• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 330

English Turkish Film Name Film Year Details
Now just hold up. What is going on right now? Durun bakalım. Ne oluyor burada? Durun bakalım. Ne oluyor burada? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You can't bring food in here. Buraya yemek getiremezsiniz. Buraya yemek getiremezsiniz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, it's not food. That would be weird. Bu yemek değil. Olsa tuhaf olurdu. Bu yemek değil. Olsa tuhaf olurdu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's dresses. We have to change into these, Kıyafetler. Üstümüzü değişmeliyiz. Çünkü o Johhny'i etkilemek istiyor... Kıyafetler. Üstümüzü değişmeliyiz. Çünkü o Johhny'i etkilemek istiyor... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and I have to change into it Ve ben de değişmeliyim çünkü Martha Stewart'ı takip ediyorum. Ve ben de değişmeliyim çünkü Martha Stewart'ı takip ediyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Ooh, I'd be a terrible spy. Çok kötü bir casus olurmuşum. Çok kötü bir casus olurmuşum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Usually I don't get the long stories Genellikle gecenin sonun kadar böyle hikayeler duymam. Genellikle gecenin sonun kadar böyle hikayeler duymam. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and by then, the girls are crying Daha sonrada kızlar ağlayarak naneli sakız ve akıl vermem için yalvarır. Daha sonrada kızlar ağlayarak naneli sakız ve akıl vermem için yalvarır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'll go first. İlk sen git. İlk sen git. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I have to get two of these in one dress. Şu ikisini elbisenin içine sokmak zorundayım. Şu ikisini elbisenin içine sokmak zorundayım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Miss, do you have a shoehorn? Hanımefendi keratanız var mı? Hanımefendi keratanız var mı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Come on, chanel shoes! Hadi, Chanel ayakkabılar. Hadi, Chanel ayakkabılar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Come on, chanel knockoffs. Hadi, Chanel çakmaları. Hadi, Chanel çakmaları. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Why are you not dressed yet? Neden hâlâ giyinmedin? Neden hâlâ giyinmedin? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
'Cause ladies take forever. Çünkü kadınlar çıkmak bilmiyor. Çünkü kadınlar çıkmak bilmiyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's all the spanx. Hep o korseler yüzünden. Hep o korseler yüzünden. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, go, use my stall. I want to go stick my head out, Yürü, benim bölmeyi kullan. Ben gidip kafamı uzatıp... Yürü, benim bölmeyi kullan. Ben gidip kafamı uzatıp... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and see if I can scope out Johnny. ...Johnny'i görebilir miyim, bakacağım. ...Johnny'i görebilir miyim, bakacağım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, ma'am, no! Not fair, ma'am. Hanımefendi, hanımefendi hayır! Bu hiç adil değil. Hanımefendi, hanımefendi hayır! Bu hiç adil değil. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Try the handicapper. This side. Engelli bölmesini dene. Bu taraftan. Engelli bölmesini dene. Bu taraftan. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Good idea. İyi fikir. İyi fikir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I cannot get a break tonight. Bu gece şansım dönmeyecek. Bu gece şansım dönmeyecek. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Psst, yo, Max. Johnny! Max. Johhny! Max. Johhny! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Who are you looking for? Ne arıyorsun sen? Ne arıyorsun sen? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
The Dominos guy. Pizzacı çocuğu. Pizzacı çocuğu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I was hiding in there, 'cause five more minutes, Orada saklanıyordum, çünkü beş dakika sonra pizza bedavaya gelecek. Orada saklanıyordum, çünkü beş dakika sonra pizza bedavaya gelecek. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I was hoping I'd run into you. Seninle karşılaşmayı umut ediyordum. Seninle karşılaşmayı umut ediyordum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Eh, no big deal. Önemli değil. Önemli değil. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Pretty big deal. You look amazing. Çok önemli bir şey. Harika görünüyorsun. Çok önemli bir şey. Harika görünüyorsun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You look like a guy in a commercial Bir taraflarına köpek yavrusu ve yüzük saklamış ticaret adamlarına benziyorsun. Bir taraflarına köpek yavrusu ve yüzük saklamış ticaret adamlarına benziyorsun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Can you believe it? İnanabiliyor musun? İnanabiliyor musun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We're both at this shmancy thing. İnanabiliyor musun? İkimizde bu şaşaalı şeydeyiz. İnanabiliyor musun? İkimizde bu şaşaalı şeydeyiz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Look how far we've gotten. Baksana ne kadar yol kat etmişiz. Baksana ne kadar yol kat etmişiz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Actually, when you think about it, Aslına bakarsan, düşünüyorum da o kadar da yol kat etmemişiz. Aslına bakarsan, düşünüyorum da o kadar da yol kat etmemişiz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Nope, you're right. We didn't. Hayır. Haklısın. Kat etmemişiz. Hayır. Haklısın. Kat etmemişiz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, why? Evet. Neden? Evet. Neden? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Timing, I guess. Zamanlama, sanırım. Zamanlama, sanırım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Timing? Zamanlama mı? Zamanlama mı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Okay, whatever. Pekala. Her neyse. Pekala. Her neyse. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You know, from now on, when I think of you, Şu dakikadan sonra artık seni ne zaman düşünsem... Şu dakikadan sonra artık seni ne zaman düşünsem... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm gonna think of you in this and not the uniform. ...bunun içinde düşüneceğim. Üniformanın değil. ...bunun içinde düşüneceğim. Üniformanın değil. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You know, from now on, Şu dakikadan sonra belki de beni artık hiç düşünmemelisin. Şu dakikadan sonra belki de beni artık hiç düşünmemelisin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Gotta go, Mr. Manhattan. Gitmem gerek. Mr. Manhattan. Gitmem gerek. Mr. Manhattan. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That was awesome! Caroline, where are you? Bu harikaydı! Caroline, neredesin? Bu harikaydı! Caroline, neredesin? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm almost dressed. Neredeyse giyindim. Neredeyse giyindim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I just had the perfect in your face good bye Biraz önce Johnny'nin yüzüne mükemmel bir veda konuşması geçirdim. Biraz önce Johnny'nin yüzüne mükemmel bir veda konuşması geçirdim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And speaking of "in your face," Ve yüzünden bahsetmişken, gözlerini göğüslerimden alamadı... Ve yüzünden bahsetmişken, gözlerini göğüslerimden alamadı... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Boobs that he can never have, Evlendiğine göre artık hiç bir zaman sahip olamayacağı göğüsler. Evlendiğine göre artık hiç bir zaman sahip olamayacağı göğüsler. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Damn, girl, you look good. What you doing later? Kahretsin kızım. Harika görünüyorsun. Kahretsin kızım. Harika görünüyorsun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Can I get your number? Numaranı alabilir miyim? Numaranı alabilir miyim? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, no, the cupcake got a little smushed in my purse. Hayır, olamaz. Kek, çantama bulaşmış. Hayır, olamaz. Kek, çantama bulaşmış. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We can't show this to Martha Stewart now. Bunu artık Martha Stewart'a gösteremeyiz. Bunu artık Martha Stewart'a gösteremeyiz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Sure, we can. Evet. Gösterebiliriz. Evet. Gösterebiliriz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You think she never had a cupcake smush on her? Onun üzerine hiç kek bulaşmadığını mı düşünüyorsun? Onun üzerine hiç kek bulaşmadığını mı düşünüyorsun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I doubt that very much. Çok şüpheliyim. Çok şüpheliyim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Martha Stewart is perfect. Martha Stewart mükemmeldir. Martha Stewart mükemmeldir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Her feet don't even touch the ground. Ayakları yere temas bile etmiyordur. Ayakları yere temas bile etmiyordur. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
The woman probably doesn't even go to the bathroom. Kadın muhtemelen tuvalete bile gitmiyordur. Kadın muhtemelen tuvalete bile gitmiyordur. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Martha Stewart's hardly perfect. Martha Stewart pek de mükemmel sayılmaz. Martha Stewart pek de mükemmel sayılmaz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And how are you this evening? Peki siz bu akşam nasılsınız? Peki siz bu akşam nasılsınız? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, you're right, Martha Stewart isn't perfect. Evet. Haklısın. Martha Stewart mükemmel değil. Evet. Haklısın. Martha Stewart mükemmel değil. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, I never said that! Ben asla öyle bir şey demedim ki. Ben asla öyle bir şey demedim ki. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
In fact, I hear she's a real ballbuster. Aslına bakarsan, onun gerçek bir taşak düşmanı duydum. Aslına bakarsan, onun gerçek bir taşak düşmanı duydum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You did not hear that. Bunu duymadın. Bunu duymadın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yep, a real ballbuster, you know? Evet, duydum. Gerçek bir taşak düşmanı, bilirsin? Evet, duydum. Gerçek bir taşak düşmanı, bilirsin? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, I do not know. Hayır. Bilmiyorum. Hayır. Bilmiyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Would you mind handing me a towelette please? Havlu uzatır mısın, lütfen? Havlu uzatır mısın, lütfen? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, one's fine. Thank you so much. Bir tane yeter. Teşekkür ederim. Bir tane yeter. Teşekkür ederim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But the fact that Martha Stewart is so tough... Ama gerçek şu ki Martha Stewart çok çetin ceviz... Ama gerçek şu ki Martha Stewart çok çetin ceviz... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Caroline, you need to get out here right now. Caroline oradan hemen çıkman gerekiyor. Caroline oradan hemen çıkman gerekiyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
The fact that she is a real ballbuster... Gerçekten bir taşak düşmanı. Gerçekten bir taşak düşmanı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, dear God, help me. Yüce Tanrım. Yardım et. Yüce Tanrım. Yardım et. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Is what I like and respect about her. Bu yüzden onu seviyor ve saygı duyuyorum. Bu yüzden onu seviyor ve saygı duyuyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I mean, the woman's a genius. Demek istediğim, kadın bir dâhi. Demek istediğim, kadın bir dâhi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Now it's getting interesting. Şimdi ilginçleşmeye başladı. Şimdi ilginçleşmeye başladı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And besides, you can't really believe gossip. Ve ayrıca, dedikodulara gerçekten inanamazsın. Ve ayrıca, dedikodulara gerçekten inanamazsın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Look at all that hate mail I got Benden orospu diye bahseden aldığım nefret mektuplarına baksana. Benden orospu diye bahseden aldığım nefret mektuplarına baksana. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and I'm not a bitch. Ve ben orospu değilim. Ve ben orospu değilim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, that's debatable. Bu biraz şüpheli. Bu biraz şüpheli. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Martha Stewart, hi. Hello. Martha Stewart, selam. Merhaba. Martha Stewart, selam. Merhaba. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm Caroline, and this is my business partner, Max, Ben Caroline, bu da iş ortağım, Max. Ben Caroline, bu da iş ortağım, Max. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and we have a start up cupcake business. Ve kek işine girmek istiyoruz. Ve kek işine girmek istiyoruz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Dude, are you serious? You're still going for it. Dostum, ciddi misin? Hâlâ diretiyor musun? Dostum, ciddi misin? Hâlâ diretiyor musun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I know this is highly inappropriate, Biliyorum bu çok uygunsuz bir durum, ama tadına bakacağınızı umarak... Biliyorum bu çok uygunsuz bir durum, ama tadına bakacağınızı umarak... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
in hopes that you might taste it. ...bu gece buraya bir kek getirdik. ...bu gece buraya bir kek getirdik. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
So you want me to taste your cupcake Bayanlar tuvaletinde kekinin tadına bakmamı istiyorsun, yani. Bayanlar tuvaletinde kekinin tadına bakmamı istiyorsun, yani. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What's inappropriate about that? Bunun neresi uygunsuz ki? Bunun neresi uygunsuz ki? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We're a start up business. We've got to take risks. Kek işine başlıyoruz. Risk almamız gerekiyor. Kek işine başlıyoruz. Risk almamız gerekiyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
This is Max. She's the baker. Bu Max. Kekleri hazırlayan. Bu Max. Kekleri hazırlayan. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You're the baker. Demek kekleri hazırlayan sensin. Demek kekleri hazırlayan sensin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm the baker. Benim. Benim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hm, it looks quite appealing. Çok sevimli görünüyor. Çok sevimli görünüyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I know this is a social event, Bunun sosyal bir aktivite olduğunu biliyorum... Bunun sosyal bir aktivite olduğunu biliyorum... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
so I'm so sorry for making it about business. ...o yüzden iş konuştuğum için çok üzgünüm. ...o yüzden iş konuştuğum için çok üzgünüm. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
When you're in business for yourself, Eğer kendi işinde çalışıyorsan her şeye bir iş fırsatı gözüyle bakmalısın. Eğer kendi işinde çalışıyorsan her şeye bir iş fırsatı gözüyle bakmalısın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Look, I have five of these in here. Baksana, beş tanesini buraya getirdim. Baksana, beş tanesini buraya getirdim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I love your magazine. Derginize bayılıyorum. Derginize bayılıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I read every single issue O doktora gidemeyeceğimi fark etsem de her bir sayısını okudum. O doktora gidemeyeceğimi fark etsem de her bir sayısını okudum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, in spite of the fact Her ne kadar hâlâ ellerini yıkamamış olsan da... Her ne kadar hâlâ ellerini yıkamamış olsan da... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I was just changing my dress in there. Sadece elbisemi değiştiriyordum. Sadece elbisemi değiştiriyordum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 325
  • 326
  • 327
  • 328
  • 329
  • 330
  • 331
  • 332
  • 333
  • 334
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact