• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 69

English Turkish Film Name Film Year Details
Pick up the phone.! Açın şu telefonu! Aç şu telefonu! 12 Rounds-1 2009 info-icon
No, no. We're on our way to intercept right now. Hayır, hayır. Şu anda durdurmak için hareket halindeyiz. Hayır, hayır. Yolunu kesmek üzereyiz. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Is there anyone there that can help us make this decision? Orada, bu kararı vermemizde bize yardımcı olabilecek biri var mı? Bu kararı vermek için yardım edebilecek biri yok mu? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Shut down the power. You shut down the power, the streetcar comes to a stop. Elektriği kessinler. Elektriği keserlerse tramvay duracaktır. Güc kaynağını kapayın. Güc kaynağını kaparsanız tramvay durur. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Can't you guys just shut down the power? Sadece elektriği kesseniz olmaz mı? Güc kaynağını kapayamaz mısınız? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Miss, one more time for the cheap seats. This is not a prank phone call. Bayan, ucuz koltuklar için bir defalığına. Bu sahte bir ihbar değil. Bayan, son kez söylüyorum. Bu bir telefon şakası değil. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Unit 23. You guys in position? All clear along the perimeter. 23.birlik, pozisyonunuzu aldınız mı? Tüm alan temiz. 23. birim. Yerinizde misiniz? Tüm bölge temiz. 12 Rounds-1 2009 info-icon
We got four units waiting around the corner. Copy that. Köşede bekleyen dört birlik daha var. Anlaşıldı. Köşede bekleyen dört birimimiz var. Anlaşıldı. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Let's see who's home. Evde kim varmış bakalım. Evde kim var görelim. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Step right up.! Ring the bell and get a prize.! Sağa bir adım atın! Zili çalın ve ödülü kazanın! Adım atın! Zili çaldırın, hediyeyi kapın! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Streetcar 907 to Dispatch. Come in. What's going on? 907 nolu tramvay konuşuyor. Cevap verin. Neler oluyor? 907 no'lu tramvay hızlanıyor. Cevap verin. Neler oluyor? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Streetcar 907. Does anyone hear me? 907 nolu tramvay. Beni duyan yok mu? 907 no'lu tramvay. Beni duyan var mı? 12 Rounds-1 2009 info-icon
How fast you think that thing's goin'? 30 tons of metal going downhill? Bu şey ne akdar hızlı gidebilir dersin? Bu şey sence ne kadar hızlı gider? 30 tonluk ağırlığıyla yokuş aşağı mı? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Forty? Probably 50. 65 km mi? Muhtemelen 80. Kırk? Muhtemelen elli. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Will somebody please pick up the goddamn phone! Biri şu lanet telefonu açsın artık! Lütfen lânet olası telefonu biri açsın! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Target is heading out the back door. Hedef arka kapıdan dışarı çıkıyor. Hedef arka kapıya doğru gidiyor. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Do you want me to take him? Negative. Yakalamamı ister misiniz? Olumsuz. Tutuklamamı ister misiniz? Hayır. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Negative. Suspect is on the move. Olumsuz. Şüpheli hareket etmeye devam ediyor. Olumsuz. Şüpheli hareket halinde. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Let's see where he's going. Phelps and I will follow him. Nereye gitiğini öğrenelim. Phelps ve ben takipteyiz. Nereye gidecek görelim. Phelps ile takip edeceğiz. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Aren't we going too fast? I think we'd better hang on. Çok hızlı gitmiyor muyuz? Tutunsak iyi olacak galiba. Çık hızlı gitmiyor muyuz? Sıkı tutunsak iyi ederiz. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Let us out! İndir bizi! Dur da inelim! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Danny, unless we cut the power, that thing's not gonna stop. Danny, elektriği kesmedikleri takdirde bu şey durmayacak. Danny, gücü kesmedikçe bu şey durmayacak. 12 Rounds-1 2009 info-icon
I got an idea. Bir fikrim var. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Danny, what are you doin'? Danny, ne yapıyorsun? Danny, ne yapıyorsun? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Danny? Danny. Danny? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Keep it straight and keep your foot on the brake. Dümdüz git ve ayağını frenden ayırma. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Are you outta your damn mind? Sen aklını mı kaçırdın? Sen aklını mı kaçırdın? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Maybe. Belki. Belki. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Danny! Look out! Danny! Dikkat et! Danny! Dikkat et! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Get back! Geri çekil! Geri çekilin! 12 Rounds-1 2009 info-icon
It's out of control. I've tried the brake. Kontrolden çıktı. Frenlemeye çalıştım. Kontrolden çıktı. Frenleri denedim. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Help me! Harder! Yardım et bana! Daha güçlü! Yardım! Daha sert! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Harder! It's jammed! Daha güçlü! Sıkışmış! Daha sert! Sıkışmış! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Open the door. I'll try to cut the power from the roof. Kapıyı aç. Çatıdan elektriği kesmeye çalışacağım. Kapıyı aç. Tavandan gücü kesmeye çalışacağım. 12 Rounds-1 2009 info-icon
What's he doing? Ne yapıyor? Ne yapıyor? 12 Rounds-1 2009 info-icon
All units, suspect is entering the Dixie welding factory on Fitzpatrick. Tüm birlikler, şüpheli Fitzpatrick'teki Dixie kaynak fabrikasına giriyor. Tüm birimler, şüpheli Fitzpatrick'deki Dixie kaynak fabrikasına giriyor. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Wait for my "Go. " Benim işaretimi bekle. "Yakalayın" dememi bekleyin. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Didn't work. Look out! Look out! Look out! İşe yaramadı. Dikkat et! Dikkat et! Dikkat et! İşe yaramadı. Dikkat et! Dikkat et! Dikkat et! 12 Rounds-1 2009 info-icon
What now? Şimdi ne yapacağız? Şimdi ne olacak? 12 Rounds-1 2009 info-icon
We take out the power. You are outta your damn mind. Elektriği keseceğiz. Aklını kaçırmış olmalısın. Güç kaynağını çökerteceğiz. Sen aklını oynatmışsın. 12 Rounds-1 2009 info-icon
You ever jump out of a moving car before? Not by choice. Daha önce hareket eden bir arabadan atlamış mıydın? Başka şansım mı var? Hiç hareket hâlindeki bir arabadan atladın mı? Mecbur kalmazsam. 12 Rounds-1 2009 info-icon
It's still goin' too fast! Get down! Move! Move! Hâlâ çok hızlı! Yere yatın! Çekilin! Çekilin! Hâlâ çok hızlı gidiyor! Eğilin! Çekilin! Çekilin! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Get outta the way.! Outta the way! Move! Move! Move! Yoldan çekilin! Yoldan çekilin! Çekilin! Çekilin! Yoldan çekilin! Yoldan çekilin! Çekilin! Çekilin! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Get down.! Get outta the way! Yere yatın! Yoldan çekilin! Eğilin! Yoldan çekilin! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Move! Move! Çekilin! Çekilin! Çekilin! Çekilin! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Move.! Move.! Move.! Everybody outta the way! Çekilin! Çekilin! Herkes yoldan çekilsin! Çekilin! Çekilin! Çekilin! Herkes yoldan çıksın! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Get down! Yere yatın! Eğilin! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Everybody all right? Herkes iyi mi? ...yoksa kendi raundunu kendin belirledin diye mi? Herkes iyi mi? 12 Rounds-1 2009 info-icon
You guys all right? Thank God.! Siz iyi misiniz? Tanrı'ya şükür. İyi misiniz? Tanrıya şükür! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Is everybody okay? You okay, man? Herkes iyi mi? İyi misin, adamım? Herkes iyi mi? İyi misin dostum? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Yeah? We're here. Evet. Yere geldik. Evet? Geldik. 12 Rounds-1 2009 info-icon
I'm gettin'the truck now. Hemen kamyonu getiriyorum. Kamyonu getiriyorum. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Is she okay? You okay, darlin'? O iyi mi? İyi misin, hayatım? O iyi mi? İyi misin hayatım? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Yeah, she's okay. Yeah? Evet, o iyi. Efendim? Evet, o iyi. Evet? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Dog, we gotta start takin' the bus. Ahbap, bundan sonra otobüsü kullanalım. Dog, bundan sonra otobüse binelim. 12 Rounds-1 2009 info-icon
That's a great idea. Why don't you guys go ahead and do that. Bu harika bir fikir. Neden hemen bunu yapmıyorsunuz? Harika fikir. Devam edin ve şu işi halledin. 12 Rounds-1 2009 info-icon
They're gonna shut off the power. Elektriği kesiyorlarmış. Güç kaynağını kapayacaklar. 12 Rounds-1 2009 info-icon
This is gettin' a little too easy, Miles. Bu biraz kolay oldu, Miles. Bu iş giderek kolaylaşıyor, Miles. 12 Rounds-1 2009 info-icon
What, are you gettin' soft on me? Yoksa bana karşı yumuşuyor musun? Ne, yumuşamaya mı başladın? 12 Rounds-1 2009 info-icon
How about you give me something that's gonna be a challenge? Daha mücadele edilecek bir şey vermeye ne dersin? Beni uğraştıracak birşeyler vermeye ne dersin? 12 Rounds-1 2009 info-icon
You sound pretty pleased with yourself, Danny. Sesin kendinden oldukça memnun geliyor, Danny. Kendinden emin gibi konuşuyorsun, Danny. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Why? Because you stopped the trolley... Neden? Tramvayı durdurdun diye mi... Neden? Tramvayı durduğun için mi... 12 Rounds-1 2009 info-icon
or because you went ahead with your own round? ...yoksa kendi raundunu kendin belirledin diye mi? ...yoksa kendi turuna devam ettiğin için mi? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Very admirable. Okay. Aman ne güzel. Pekâlâ. Göz kamaştırıcı. Peki. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Welding factory. Second floor hallway. Kaynak fabrikası. İkinci kat koridoru. Kaynak fabrikası. İkinci katın koridoru. 12 Rounds-1 2009 info-icon
If Round 10 is your best friend takin'Anthony Deluso... 10.Raunt, en iyi arkadaşın, Anthony Deluso'yu yakalaması ise... 10. tur, en iyi arkadaşın Anthony Deluso'yu alıkoymak anlamına geliyorsa... 12 Rounds-1 2009 info-icon
then Round 11 is me taking your best friend. ...11.raunt, en iyi arkadaşını kaçırmam anlamına geliyor. ...11. tur, en iyi arkadaşını alıkoymam anlamına geliyor. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Hank, pick up. The person you are calling is not Hank, aç şu telefonu. Hank, aç şunu. Aradığınız kişiye... 12 Rounds-1 2009 info-icon
It's going to voice mail. You all right? Sesli mesaja geçiyor. Sen iyi misin? Sekretere geçecek. İyi misin? 12 Rounds-1 2009 info-icon
You are persistent. Çok inatçısın. İnatçısın. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Shit. Kahretsin. Siktir. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Attaboy. Aferin sana. Aferin. 12 Rounds-1 2009 info-icon
You honestly didn't think a man like Miles... Miles gibi bir adamın böyle bir durum için... Miles gibi bir adamın böyle bir şeyin... 12 Rounds-1 2009 info-icon
wouldn't have a plan for something like this? ...plan yapacağını düşünemedin mi? ...hesabını yapmayacağını mı düşündün? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Whatever the plan is, apparently you're not part of it. Planı her ne ise, görünüşe göre sen onun bir parçası değilsin. Neyin hesabını yaptıysan artık, görünüşe göre tedavülde olmayacak. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Bitch. Pezevenk. 12 Rounds-1 2009 info-icon
I don't have anything, man. Hâlâ bir şey yok, adamım. Bir şey bilmiyorum dostum. 12 Rounds-1 2009 info-icon
I got somebody on the phone. I'm trying to get you a straight answer. Telefonda birine ulaştım. Doğru cevapları almaya çalışıyorum. Telefonda biri var. Sana düzgün cevap vermeye çalışıyorum. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Nobody's got anything. How can you not get a straight answer? Hiç kimse bir şey bilmiyor. Nasıl olur da doğru bir cevap alamazsın? Kimse bir şey bilmiyor. Nasıl düzgün bir cevap alamazsın? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Miles knew about it. He knew about everything. Miles'ın haberi vardı. Her şeyden haberi vardı. Miles her şeyi biliyordu. Her şeyden haberi vardı. 12 Rounds-1 2009 info-icon
He knew about Hank. He knew about Deluso. He was at the warehouse. Hank'i tanıyordu. Deluso'yu da. Kesin oradaydı. Hank'i biliyordu. Deluso'yu biliyordu. Depodaydı. 12 Rounds-1 2009 info-icon
I hear what you're sayin'. It's been a half hour. Something, anything. Ne dediğini duyuyorum... Yarım saat oldu. Bir şey olsun artık. Ne dediğini duyuyorum. Yarım saat oldu. Bir şey yok mu? 12 Rounds-1 2009 info-icon
There was an explosion at the factory. Bir fabrikada patlama oldu. Fabrikada patlama olmuş. 12 Rounds-1 2009 info-icon
There are firefighters on the scene now, but Hank was inside. İtfaiyeciler şu anda olay yerinde ama Hank de içerdeymiş. Yangın mahâllinde itfaiyeciler var fakat Hank içerideymiş. 12 Rounds-1 2009 info-icon
There's no way he could've made it. Sağ çıkmasının imkânı yok. Çıkma şansı hiç yok. 12 Rounds-1 2009 info-icon
I'm sorry. Çok üzgünüm. Üzgünüm. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Danny, wait. Danny, wait, wait. Danny, bekle. Danny, bekle, bekle. Danny, bekle. Danny, bekle, bekle. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Get off of me! Hey. Çek ellerini üstümden! Çek ellerini! Hey. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Okay, look, three years ago... Tamam, bak, 3 yıl önce... Tamam, bak, üç yıl önce... 12 Rounds-1 2009 info-icon
Miles stole three Stingers from a U.S. Military shipment in Iraq. ...Miles, Irak'taki Amerikan Ordusu'na ait üç Stinger füzesini çaldı. ...Miles Irak'taki A.B.D. ordusuna ait teslimattan üç adet uçaksavar çalmıştı. 12 Rounds-1 2009 info-icon
We tracked him to Pakistan. But the day the deal went down... Pakistan'a kadar izini sürdük. Ama anlaşmanın olduğu gün... Pakistan'a kadar izledik. Ama anlaşmanın iptal edildiği gün... 12 Rounds-1 2009 info-icon
I lost Miles and I lost the guns. ...Miles'ı da silahları da kaybettim. ...Miles'i ve silahları kaybettim. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Two days later, one of those Stingers... 2 gün sonra, o Stinger füzelerinden biri... İki gün sonra, uçaksavarlardan biri... 12 Rounds-1 2009 info-icon
shot down a 747 out of Islamabad. ...İslamabad semalarındaki bir 747'yi düşürdü. ...İslâmabad'ın dışında bir 747 uçağını vurdu. 12 Rounds-1 2009 info-icon
This was the only thing I could find intact in the rubble. Enkazın arasından tek sağlam bulduğum şey buydu. Enkazın altından bulabilidiğim en sağlam şey buydu. 12 Rounds-1 2009 info-icon
What I'm saying is I made a mistake here. Söylemek istediğim, burada bir hata yaptım. Demek istediğim, bir hata yaptım. 12 Rounds-1 2009 info-icon
I forgot why I carry this. This isn't about Miles. Bunu neden taşıdığımı unutmuşum. Bunun Miles'la alakası yok. Bunu neden taşıdığımı unuttum. Miles'le ilgili değil. 12 Rounds-1 2009 info-icon
This is about the people he's hurt and the ones he's gonna hurt. Bu zarar verdiği ve vereceği insanlarla alakalı. Bu, onun canını yaktığı ve yakacağı kişilerle alâkalı. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Guys, I'm never gonna see her again. Don't say that. Beyler, onu bir daha asla göremeyeceğim. Böyle söyleme. Beyler, onu bir daha asla göremeyeceğim. Söyleme böyle. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Yes, you are. We got one round left. Göreceksin. Geriye bir raundumuz kaldı. Evet göreceksin. Bir turumuz kaldı. 12 Rounds-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact