsun, değil mi? Darkroom-2 2013 info-icon
Tickle Rachel. Rachel'ı gıdıklayın! Darkroom-2 2013 info-icon
We have, Mother. Biz, anne. Darkroom-2 2013 info-icon
And who needs to be purged? Peki kimin arındırılmaya ihtiyacı var? Darkroom-2 2013 info-icon
He said, "Fear not. And show courage. " Dedi ki, "Korkmayın. Ve cesaretinizi gösterin. " Darkroom-2 2013 info-icon
"For your Father is with you always. " "Tanrı'nız daima sizinle. " Darkroom-2 2013 info-icon
Mother, please! Open your shirt! Anne, lütfen! Gömleğini çıkar! Darkroom-2 2013 info-icon
What are you telling me? Bana ne diyorsun sen? Darkroom-2 2013 info-icon
I can't hear you. A dirty girl! Duyamadım? Edepsiz bir kız. Darkroom-2 2013 info-icon
Thankless child... Nankör çocuk... Darkroom-2 2013 info-icon
But I think you know God's law. What is it? Ama, sanrımı Tanrı'nın kanununu biliyorsun. Nedir? Darkroom-2 2013 info-icon
I'm sorry, my child. Üzgünüm, evladım. Darkroom-2 2013 info-icon
Mother, no! Anne, hayır! Darkroom-2 2013 info-icon
I am a sinner... Ben bir günahkarım... Darkroom-2 2013 info-icon
Come on, baby. Come on! Hadi bebeğim, hadi. Darkroom-2 2013 info-icon
I can't do... Yapamıyorum... Darkroom-2 2013 info-icon
Back pocket! Arka cebimde! Darkroom-2 2013 info-icon
I do want our readers to feel that this is really your story. Okurlarımızın bunun gerçekten sizin hikâyeniz olduğunu hissetmelerini istiyorum. Darling-1 1965 info-icon
So I thought I'd ask you a few questions... Bu yüzden size birkaç soru sormam gerektiğini düşündüm ve... Darling-1 1965 info-icon
and if you'd just answer them in your own words... ...yalnızca kendi kelimelerinizle cevap verebilir misiniz? Darling-1 1965 info-icon
Yes, I see. All right, ask away. Evet, anlıyorum. Pekâlâ, sorun bakalım. Öyleyse en başından başlayalım, olur mu? Darling-1 1965 info-icon
I had a terribly ordinary childhood, I'm afraid. Korkarım son derece sıradan bir çocukluk geçirdim. Darling-1 1965 info-icon
A normal childhood, you know. 1 Bilirsiniz, normal bir çocukluk. İşte bu da benim ve altı yaşındayım. Darling-1 1965 info-icon
Probably a piece of chewing gum stuck under my hat, only you can't see. Muhtemelen şapkamın altına sıkışmış bir parça sakız vardır ancak siz göremezsiniz. Darling-1 1965 info-icon
I do remember... Hatırlıyorum da, her zaman bir şeyler yapmak için seçilen türden bir çocuktum. Darling-1 1965 info-icon
What a darling little baby he is. Ne kadar tatlı küçük bir bebek! Darling-1 1965 info-icon
Joseph is actually my older sister, Felicity. Yusuf aslında ablam Felicity'dir. Darling-1 1965 info-icon
I told everyone she had grown the beard especially for the part. Korkarım herkese rolü için özellikle sakal uzattığını söylemiştim. Darling-1 1965 info-icon
Felicity, poor thing, was not amused. Felicity... zavallı şey pek de eğleniyor değildi. Darling-1 1965 info-icon
You must be very proud of her, Mrs. Scott. Onunla çok gurur duyuyor olmalısınız Bayan Scott. Çok şirin bir kız! Darling-1 1965 info-icon
She's going to go a long way. You can see that. Uzun yol kat edeceğini görebiliyorum. Evet, sanırım öyle. Darling-1 1965 info-icon
This is me, age 20. Burada da 20 yaşındayım. Darling-1 1965 info-icon
I don't know what I was wearing. Terribly Chelsea, I thought I was. Ne giydiğimi bilmiyorum ama fena hâlde Chelsea olduğumu düşünüyordum. Darling-1 1965 info-icon
Really, I suppose I was as square as an ice cube with it. Bununla gerçekten bir buz küpü kadar düzgündüm sanırım. Darling-1 1965 info-icon
Try that one over there. Right you are. Şuradakini bir deneyin. Haklısınız. Darling-1 1965 info-icon
Me, on the telly? It won't take a minute. Ne yani, televizyonda mıyım? Bir dakika bile sürmez. Darling-1 1965 info-icon
How fascinating. You must tell me what to do. Ne büyüleyici! Yapmam gereken şeyi söylemelisiniz. Bu taraftan gelir misiniz? Darling-1 1965 info-icon
I hate convention. You can't breathe. You have to break away. Basmakalıp şeylerden nefret ederim! Nefes alamazsınız ve kaçıp kurtulmanız gerekir. Darling-1 1965 info-icon
But isn't the breakaway of yesterday the convention of today? İyi de dünün kaçışının bugüne faydası var mı? Darling-1 1965 info-icon
Then you have to break away again. O zaman yine kaçmanız gerek. Darling-1 1965 info-icon
Just for the sake of it? Isn't that conventional? Bunun adına mı yani? Peki bu basmakalıp değil mi? Darling-1 1965 info-icon
The way young people live today... Gençlerin bugünkü yaşam, giyim, dans ve konuşma tarzı... Darling-1 1965 info-icon
It's more conventional than what they're trying to escape. ...kaçıp kurtulmaya çalıştıkları şeyden çok daha basmakalıp. Darling-1 1965 info-icon
Would you say the way I dress was conventional? Giyim tarzım basmakalıp mı sizce? Darling-1 1965 info-icon
Your dress is in the height of fashion, and your hair is... Elbiseniz de saçınız da son derece modern... Darling-1 1965 info-icon
She's fine. We'll use that. Very good. Kız iyi. Kullanalım bunu çok güzel. Darling-1 1965 info-icon
How conventional are we in matters of public taste? Halkın zevki ile ilgili ne kadar basmakalıbız? Darling-1 1965 info-icon
The London skyline is constantly altering, and yet young architects... Londra'nın silueti sürekli değişiyor ve henüz genç mimarlar... Darling-1 1965 info-icon
Thank you for letting me see the finished product. Yapımın bitmiş hâlini görmeme izin verdiğiniz için teşekkür ederim. Darling-1 1965 info-icon
It's a very good program. You really think so? Çok güzel bir program. Gerçekten öyle mi düşünüyorsunuz? Darling-1 1965 info-icon
I thought I looked ghastly, but it was a super program. Korkunç göründüğümü düşünmüştüm ama harika bir program olmuş. Darling-1 1965 info-icon
I thought you looked super, and the program looked ghastly. Ben de sizin harika programınsa korkunç göründüğünü düşünmüştüm. Üstelik haklıyım da. Darling-1 1965 info-icon
No, I thought you looked frightfully lean and intelligent. Hayır, ben de sizin korkunç derecede sade ve zeki göründüğünüzü düşündüm. Darling-1 1965 info-icon
I am frightfully lean and intelligent, not that it helps. Hiç faydası olmasa da korkunç derecede sade ve zekiyimdir. Darling-1 1965 info-icon
You must lead such an interesting life. Being a professional question mark? İlginç bir yaşam sürüyor olsanız gerek. Profesyonel olmak sorgulanacak bir şey mi? Darling-1 1965 info-icon
It's better than being a professional bosom. What's that? Bir profesyonelin koynunda olmaktan iyidir. O da nedir? Darling-1 1965 info-icon
You should try posing for Brides sometime. Bir ara "Brides" için poz vermeyi denemelisiniz. Darling-1 1965 info-icon
I did once. It was a disaster. A complete disaster. Bir kez yapmıştım ama bir felâketti. Tam bir felâket! Darling-1 1965 info-icon
Is this yours? Bu sizin mi? Evet, aslına bakarsanız benim... Darling-1 1965 info-icon
This one. ...ama bu! Ne olduğumu sanıyorsunuz? Binin hadi. Darling-1 1965 info-icon
There's so much junk in it, though I keep on chucking things out. Sürekli dışarı atıp durmama rağmen yine de çok fazla ıvır zıvır var. Darling-1 1965 info-icon
Have an icy drop. I'd love one. Thank you. Nane şekeri alır mısınız? Hiç fena olmaz. Teşekkür ederim. Darling-1 1965 info-icon
One, two... Thank you. Bir, iki... Teşekkür ederim. Aman Tanrım! Darling-1 1965 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14068
  • 14069
  • 14070
  • 14071
  • 14072
  • 14073
  • 14074
  • 14075
  • 14076
  • 14077
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim