• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 333

English Turkish Film Name Film Year Details
We must see him, alright? Onunla görüşmeliyiz, tamammı? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Okay, we. Tamam, biz. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Julia thinks she's dying, but she isn't. Julia öleceğini düşünüyor, ama ölmeyecek. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
She's just having a panic attack. Sadece panik atağı var. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Julia loves the sea... Julia denizi çok seviyor... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
She loves the sun... Güneşi.. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
a man's hand... Hissetmeyi... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
the wind rüzgarı 2 Coelhos-1 2012 info-icon
birds... kuşları... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
My car is here. Arabam burada. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
You're singing that song again. Come on, let's go! Yine o şarkıyı söylüyorsun. Hadi gidelim! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
This song soothes me! Bu şarkı beni rahatlatıyor! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
You want to take a pill or something? No, I don't. İlaç falan istermisin? Hayır, teşekkürler. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
I want to get over this by myself. Üstesinden kendim gelmek istiyorum. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
I need to learn how to control these crazy thoughts. Bu saçmalıkları nasıl kontrol edeceğimi bilmeliyim. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
I can do it. Yapabilirim. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Julia and Henrique make a perfect couple. Julia ve Henrique mükemmel çifti oluşturuyorlar. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
She is a prosecutor, he is a criminal's lawyer. Julia savcı, Henrique ise avukat. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
At least in crockery things seemed to be going well. En azından hileli işleri iyi yürütüyorlar. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Julia has exclusive information... Julia çok değerli bilgilere sahip... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
that only people inside the Prosecutors Office have access to. Savcılık ofisine giriş yetkisi olan tek kişi. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
With this information, our friend Henrique... Bu bilgilerle, arkadaşımız Henrique... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
orients his clients, creates alibis, müşterilerine sahte olay mahalleri yaratıyor, 2 Coelhos-1 2012 info-icon
and prepares his bullet proof cases. ve yıkılması imkansız davaları savunabiliyor. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Come on, Henrique! Hadi, Henrique! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
That's okay. Tamam. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
What's up Henrique! How's it going? Naber Henrique! Nasıl gidiyor? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Well, and you? Cool, man, I need to talk for a second. Güzel, senin? İyi, dostum, seninle biraz konuşmamız lazım. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Go ahead I'll be right there. Devam et orada olacağım. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
But where are these two going now? Ama şimdi bu ikisi nereye gidiyor? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
They've come to see their biggest and only client... En büyük ve tek müşterilerini görmeye geldiler... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
...Maicon. ...Maicon. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
So who is this Maicon, anyway? Kim bu Maicon, herneyse? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Where's Maicon in all this shit? Bunca şey olurken Maicon nerelerde? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
I'm here, boss... Buradayım patron... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Here I am! İşte buradayım! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Are you all right, my friend? Yes. İyimisin arkadaşım? Evet. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Did you do it alright? Did you wash your hands? Doğru yaptınmı? Ellerini yıkadınmı? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Your zipper is open. Fermuarın açık. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
You don't need anything else? You want a kiss from Bola? Başka birşeye ihtiyacın varmı? Bola'dan bir öpücük mesela? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Let's come back. Hadi geri dönelim. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
At first sight, Maicon is a nice criminal. İlk bakışta, Maicon "iyi" bir suçlu. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
But who said there are nice criminals? Ama "iyi" suçlular olduğunu kim söyledi ki? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
So, anyone else want to go to the bathroom? Başka lavaboya gitmek isteyen varmı? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Now, the pressing question here is... Şimdi, asıl sorumuz şu... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
who are you again? Tekrardan sen kimdin? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
This is Roberto, also known as Tanajura. Bu Roberto, Ayrıca Tanajura olarakda bilinir. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
He is a policeman who works as security for the Geush Brothers. Geush Brothers'ın korumalığı yapan bir güvenlik görevlisi. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Roberio planned the whole robbery at the Geush company. Roberio, Geush şirketinin bütün soygununu planladı. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Then he decided to hire Maicon's gang to do the job. Sonra Maicon'u bütün işi yapması için kiraladı. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
So you're Tanajura. Demek sen Tanajura'sın. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
You fucking Bozo! Seni aşağılık Bozo! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Nice to meet you. Tanıştığıma memnun oldum. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
We haven't had the chance to meet in person. Kişisel olarak tanışma fırsatımız hiç olmamıştı. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
You know why we're here. No, I have no idea. Neden burada olduğumuzu biliyor musun?. Hayır, hiç bir fikrim yok. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Well, my friend... Çok güzel dostum... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
I delivered it on a tray for you... Bunu senin için sipariş ettim... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
to get the Chinese woman and her daughter. Çinli kadını ve kızını getirebilmen için. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
So, where's the money? There's no money. Ee, para nerede? Para yok. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
There's something else... Başka birşey daha var... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
she's not Chinese, she's Japanese. Kadın Çinli değil, Japon. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
No, Maicon, she's Korean. Hayır, Maicon, Koreli. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Shut up! What? Kapa çeneni! Ne? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
She's Korean. She's not Japanese or Chinese. Kadın Koreli. Japon veya Çinli değil. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Let's get it right... Shut up! Şunu açıklığa kavuşturalım... Kapa çeneni! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
So, she's Korean. I don't fucking care! Demek Koreli. Çokta sikimdeydi! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Fuck, I've come all this way to this shithole Hay sikiyim, bütün yolu bu saçmalık için mi geldim? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
just to settle this shit down! Şu saçmalığı bir kenara koyun! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
To settle it up. Kenara "bırakın". 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Well, brother, you must know that everybody is onto us... Şimdi dostum, herkesin gözleri bizim üzerimizde... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
the police know... polis biliyor... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
So relax. Relax. Get the man a beer. Rahatla, rahatla. Adama bira getir. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Stop fucking around! Ortalıkta dolanmayı kes! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
If you've fucked this up and whacked the Chinese girl... Eğer işi batırır ve kızı vurursan... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
that's your problem, fuck it! Bu senin sorunun, siktir et! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
I took the risk, so now I'm leaving without the money, you know? Bütün riski ben aldım ve şuan parasız gidiyorum, farkında mısınız? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
You do that. Or else I won't answer for myself! Öyle yap. Yoksa kendim için cevaplamayacağım! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
You have the money, right? Right. Paran var, haksız mıyım? Haklısın. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
So, where's our share? Pekala, bizim payımız nerede? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
I like that, Tanajura's not fucking around. Bunu sevdim, Tanajura etrafta yok. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Hey, guys, learn with him. Hey çocuklar, şu adamdan birşeyler öğrenin. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
He came here to solve his problem, right? Buraya problemleri çözmeye geldi değil mi? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
But you came at this hour? Ama sen bu saatte geliyorsun? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
You want to solve this right now? What? Şimdi bunu çözmek istermisin? Ne? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
You have working hours now? From eight to six? Bu senin çalışma saatinmi? 8 den 6 ya? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Boss, let's make a deal... Patron, bir anlaşma yapalım... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Fuck your deal! Fuck your deal! Sikerim senin anlaşmanı! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
I'm not a fool, Look, I know you... Aptal değilim Bak, seni tanıyorum... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
I know you wanted to stab me in the back, you fucking rat! Beni arkamdan bıçaklamak istiyorsun, seni lağım faresi! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
So, you've heard? Where's it, you son of a bitch? Evet, duydunmu? Nerede o, seni aşağılık orospu çocuğu? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
If there's one thing Maicon respects, it's his mother. Eğer Maicon'un saygı duyduğu birşey varsa o da annesidir. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
And, my friend, if there's one thing that makes him crazy... Ve de, dostlarım, onu çılgına çeviren birşey vardır... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
that's when someone calls him son of a... oda birisi ona orospu çocuğu derse... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
What did Maicon do? Peki Maicon ne yaptı? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Well, we'd better back off to get the whole picture. Aslında bütün resmi tekrardan görsek daha iyi olur. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Fry the fish, Bola! Balığı kızart, Bola! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Fuck, man! You jumped all over me! Siktir, dostum! Hepsini üstüme döktün! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
In the cat's mouth, boss! Kedinin ağzında, patron! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Maicon had it all planned. Maicon hepsini planlamıştı. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
I'll watch the game somewhere else. Oyunu başka biryerden izleyeceğim. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 328
  • 329
  • 330
  • 331
  • 332
  • 333
  • 334
  • 335
  • 336
  • 337
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact