• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 328

English Turkish Film Name Film Year Details
You told him to get a dream and a drive, Hayallerinin olmasını ve bir araba almasını ona sen söyledin. O da yaptı. Hayallerinin olmasını ve bir araba almasını ona sen söyledin. O da yaptı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, I have two sore spots. Max, benim iki bam telim vardır. Max, benim iki bam telim vardır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Trusting men and... Erkeklere güvenmek ve... Erkeklere güvenmek ve... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And here, where that crazy Jamaican ...burada, postişlerimi çok sıkı yapan Jamaikalının dokundu yer. ...burada, postişlerimi çok sıkı yapan Jamaikalının dokundu yer. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm thinking I should wait to put the cupcake Arabaya binene kadar, keki çantasına koymak için beklememiz gerektiğini düşünüyorum. Arabaya binene kadar, keki çantasına koymak için beklememiz gerektiğini düşünüyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We want our beer batter maple bacon cupcake Kek işimizi, bira hamurlu isfendan jambonlu bahar tatili kekimizin... Kek işimizi, bira hamurlu isfendan jambonlu bahar tatili kekimizin... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
to represent our cupcake business. ...temsil etmesini istiyoruz. ...temsil etmesini istiyoruz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We have a new record. Yeni bir rekorumuz var. Yeni bir rekorumuz var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
She cupcake four times in one speech. Bir konuşmada dört kez kek dedi. Bir konuşmada dört kez kek dedi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We should go. Upper East Side from Brooklyn Gitmeliyiz. Brooklyn'den Doğu yakasına giden yollar bu saatte çok kalabalıktır. Gitmeliyiz. Brooklyn'den Doğu yakasına giden yollar bu saatte çok kalabalıktır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But we came in here to show Earl. Ama buraya Earl'i görmek için geldik. Ama buraya Earl'i görmek için geldik. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Maybe Earl decided not to come Belki de Earl, gece kapattıktan sonra gelmemeye karar vermiştir. Belki de Earl, gece kapattıktan sonra gelmemeye karar vermiştir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, we really should be there at the start. Max, gerçekten, başlarken orada olmalıyız. Max, gerçekten, başlarken orada olmalıyız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That's prime Martha Stewart stalking time. Martha Stewart'ı takip etmenin başlangıç noktası. Martha Stewart'ı takip etmenin başlangıç noktası. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You're right. And Martha will probably Haklısın. Martha muhtemelen kek pişirmek için erken ayrılacaktır. Haklısın. Martha muhtemelen kek pişirmek için erken ayrılacaktır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
A little something I knows about. Hakkında biraz bir şeyler biliyorum. Hakkında biraz bir şeyler biliyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
The only difference between Martha and I Martha ile aramdaki tek fark, fırından bir kaç metre uzakta yaşayan oda arkadaşı... Martha ile aramdaki tek fark, fırından bir kaç metre uzakta yaşayan oda arkadaşı... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
waking up her roommate who lives ... uyandığında için onun endişe etmemesidir. ... uyandığında için onun endişe etmemesidir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But otherwise, twinsies! Onun dışında, ikiz sayılırız! Onun dışında, ikiz sayılırız! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hold up, hold up, hold up. Bekleyin, bekleyin. Bekleyin, bekleyin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Earl, slow down, your heart. Earl, yavaşla. Kalbin. Earl, yavaşla. Kalbin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Sorry I'm late, ladies. Geç kaldığım için üzgünüm, bayanlar. Geç kaldığım için üzgünüm, bayanlar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But if I run any faster, the cops Ama biraz daha hızlı koşsaydım polisler beni vurmaya niyetleneceklerdi. Ama biraz daha hızlı koşsaydım polisler beni vurmaya niyetleneceklerdi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Got held up at the florist shop, Tanrı çiçekçide yardım etti ama ben başardım, buyurun bayanlar. Tanrı çiçekçide yardım etti ama ben başardım, buyurun bayanlar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Aww, Earl, you got us flowers? Earl, bize çiçek mi aldın? Earl, bize çiçek mi aldın? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Wrist corsages. Bilek korsajı. Bilek korsajı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I hope they're still in style. Umarım hâlâ modadır. Umarım hâlâ modadır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
They're a classic, Earl. Onlar klasik, Earl. Onlar klasik, Earl. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Like you. Senin gibi. Senin gibi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Mmm, that was worth the run. Bu, koşuşturmacaya değdi. Bu, koşuşturmacaya değdi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Let's go, ladies. Hadi gidelim, bayanlar. Hadi gidelim, bayanlar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oleg is waiting to drive you. Oleg sizi bırakmak için bekliyor. Oleg sizi bırakmak için bekliyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And you drive me crazy. Ve ben de sana deli oluyorum. Ve ben de sana deli oluyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, yeah. Tell it to the marines. Tabii, tabii Külahıma anlat. Tabii, tabii Külahıma anlat. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Here, Earl, take my phone. İşte Earl, benim telefonumu al. İşte Earl, benim telefonumu al. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I can't fit it in the purse with my cupcake. Kekle birlikte çantama sığdıramıyorum. Kekle birlikte çantama sığdıramıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Have the best time in the world. İyi eğlenceler. İyi eğlenceler. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And say hello to "huge" Jackman for me. Ve "koca" Jackman'a benden selam söyleyin. Ve "koca" Jackman'a benden selam söyleyin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That is not a good sign. Bu iyiye işaret değil. Bu iyiye işaret değil. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That car is smoking harder than Bob Marley Bu araba Rasta bayramındaki Bob Marley'den daha fazla duman çıkartıyor. Bu araba Rasta bayramındaki Bob Marley'den daha fazla duman çıkartıyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Sophie, if my cousin Yuri said he would be here Sophie, eğer kuzenim Yuri tamir için... Sophie, eğer kuzenim Yuri tamir için... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
in half hour with parts to fix, ...yarım saate burada olacağını söylediyse yarım saate burada olur. ...yarım saate burada olacağını söylediyse yarım saate burada olur. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Actually, it's been 40 minutes. Aslına bakarsan, 40 dakika oldu. Aslına bakarsan, 40 dakika oldu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Your cousin is like you. Kuzenin de senin gibi. Kuzenin de senin gibi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He takes too long to come. Oh, this is news. Gelmesi uzun sürüyor. Bu yeni. Gelmesi uzun sürüyor. Bu yeni. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Suddenly a woman wants a man to finish fast. Bir kadın birden bire, bir erkeğin çabuk bitmesini istiyor. Bir kadın birden bire, bir erkeğin çabuk bitmesini istiyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, please. Lütfen. Lütfen. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Sex is not a carnival cruise. Seks, geçit töreni değil ki. Seks, geçit töreni değil ki. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm a busy woman. Ben meşgul bir kadınım. Ben meşgul bir kadınım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You get on, you get off. Binersin, inersin. Binersin, inersin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Can I get a hit off that? Şundan bir fırt alabilir miyim? Şundan bir fırt alabilir miyim? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We'll just have to wait, I guess. Sanırım sadece bekleyeceğiz. Sanırım sadece bekleyeceğiz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I mean, if I still lived in Manhattan, I'd hail a cab. Eğer hâlâ Manhattan'da yaşasaydım, bir taksi çevirirdim. Eğer hâlâ Manhattan'da yaşasaydım, bir taksi çevirirdim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But that's not gonna happen out here in the boondocks! Ama taşrada bu da olmuyor. Ama taşrada bu da olmuyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Plus, even if we could afford a cab, Üstelik taksi için paramız yetse bile tıkanmış kavşaklarda sıkışıp kalırız. Üstelik taksi için paramız yetse bile tıkanmış kavşaklarda sıkışıp kalırız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Could you take it down a notch? Fırça atmayı keser misin? Fırça atmayı keser misin? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hipsters are starting to look at us Sanki bunun için çok uğraşıyormuşuz gibi hippiler de bize bakmaya başladı. Sanki bunun için çok uğraşıyormuşuz gibi hippiler de bize bakmaya başladı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Where did han go? Han nereye gitti? Han nereye gitti? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He said he might have a plan. Bir planı olduğunu söyledi. Bir planı olduğunu söyledi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, my lord and Taylor! Yüce Tanrım! Yüce Taylor! Yüce Tanrım! Yüce Taylor! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That little mother can ride. Bu ufaklık at binebiliyormuş. Bu ufaklık at binebiliyormuş. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You two look like two princesses in a fairy tale. Siz ikininiz, peri masalındaki iki prenses gibisiniz. Siz ikininiz, peri masalındaki iki prenses gibisiniz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Are you feeling safe? Kendini güvende hissediyor musun? Kendini güvende hissediyor musun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I couldn't feel any safer Şehre doğru prezervatifsiz sürüyorsak kendimi hiç güvende hissetmiyorum. Şehre doğru prezervatifsiz sürüyorsak kendimi hiç güvende hissetmiyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Here we go. Bye, guys. İşte başlıyoruz. Hoşça kalın millet. İşte başlıyoruz. Hoşça kalın millet. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Bye. Go, Chestnut! Güle güle. Yürü, Chestnut! Güle güle. Yürü, Chestnut! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, check it out. You see what I see? Şuna baksana. Gördüğüm şeyi sende görüyor musun? Şuna baksana. Gördüğüm şeyi sende görüyor musun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hello, officers. Merhaba, Memur beyler. Merhaba, Memur beyler. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We're on way to the ball down the street, Caddenin aşağısındaki baloya gidiyoruz da, atımızı sizin atların yanına... Caddenin aşağısındaki baloya gidiyoruz da, atımızı sizin atların yanına... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
our horse with your horses? ...bırakıp bırakamayacağımızı merak ediyorduk. ...bırakıp bırakamayacağımızı merak ediyorduk. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And I can save you the time Ve sizi alkol metre zahmetinden kurtarayım. Hayır, sarhoş değiliz. Ve sizi alkol metre zahmetinden kurtarayım. Hayır, sarhoş değiliz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
or on some bachelorette party scavenger hunt. Ya da bekarlığa veda partisinde değildik. Ya da bekarlığa veda partisinde değildik. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Our car broke down in Brooklyn, Brooklyn'de arabamız bozuldu, biz de Brooklyn köprüsünü atla geçtik. Brooklyn'de arabamız bozuldu, biz de Brooklyn köprüsünü atla geçtik. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You rode a horse across the Brooklyn bridge? Brooklyn köprüsünü atla mı geçtiniz? Brooklyn köprüsünü atla mı geçtiniz? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That's badass. Sıkı tiplersiniz. Sıkı tiplersiniz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yes... And illegal. Ve... Yasa dışı. Ve... Yasa dışı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
In that case, we took the tunnel. Tüneli kullandık desek. Tüneli kullandık desek. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, I think we can help you two ladies. Sanırım, siz iki bayana yardım edebiliriz. Sanırım, siz iki bayana yardım edebiliriz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Not gonna happen, Dave. We're on duty. Olmaz, Dave. Görevdeyiz. Olmaz, Dave. Görevdeyiz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Officers, we're already a little late. Memur beyler, zaten biraz geç kaldık. Memur beyler, zaten biraz geç kaldık. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And with all due respect, we don't have time Kusura bakmayın ama, iyi polis kötü polis oynamak için zamanımız yok. Kusura bakmayın ama, iyi polis kötü polis oynamak için zamanımız yok. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Or in your cases, hot cop, hot cop. Ya da sizin durumuzda, seksi ve seksi polis. Ya da sizin durumuzda, seksi ve seksi polis. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, I think we can help you ladies. Sanırım, siz iki bayana yardım edebiliriz. Sanırım, siz iki bayana yardım edebiliriz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Let's get you down off of there. Hadi, sizi oradan indirelim. Hadi, sizi oradan indirelim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I got the one in the low cut. Dekolteli olan benim. Dekolteli olan benim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Thanks officer hot and officer hotter. Teşekkürler, memur seksi ve daha seksi. Teşekkürler, memur seksi ve daha seksi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You know I'm officer hotter, right? Memur daha seksinin ben olduğumu biliyorsun değil mi? Memur daha seksinin ben olduğumu biliyorsun değil mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, come on, man. Have you seen me Hadi ama adamım. Beni güneş gözlüklerimle gördün mü? Hadi ama adamım. Beni güneş gözlüklerimle gördün mü? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
in my sunglasses? No contest. Tartışmasız. Tartışmasız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, I'm really impressed with how well Max, o uzun eteklinin etrafında yaptığın manevradan oldukça etkilendim. Max, o uzun eteklinin etrafında yaptığın manevradan oldukça etkilendim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, I was a serving wench at a medieval times restaurant. Evet, ortaçağ restoranlarında hizmetçi kızdım. Evet, ortaçağ restoranlarında hizmetçi kızdım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's a breeze when I'm not carrying Bir tepsi dolusu hindi bacağı ve bira taşımıyorken biraz acayip oldu. Bir tepsi dolusu hindi bacağı ve bira taşımıyorken biraz acayip oldu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
There's the "will call" table. İşte kayıt masası. İşte kayıt masası. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Walk in front and I'll hide behind you, Önden yürü, arkana saklanacağım. Önden yürü, arkana saklanacağım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
as I'm the most hated woman in New York. Çünkü New York'un en nefret edilen kadınıyım. Çünkü New York'un en nefret edilen kadınıyım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
So basically, I'm a human shield? Aslında, canlı kalkan oluyorum? Aslında, canlı kalkan oluyorum? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, you have more up here to stop anything. Her şeyi durdurmak için daha fazla şeyin var. Her şeyi durdurmak için daha fazla şeyin var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max! What? Max! Ne oldu? Max! Ne oldu? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Did someone pull a gun? Bir sana silah mı çekti? Bir sana silah mı çekti? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I knew that was gonna happen. Bunun olacağını biliyordum. Bunun olacağını biliyordum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 323
  • 324
  • 325
  • 326
  • 327
  • 328
  • 329
  • 330
  • 331
  • 332
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact