• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 329

English Turkish Film Name Film Year Details
No, I screamed because I saw the couple Hayır, bağırdım çünkü babamı hapse attıran ifadeyi veren çifti gördüm. Hayır, bağırdım çünkü babamı hapse attıran ifadeyi veren çifti gördüm. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Acid in your pretty face? O güzel yüzüne asit mi attılar? O güzel yüzüne asit mi attılar? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Sorry, I stayed up all night reading Affedersin. Bütün gece nefret mektuplarında... Affedersin. Bütün gece nefret mektuplarında... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
what people want to do to you in your hate mail. ...sana ne yapmak istedikleri okumak için ayakta kaldım. ...sana ne yapmak istedikleri okumak için ayakta kaldım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What was it? Ne oldu? Ne oldu? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I went down so fast, I may have smeared my cupcake. O kadar hızlı eğildi ki kekin şeklini bozmuş olabilirim. O kadar hızlı eğildi ki kekin şeklini bozmuş olabilirim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That's the filthiest sounding clean thing I ever heard. Hayatımda duyduğum en titizce şey bu. Hayatımda duyduğum en titizce şey bu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's fine. Good. Bir şeyi yok. Güzel. Bir şeyi yok. Güzel. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Now let's go get those cheap plastic security bracelets Hadi, pahalı abiyelerimizi mahvetmek için... Hadi, pahalı abiyelerimizi mahvetmek için... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
that ruin our expensive gowns. ...şu ucuz plastik güvenlik bilekliklerini alalım. ...şu ucuz plastik güvenlik bilekliklerini alalım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Can I get your name? Caroline... Adınızı alabilir miyim? Caroline... Adınızı alabilir miyim? Caroline... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Channing. Channing. Channing. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm sorry, what? Affedersiniz, ne? Affedersiniz, ne? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Caroline... Caroline... Caroline... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What's with you? Just say your name. Sorununuz nedir? Sadece adınız söyleyin. Sorununuz nedir? Sadece adınız söyleyin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Did you say channing? Caroline channing? Channing mi dediniz? Caroline Channing mi? Channing mi dediniz? Caroline Channing mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Wait, are you that Caroline channing? Bekleyin biraz. Siz o, Caroline Channing misiniz? Bekleyin biraz. Siz o, Caroline Channing misiniz? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Shh, yes, and I personally called the R.S.V.P. number. Sessiz ol. Evet. Bizzat özel davet numaramla davet edildim. Sessiz ol. Evet. Bizzat özel davet numaramla davet edildim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It has to be there. Orada olmalı. Orada olmalı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Channing, channing, channing... Channing, Channing, Channing... Channing, Channing, Channing... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Shh. Maybe it's under my name. Belki de benim adımın yanındadır. Belki de benim adımın yanındadır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max black. I'm with her. Max Black. Onunlayım. Max Black. Onunlayım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Black... no, no, no, I don't see any blacks here. Black... Hayır, hayır. Burada hiç Black göremiyorum. Black... Hayır, hayır. Burada hiç Black göremiyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You mean besides the ones working security? Güvenlikte çalışanın dışındakileri kast ediyorsun herhalde. Güvenlikte çalışanın dışındakileri kast ediyorsun herhalde. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Let me check with Paul Platt, the party planner. Parti organizatörü Paul Platt'e sorayım. Parti organizatörü Paul Platt'e sorayım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He's on the phone with him right now. Şu anda telefonda onunla konuşuyor. Şu anda telefonda onunla konuşuyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hey, Brody. Oh, no. Hey, Brody. Olamaz. Hey, Brody. Olamaz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
There's a problem with the list. Listede bir sorun var. Listede bir sorun var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
She's not on it. Her. Listede adı yok. Onun. Listede adı yok. Onun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Caroline channing. Sh Caroline Channing. Caroline Channing. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Paul, I've got Caroline channing, Paul, Caroline Channing yanımda ve adı listede yok. Paul, Caroline Channing yanımda ve adı listede yok. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
If everybody in this line could just wait until Caroline Channing durumun kontrol altına alana kadar herkes sırada kalabilir mi? Caroline Channing durumun kontrol altına alana kadar herkes sırada kalabilir mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
If you say "channing" one more time, Eğer bir kez daha Caroline Channing dersen o gırtlağını gerçekten yerinden sökerim. Eğer bir kez daha Caroline Channing dersen o gırtlağını gerçekten yerinden sökerim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And its s so much more violent than it sounds. Ve bu kulağa geldiğinden daha acı veren bir şeydir. Ve bu kulağa geldiğinden daha acı veren bir şeydir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yes, Paul, I'll tell them. Peki, Paul. Onlara söylerim. Peki, Paul. Onlara söylerim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
There's been a little mix up. Bir karışıklık olmuş. Bir karışıklık olmuş. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Five more minutes will get you right in. Beş dakika sonra içeriye girebileceksiniz. Beş dakika sonra içeriye girebileceksiniz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You're not getting in. Girmiyorsunuz. Girmiyorsunuz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, that's it. We tried. Bu kadarmış. Denedik. Bu kadarmış. Denedik. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We gave it our best shot. Oh, no. En iyi atışımızı yaptık. Hayır. En iyi atışımızı yaptık. Hayır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
This is the closest I have ever gotten Hayatımda bir şeyin işe yaramak üzere olduğu en yakın andı bu. Hayatımda bir şeyin işe yaramak üzere olduğu en yakın andı bu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We are not giving up. How are we getting in? Pes etmiyoruz. İçeriye nasıl gireceğiz? Pes etmiyoruz. İçeriye nasıl gireceğiz? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Security's everywhere. Yeah, out here, Güvenlik her yerde. Buradaki her yerde... Güvenlik her yerde. Buradaki her yerde... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
but not at the servers' entrance. ...ama servis girişinde değil. ...ama servis girişinde değil. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I catered this last year. Geçen yıl garsonluk yapmıştım. Geçen yıl garsonluk yapmıştım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That's right, we're going backdoor. Haklısın. Arka kapıya gidiyoruz. Haklısın. Arka kapıya gidiyoruz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That lady just punched me. Şu kadın biraz önce bana yumruk attı. Şu kadın biraz önce bana yumruk attı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I knew that was gonna happen! Bunun olacağını biliyordum. Bunun olacağını biliyordum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
So you can just walk in here? Yani buraya öylece girebiliyor musun? Yani buraya öylece girebiliyor musun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Anyone can just walk right in? Buraya herkes öylece girebiliyor mu? Buraya herkes öylece girebiliyor mu? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, it helps that last year Geçen yıl çadır kanadını koruyan Rico ile işi pişirmemin faydası olmuştu. Geçen yıl çadır kanadını koruyan Rico ile işi pişirmemin faydası olmuştu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
but basically, yeah, anyone. Ama evet, aslında herkes. Ama evet, aslında herkes. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
When I think of all the times Çantamı masada başıboş bıraktığım zamanları düşündüm de tüylerim ürperdi. Çantamı masada başıboş bıraktığım zamanları düşündüm de tüylerim ürperdi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Okay, so we can't get in the actual building Pekâlâ. Garsonluk yapmadan ana binaya geçemeyeceğiz, o yüzden... Pekâlâ. Garsonluk yapmadan ana binaya geçemeyeceğiz, o yüzden... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
so we have to change into those uniforms. Üstümüzdekileri üniformalarla değiştireceğiz. Üstümüzdekileri üniformalarla değiştireceğiz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Wait. Bekle biraz. Bekle biraz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You never mentioned anything about Kiralık elbise durumlarından hiç bahsetmemiştin. Kiralık elbise durumlarından hiç bahsetmemiştin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Small price to pay for us making it. Başarmak için ödememiz gereken küçük bir bedel. Başarmak için ödememiz gereken küçük bir bedel. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Is it? Is it a small price to pay? Öyle mi? Ödememiz gereken küçük bir bedel mi? Öyle mi? Ödememiz gereken küçük bir bedel mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hurry, we have a superstar to stalk! Acele et, takip edeceğimiz bir yıldız var. Acele et, takip edeceğimiz bir yıldız var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I thought I would hate it, but I'm kind of into it. Bundan nefret edeceğimi sanıyordum ama sevdim sayılır. Bundan nefret edeceğimi sanıyordum ama sevdim sayılır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm very Janelle Monae. Janelle Monae gibi oldum. Janelle Monae gibi oldum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, you're Janelle I have no Monae. Hayır, Janelle "Manisiz" gibi oldun. Hayır, Janelle "Manisiz" gibi oldun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What are we going to do with our dresses? Elbiselerimizi ne yapacağız? Elbiselerimizi ne yapacağız? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We can't leave them out here. I need them inside. Onları orada öylece bırakamayız. Onlara içeride ihtiyacım var. Onları orada öylece bırakamayız. Onlara içeride ihtiyacım var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I have to look amazing when I meet Martha Stewart. Martha Stewart ile tanıştığım zaman harika görünmek zorundayım. Martha Stewart ile tanıştığım zaman harika görünmek zorundayım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What does it matter what we're wearing? Ne giydiğimizin ne önemi var ki? Ne giydiğimizin ne önemi var ki? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We're still going to be the two crazy girls Hâlâ elimizde bir kek ile onu kovalayan iki çatlak kız olacağız. Hâlâ elimizde bir kek ile onu kovalayan iki çatlak kız olacağız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That's why it matters. Oh, ooh! İşte bu yüzden önemli. İşte bu yüzden önemli. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I know. Here. Biliyorum. Burası. Biliyorum. Burası. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Help me get the shelves out of this. Yardım et de şundan rafları çıkaralım. Yardım et de şundan rafları çıkaralım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We can hang our dresses in here Elbiselerimizi buraya asar ve onları itebiliriz. Çok zekice. Elbiselerimizi buraya asar ve onları itebiliriz. Çok zekice. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Kind of like the Louis Vuitton travel wardrobe I used to have. Eskiden sahip olduğum seyyar Louis Vuitton gardırobu gibi. Eskiden sahip olduğum seyyar Louis Vuitton gardırobu gibi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Or the service elevator I was born in. Ya da doğduğum servis asansörü gibi. Ya da doğduğum servis asansörü gibi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Coming through, hot food. Geliyor. Sıcak yemek. Geliyor. Sıcak yemek. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Look out, very hot! Man, it's hot. Dikkat et. Çok sıcak. Sıcak. Dikkat et. Çok sıcak. Sıcak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You're a waiter, not a weatherman. Bir garsonsun sen, hava durumu sunucusu değil. Bir garsonsun sen, hava durumu sunucusu değil. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hey, pretty girls, Hey, tatlı kızlar, o büyük çelik kutuyu itme şeklinizi sevdim. Hey, tatlı kızlar, o büyük çelik kutuyu itme şeklinizi sevdim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
why don't you come over here and I'll have sex with you? Neden buraya gelmiyorsunuz, sizinle sevişirdik? Neden buraya gelmiyorsunuz, sizinle sevişirdik? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
A display like that really makes you appreciate Böyle bir gösteri gerçekten Oleg'in nüanslarının değerini arttırıyor. Böyle bir gösteri gerçekten Oleg'in nüanslarının değerini arttırıyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Okay, let's go right to the ladies room Pekâlâ, bayanlar tuvaletine gidelim böylece üzerimizi değişebiliriz. Pekâlâ, bayanlar tuvaletine gidelim böylece üzerimizi değişebiliriz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Is it that way or that way? Bu taraf mı yoksa bu taraf mı? Bu taraf mı yoksa bu taraf mı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Shh, Johnny! Johhny! Johhny! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
How'd he get invited? O nasıl davet edilmiş. O nasıl davet edilmiş. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
This used to be an exclusive event. Bunu çok özel bir davet olması gerekiyordu. Bunu çok özel bir davet olması gerekiyordu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He's "made it," Başarmış. Başarılı insanların gittiği yöne gidiyor. Başarmış. Başarılı insanların gittiği yöne gidiyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Why are we hiding from that lowlife? Neden o ayak takımından saklanıyoruz ki? Neden o ayak takımından saklanıyoruz ki? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
If he sees me in another waiter uniform, Eğer beni başka bir garson üniformasında görürse, her zaman o üniformanın... Eğer beni başka bir garson üniformasında görürse, her zaman o üniformanın... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm the sad girl always in the uniform. ...içindeki o üzgün kız olarak kalacağım. ...içindeki o üzgün kız olarak kalacağım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
If he sees me in that dress at the ball, Eğer beni baloda o elbisenin içinde görürse içine oturur. Eğer beni baloda o elbisenin içinde görürse içine oturur. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Ladies room, that way. Bayanlar tuvaleti, bu taraftan. Bayanlar tuvaleti, bu taraftan. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
The ladies room is right down here. Bayanlar tuvaleti hemen şurada. Bayanlar tuvaleti hemen şurada. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Push harder. Harder! Daha sert it. Daha sert. Daha sert it. Daha sert. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Do you want Martha to see you dressed like that? Martha'nın seni bu elbiseyle görmesini mi istersin? Martha'nın seni bu elbiseyle görmesini mi istersin? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Move! Coming through! Excuse us. Çekilin, geliyor. İzin verin. Çekilin, geliyor. İzin verin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Food emergency. Acil yemek durumu. Acil yemek durumu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Fingers, fingers, fingers, fingers. Parmaklar, parmaklar. Parmaklar, parmaklar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Coming through, coming through. Geliyor, geliyor. Geliyor, geliyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Excuse us. Look alive, red! İzin verin. Biraz canlan, kızıl. İzin verin. Biraz canlan, kızıl. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I almost hit you. Hold up. Neredeyse çarpıyordum sana. Durun biraz. Neredeyse çarpıyordum sana. Durun biraz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 324
  • 325
  • 326
  • 327
  • 328
  • 329
  • 330
  • 331
  • 332
  • 333
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact