• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14076

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm afraid I haven't seen one of your pictures. Ne yazık ki fotoğraflarınız hiç görmedim. Darling-1 1965 info-icon
So little time when one's in politics to do anything except try and stay here. Politikaya bulaşınca orada kalmaya çalışmaktan diğer şeylere zamanın kalmıyor. Darling-1 1965 info-icon
I must say that Bruce Rolford lost £27,000 last week. Bruce Rolford geçen hafta 27.000 pound kaybettiğini söylemeliyim. Darling-1 1965 info-icon
Actually, to refute his exaggeration, good evening... Aslında yalanını çürütmek... İyi akşamlar. Darling-1 1965 info-icon
it was only £21,000. Is that all? Sadece 21.000 pound kaybetti. Bu kadarcık mı? Darling-1 1965 info-icon
Miles, how are you? Well, Your Grace. And you? Miles nasılsın? İyiyim Majesteleri. Peki siz? Darling-1 1965 info-icon
Absolutely splendid. I'm delighted. Müthiş hissediyorum. Sevindim. Darling-1 1965 info-icon
It was said of her great grandmother... Söylenene göre büyük büyükannesi... Darling-1 1965 info-icon
that the only cabinet members who weren't her lovers... ...sadece onun âşığı olmayan kabine üyelerinin... Darling-1 1965 info-icon
were those who had reason to believe they might be her father. ...onun babası olduklarına inanmaları için sebepleri varmış. Darling-1 1965 info-icon
Yes. Poor Elspeth. She's got a lot to live up to. Evet, zavallı Elspeth. Ulaşması gereken çok şey var. Darling-1 1965 info-icon
Lf it isn't the Lord Grant. My dear Miles. Bu Lord Grant değil mi? Dostum Miles. Darling-1 1965 info-icon
Like your black boys, John. I suppose I can't wrap one up to take him home. Zenci çocukların hoşuma gitti John. Sanırım onlardan birini yanımda eve götüremem. Darling-1 1965 info-icon
I wouldn't advise you to try. Denemeni tavsiye etmem. Darling-1 1965 info-icon
They're all numbered. I wouldn't try and change your luck if I were you. Hepsi sayılı. Yerinde olsam deneyip de şansımı değiştirmezdim. Darling-1 1965 info-icon
I think everything's laid on... Would you like to see the library? Bence her şey ortada... Kütüphaneyi görmek ister misin? Darling-1 1965 info-icon
Only one way to preserve a library today. That's to build a gambling den around it. Bugün bir kütüphaneyi muhafaza etmenin tek yolu etrafına kumarhane inşa etmek. Darling-1 1965 info-icon
"This royal throne of kings Kralların bu asil tahtı, bu adanın kraliyet asası... Darling-1 1965 info-icon
"This earth of majesty Bu dünyanın majestesi bu Mars'ın makamı... Darling-1 1965 info-icon
"This other Eden, demi paradise Bu diğer Cennet, yarı yeryüzü cenneti... Darling-1 1965 info-icon
"This fortress built by Nature for herself Hastalığa ve savaşın eline karşı... Darling-1 1965 info-icon
"Against infection and the hand of war ...Doğa Ana tarafından inşa edilen bu kale... Darling-1 1965 info-icon
"This happy breed of men, this little world İnsanların bu mutlu soyu, bu ufak dünya... Darling-1 1965 info-icon
"This precious stone set in the silver sea Gümüş denizdeki değerli taş set... Darling-1 1965 info-icon
"Which serves it in the office of a wall Or as a moat defensive to a house ...ya bir duvar olarak hizmet eder ya da bir evi savunmak için hendek olarak... Darling-1 1965 info-icon
"Against the envy Daha mutsuz toprakların kıskançlığına karşı... Darling-1 1965 info-icon
"This blessed plot, this earth, this realm Bu kutsal arazi, bu dünya, bu krallık... Darling-1 1965 info-icon
"this England" ...bu İngiltere. Darling-1 1965 info-icon
That's the Glass house. İşte sırça saray. Darling-1 1965 info-icon
What's this supposed to be? Bu ne olabilir? Darling-1 1965 info-icon
It's known familiarly as three couples taking their pleasures... Samimi bir grup olarak bilinir. Dördüncü bakarken üç çift haz alır. Darling-1 1965 info-icon
Charming. Güzel. Kilitli olması gerekmez mi? Darling-1 1965 info-icon
One has a key. Anahtarlı biri var. Tabii vardır. Darling-1 1965 info-icon
Is this you? My secretary. Senin mi? Sekreterimin. Darling-1 1965 info-icon
Do you go into sporting? Sporla ilgilenir misin? Evet. Darling-1 1965 info-icon
Do you? No, I don't do anything. Peki sen? Hiç ilgilenmem. Darling-1 1965 info-icon
Do you have parents? I can't imagine you with parents. Annen baban var mı? Seni ebeveynlerinin yanında hayal edemiyorum. Evet, var. Darling-1 1965 info-icon
Two of them. Hem de ikisi de. Düşünsene... Ne? Darling-1 1965 info-icon
...it took three. Took three? ...üç kişi gerekseydi. Üç kişi mi? Darling-1 1965 info-icon
Sexes to make a child. Bir çocuğa sahip olmak için üç kişi gerekse çok eğlenceli olurdu. Darling-1 1965 info-icon
Everything would be different, wouldn't it? Quite different with three sexes. Her şey farklı olmaz mıydı? Üç kişiyle epey farklı olurdu? Darling-1 1965 info-icon
Haven't we got enough problems with two? İki kişiyle yeterince sorun yaşamıyor muyuz? Darling-1 1965 info-icon
Is this where the Glass millions are stored? Millions? No. Glass milyonları burada mı saklanıyor? Milyonlar mı? Hayır. Darling-1 1965 info-icon
Don't tell me it only contains a pint of milk and a book of stamps. Bana burada yarım litre süt ve bir deste pul olduğunu söyleme sakın. Darling-1 1965 info-icon
Leave me my illusions, please. Beni lütfen hayallerimle baş başa bırak. Çoğunlukla kağıt var. Darling-1 1965 info-icon
Important papers? Very. Önemli kağıtlar mı? Hem de nasıl. Darling-1 1965 info-icon
Do open it. I should love to see an important paper. I never have. Açsana. Daha önce hiç görmediğim o önemli kağıtlardan birini görmek isterim. Darling-1 1965 info-icon
Wouldn't you, under any circumstances? Hiçbir koşulda açmaz mısın? Darling-1 1965 info-icon
If someone made it worth your while, really worth your while? Ayırdığın zamanın hakkını gerçekten ama gerçekten verecek biri olursa? Darling-1 1965 info-icon
Have you ever been afraid, really afraid? Hiç korktun mu? Sahiden korktun mu? Darling-1 1965 info-icon
What's an important paper about? All sorts of things. Önemli kağıt ne hakkında? Her türlü şey. Darling-1 1965 info-icon
People you're about to take over? Could be. Yerine geçeceğin insanlar hakkında mı? Olabilir. Darling-1 1965 info-icon
And people we're interested in, one reason or another. Ayrıca herhangi bir sebeple ilgilendiğimiz insanlar. Darling-1 1965 info-icon
Don't people know when you're interested in them? İnsanlar onlarla ilgilendiğinizi bilir mi? Darling-1 1965 info-icon
They know, sometimes. Bazen bilirler. Peki... Darling-1 1965 info-icon
But they don't know how interested. No, I suppose not. Ancak nasıl ilgilendiğimizi bilmezler. Sanırım öyle. Darling-1 1965 info-icon
That's not so easy to tell, I suppose. One hopes not. Galiba anlatmak o kadar kolay değil. Birileri öyle düşünüyor. Darling-1 1965 info-icon
I wish you'd open up. Keşke açsaydın. Yapamam. Darling-1 1965 info-icon
Sorry. What for? Özür dilerim. Ne için? Darling-1 1965 info-icon
I seem to be leaving most of your tires on the road. Sanırım tekerleklerinden birini yolda bırakacaktım. Darling-1 1965 info-icon
Enjoy yourself, with the compliments of the Glass organization. Glass organizasyonunun övgüleriyle tadını çıkarmaya bak. Darling-1 1965 info-icon
Don't you possess anything of your own? Only the things I can't replace. Kendine ait şeylere sahip olmaz mısın? Sadece yerini dolduramayacaklarıma. Darling-1 1965 info-icon
Of course I told Robert about Miles. It didn't mean anything, after all. Tabii ki Robert'e Miles'dan bahsettim. Ne de olsa hiçbir anlam ifade etmiyordu. Darling-1 1965 info-icon
I was always absolutely honest with Robert. I just had to be. Robert'e karşı her zaman son derece dürüsttüm. Olmak zorundaydım. Darling-1 1965 info-icon
And heavens, there's nothing wrong with somebody helping you with your career. Ayrıca kariyer yaparken birinin yardımcı olmasında ne gariplik var? Darling-1 1965 info-icon
Miles was just madly helpful. He knew absolutely everyone. Miles kesinlikle yardım etti. Tanımadığı kimse yoktu. Darling-1 1965 info-icon
He was just so madly helpful, that's all. Sadece çok yardımcı oldu, hepsi bu. Darling-1 1965 info-icon
We just wanted to have a look at you. Seni görmek istedik. Evet, sana şöyle bir bakalım dedik. Darling-1 1965 info-icon
Would you look toward the street? Caddeye doğru bakar mısın? Peki, şimdi de kapıya bakar mısın? Darling-1 1965 info-icon
That's right. Now I want you to look at me... Pekâlâ şimdi de bana bakmanı... Darling-1 1965 info-icon
but keep your neck the same angle. ...ancak boynunu aynı açıda tutmanı istiyorum. Darling-1 1965 info-icon
What do you think? Ne dersin? Gayet iyi. Darling-1 1965 info-icon
Has she enough profile? Sure. Profili yeterince iyi mi? Kesinlikle. Zaten çoğunlukla ayakta olacak. Darling-1 1965 info-icon
Excuse me, but I don't even know what the film's called. Affedersiniz ama filmin adını bile bilmiyorum. Jacqueline. Darling-1 1965 info-icon
The book? Yes. Kitap mı? Evet. Darling-1 1965 info-icon
What part would it be? Rolüm ne olacak? Jacqueline. Darling-1 1965 info-icon
So much for me. That's me lot. Bana bak. Ne kadar da rolüm var. Ne? Darling-1 1965 info-icon
There was a bit later, when I was picked up by the ambulance, but that's been cut. Biraz sonra ambulans beni almaya gelecek ama o kısmı kesmişler. Darling-1 1965 info-icon
Tough. Zormuş. Darling-1 1965 info-icon
From now on, it's just about who did me and why. Şu andan itibaren bana bunu kimin yaptığı ve neden yaptığı konuşulacak. Darling-1 1965 info-icon
You two make a round back. Roberts, will you help me? İkiniz etrafı sarın. Robert bana yardım eder misin? Darling-1 1965 info-icon
Yes? My name's Martin. Inspector Martin. Alo. Adım Martin, Dedektif Martin. Darling-1 1965 info-icon
We've been expecting you. This way, please. Biz de sizi bekliyorduk, bu taraftan lütfen. Darling-1 1965 info-icon
What a party. What a wake. Ne partiydi ama! Sabahladık resmen! Bir avuç dolusu zombi! Darling-1 1965 info-icon
You hated the movie? Filmi hiç sevmedin mi? Sevmedin, değil mi? Beğendiysen beğendim de. Beğendim. Darling-1 1965 info-icon
You didn't? All right, I didn't. Beğenmedin mi? Pekâlâ beğenmedim. Darling-1 1965 info-icon
You did. Then, I must say... Öyle mi? O hâlde bu ana kadar hiç bu kadar aşağılanmadığımı söylemeliyim. Darling-1 1965 info-icon
Me first title role. Hem de ilk baş rolüm de. Darling-1 1965 info-icon
Robert, what did you think of Miles? Absolutely crazy about him. Robert, Miles hakkında ne düşünüyorsun? Ona kesinlikle deli oluyorum. Darling-1 1965 info-icon
Seriously, what did you? What can I say? Cidden soruyorum. Ne düşündün? Ne diyebilirim? Darling-1 1965 info-icon
You think I've been a fool? No, people do what they want to. Sence aptal biri miyim? Hayır, insanlar ne isterse onu yapar. Darling-1 1965 info-icon
You are jealous. Who knows what I am? Kıskanç birisin. Ne olduğumu kim bilir? Darling-1 1965 info-icon
You're the one I bed with. At present. Yattığım kişisin. Şu sıralar. Darling-1 1965 info-icon
I hate you. What a thing to say! Senden nefret ediyorum. Bu söylenecek şey mi? Darling-1 1965 info-icon
What do you want me to say? You know as well as I do what you're up to. O zaman ne demeliyim? Benim de peşinde olduğun şeyleri istediğimi biliyorsun. Darling-1 1965 info-icon
Don't be jealous. There's no need. Kıskanmana gerek yok. Darling-1 1965 info-icon
Anyway, this is the finish. Nasıl olsa bu son. Darling-1 1965 info-icon
Of what? Me and showbiz. Neyin sonu? Benim ve eğlence dünyasının. Darling-1 1965 info-icon
It so happens I'm pregnant. Tesadüfe bak ki hamileyim. Darling-1 1965 info-icon
You're angry? Kızgın mısın? Darling-1 1965 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14071
  • 14072
  • 14073
  • 14074
  • 14075
  • 14076
  • 14077
  • 14078
  • 14079
  • 14080
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim